- 相關(guān)推薦
納蘭性德《浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓》全文及鑒賞
浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓
清代:納蘭性德
一半殘陽(yáng)下小樓,朱簾斜控軟金鉤。
倚闌無(wú)緒不能愁。
有個(gè)盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風(fēng)流。
見人羞澀卻回頭。
《浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓》翻譯
黃昏時(shí)分,夕陽(yáng)依依,暮掩小樓,朱簾斜斜垂掛在軟金鉤上。依靠著欄桿,看那殘陽(yáng)斜暉,心中難掩愁緒。
那位盈盈動(dòng)人的女子騎馬而過,她略施薄妝,淺描眉黛,卻也別有一番嫵媚風(fēng)流。她見到有陌生人就臉生紅暈,神情羞澀卻又回頭顧盼。
《浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓》注解
斜控:斜斜地垂掛?兀麓、彎曲貌。
闌:同“欄”,欄桿。
無(wú)緒:指沒有心情,百無(wú)聊賴。
盈盈:謂儀態(tài)美好。此處代指儀態(tài)美好之人。
盈,與“贏”同,容貌之意。
薄妝淺黛:指妝容淡雅。
淺黛:謂眉畫的淺淡。
風(fēng)流:指動(dòng)人的風(fēng)韻。
《浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓》賞析
該篇采用敘事的手法,正所謂“詞宜抒情,或直發(fā)胸臆,或假以興象,而敘事者少見”。所以顯得更為奇妙。
上片情語(yǔ)出之于景語(yǔ),寫女子意興闌珊之貌。首句點(diǎn)明時(shí)間是黃昏,正是夕陽(yáng)西下時(shí)分,朱簾斜斜地垂掛在軟軟的金鉤上,一副頗無(wú)心情的懶散樣子!耙嘘@無(wú)緒不能愁”是說(shuō)這位女子倚靠著闌桿,心緒無(wú)聊,而又不能控制心中的憂愁。此三句以簡(jiǎn)潔省凈之筆墨描摹了一幅傍晚時(shí)分深閨女子倚欄懷遠(yuǎn)圖,為下闋騎馬出游做好鋪墊。
下片亦刻畫了一個(gè)小的場(chǎng)景,但同時(shí)描繪了一個(gè)細(xì)節(jié),活靈活現(xiàn)地勾畫出這位閨中女子懷春又羞怯的形象!坝袀(gè)盈盈騎馬過”一句,清新可喜,與李清照“倚門回首,卻把青梅嗅”有異曲同工之妙。特別是“盈盈”一詞,形容女子,有說(shuō)不出的熨帖生動(dòng)。“薄妝淺黛亦風(fēng)流”一句則凸現(xiàn)了她的風(fēng)情萬(wàn)種,“薄”、“淺”形容她的容貌,“亦”字說(shuō)她稍加打扮就很漂亮。末句言,“見人羞澀卻回頭”。這只是少女一個(gè)極細(xì)微的,幾乎叫人難以察覺的動(dòng)作,詞人卻捕捉到了,輕輕一筆,就活靈活現(xiàn)地勾畫出閨中女子懷春又嬌羞的復(fù)雜心情?梢哉f(shuō)騎馬少女薄妝淺黛羞澀回頭的神態(tài),把原本顯得低沉的夕陽(yáng)、小樓、斜掛的朱簾、軟垂的金鉤及無(wú)聊的心緒襯托為一幅情景交融、極具美感的畫卷,讀來(lái)口角生香,有意猶未盡之感。
《浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓》創(chuàng)作背景
這首詞作于康熙年間;時(shí)詞人正處于懵懂愛情的階段。詞人多愁善感,內(nèi)心充滿哀怨。一個(gè)淡妝美人,騎馬從人前盈盈而過,引發(fā)了詞人朦朧的愛慕之情。詞人有感而發(fā),作下此詞。
納蘭性德
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。
【納蘭性德《浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》全文及鑒賞07-24
納蘭性德-浣溪沙12-15
納蘭性德《蝶戀花·出塞》全文及鑒賞07-16
浣溪沙納蘭性德賞析11-26
納蘭性德《沁園春·試望陰山》全文及鑒賞07-19
納蘭性德浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏賞析10-28