- 《九月九日憶山東兄弟》原文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文,歡迎大家分享。
《九月九日憶山東兄弟》
【原文】
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【注釋】
、啪旁戮湃眨杭粗仃柟(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
、飘愢l(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。 為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
、羌压(jié):美好的節(jié)日。
、鹊歉撸汗庞兄仃柟(jié)登高的風(fēng)俗。
、绍镙(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
【譯文】
獨自遠離家鄉(xiāng)難免總有一點凄涼,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠方的親人。
遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。
【創(chuàng)作背景】
此詩原注:“時年十七!闭f明這是王維十七時的作品。王維當(dāng)時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節(jié),中國有些地方有登高的習(xí)俗!短接[》卷三十二引《風(fēng)土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒!
【作者簡介】
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩吉經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
人物生平
才華早顯
少年王維
王維于武則天時期出生在蒲州(今山西永濟)。幼年聰明過人,才華早顯。
唐玄宗開元三年(715年),王維離家赴京城,希望得到達官貴人的舉薦。由于能寫一手好詩,工于書畫,而且還有音樂天賦,所以一至京城便立即成為京城王公貴族的寵兒。
開元五年(717年),在長安,其間有時至洛陽。有詩《九月九日憶山東兄弟》等。
京城求仕
開元七年(719年),在長安,七月應(yīng)京兆府試。有詩《李陵詠》《西施詠》等。
開元八年(720年),在長安,常從岐王李范等游宴。春,就試禮部,落第。有詩《從岐王過楊氏別業(yè)應(yīng)教》等。
開元九年(721年),中進士,任太樂丞,負責(zé)音樂、舞蹈等教習(xí),以供朝廷祭祀宴享之用。然而供職僅數(shù)月,就因?qū)傧铝嫒宋椟S獅子而被貶為濟州司倉參軍。黃獅子舞是專供皇帝享用的,故伶人私自作舞為不敬,累及王維得罪貶官。赴濟州途中作《宿鄭州》等詩。
半官半隱
開元十四年(726年),離濟州司倉參軍任。
開元十六年(728年),隱居淇上。
開元十七年(729年),開始從大薦福寺道光禪師學(xué)頓教。冬,孟浩然還襄陽,行前有詩相贈。
開元十九年(731年)前后,王維妻子去世。之后再沒有續(xù)娶。
開元二十二年(734年),閑居長安,秋赴洛陽,獻詩張九齡求汲引,隱居于嵩山。
開元二十三年(735年),官拜右拾遺,離嵩山至東都任職。
開元二十四年(736年),冬十月,隨唐玄宗回長安。
開元二十五年(737年),赴涼州河西節(jié)度幕,為監(jiān)察御史兼節(jié)度判官。
開元二十六年(738年),自河西回長安,仍官監(jiān)察御史。
開元二十八年(740年),遷殿中侍御史。冬,因公務(wù)赴南方,自長安經(jīng)襄陽、郢州、夏口至嶺南。
開元二十九年(741年),自嶺南北歸,曾經(jīng)過瓦官寺謁璇禪師。
天寶元年(742年),在長安,轉(zhuǎn)左補闕。
天寶三載(744年),開始經(jīng)營藍田輞川別業(yè)。
天寶四載(745年),遷侍御史,出使榆林、新秦二郡,曾經(jīng)至南陽郡,遇神會和尚。
天寶五載(746年),轉(zhuǎn)庫部員外郎。
天寶七載(748年),轉(zhuǎn)庫部郎中。
天寶九載(750年),春,母親去世守喪,離朝屏居輞川。
天寶十一載(752),三月初,守喪期滿除服,官拜吏部郎中。當(dāng)年吏部改為文部,為文部郎中。
天寶十四載(755年),由文部郎中轉(zhuǎn)給事中。
戰(zhàn)亂被俘
天寶十五載(756年),仍任給事中。六月,安祿山叛軍陷潼關(guān),隨之攻入長安,玄宗倉皇逃往四川,王維被俘。被俘后,他曾吃藥取痢,假稱患病,以逃避麻煩。只因為他的詩名太大,安祿山派人把他迎接到洛陽,拘禁在菩提寺,強迫他任給事中的偽職。
至德二載(757年),九、十月,唐軍相繼收復(fù)長安、洛陽,王維與其他陷賊之官,均被收系獄中,隨后押到長安。這些人按律當(dāng)死,但因他被俘時曾作《凝碧 池》抒發(fā)亡國之痛和思念朝廷之情,又因其弟刑部侍郎王縉平叛有功請求削籍為兄贖罪,王維才得寬宥,降為太子中允。
晚年生活
乾元元年(758年),責(zé)授太子中允,加集賢殿學(xué)士,遷太子中庶子,中書舍人。
上元元年(760年),夏,轉(zhuǎn)任尚書右丞,這是他一生所任官職中最高的官階,也是最后所任之職。
上元二年(761年),仍官尚書右丞。春,上《責(zé)躬薦弟表》,請求削去自己全部官職,放歸田園,使其弟王縉得以還京師。五月,進上謝恩狀。七月卒。臨終時,他仍作書向親友辭別,完成后便安然離世。
【《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文】相關(guān)文章:
《九月九日憶山東兄弟》原文及譯文03-06
《九月九日憶山東兄弟》譯文08-29
《九月九日憶山東兄弟》原文06-19
《九月九日憶山東兄弟》原文07-07
《九月九日憶山東兄弟 》譯文及注釋02-22
《九月九日憶山東兄弟》 原文賞析09-26
九月九日憶山東兄弟王維原文08-29
九月九日憶山東兄弟原文及釋義04-16
王維《九月九日憶山東兄弟》原文10-24