- 韓愈春雪原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
春雪韓愈原文及賞析
春雪韓愈,是一首七言絕句,這首詩(shī)寫出了詩(shī)人期盼春天的愿景,帶有浪漫主義的色彩,下面男生這首詩(shī)的原文以及翻譯賞析,歡迎大家參考閱讀!
春雪韓愈原文及賞析1
【原文】:
春雪
作者:韓愈
新年都未有芳華,
二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,
故穿庭樹作飛花。
春雪 韓愈注音:
xīn nián dōu wèi yǒu fāng huá ,
èr yuè chū jīng jiàn cǎo yá 。
bái xuě què xián chūn sè wǎn ,
gù chuān tíng shù zuò fēi huā 。
春雪 韓愈翻譯:
新年都已來(lái)到,但還看不到芬芳的鮮花,到二月,才驚喜地發(fā)現(xiàn)有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色來(lái)得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。
春雪 韓愈字詞解釋:
1.新年:指農(nóng)歷正月初一。
2.芳華:泛指芬芳的花朵。
3.初:剛剛。
4.驚:新奇,驚訝。
5.嫌:嫌怨;怨恨。
6.故:故意。
春雪 韓愈背景:
此詩(shī)作于元和十年(815),當(dāng)時(shí)作者韓愈在朝任史館修撰,知制誥。對(duì)北方人來(lái)說(shuō),新年無(wú)芳華是正常的,但到過(guò)嶺南的韓愈卻覺(jué)得北方春來(lái)晚,直到二月才有草芽長(zhǎng)出來(lái),作者便借鑒岑參《白雪歌》之意,創(chuàng)作了此詩(shī)。
春雪 韓愈賞析:
首句中“新年”即陰歷正月初一,這天前后是立春,所以標(biāo)志著春天的到來(lái)。新年都還沒(méi)有芬芳的鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人們分外焦急。一個(gè)“都”字,流露出這種急切的心情。第二句“二月初驚見草芽”,說(shuō)二月亦無(wú)花,但話是從側(cè)面來(lái)說(shuō)的,感情就不是純粹的嘆惜、遺憾。“驚”字最值玩味。它寫出了詩(shī)人在焦急的期待中終于見到“春色”的萌芽的驚喜神情。此外,“驚”字狀出擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜的心情。這一“初”字,含有春來(lái)過(guò)晚、花開太遲的遺憾、惋惜和不滿的情緒。韓愈在《早春呈水部張十八員外》中曾寫道:“草色遙看近卻無(wú)”、“最是一年春好處”,詩(shī)人對(duì)“草芽”似乎特別多情,也就是因?yàn)樗麖牟菅靠吹搅舜旱南ⅰ恼路ㄉ峡,前句“未有芳華”,一抑;后句“初見草芽”,一揚(yáng),跌宕有致,波瀾起伏。
三、四兩句表面上是說(shuō)有雪而無(wú)花,實(shí)際感情卻是:人倒還能等待來(lái)遲的春色,從二月的草芽中看到春天的身影,但白雪卻等不住了,竟然紛紛揚(yáng)揚(yáng),穿樹飛花,自己裝點(diǎn)出了一派春色。真正的春色(百花盛開)未來(lái),固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花的春雪也照樣給人以春的氣息。詩(shī)人對(duì)春雪飛花主要不是惆悵、遺憾,而是充滿了欣喜。一個(gè)盼望著春天的詩(shī)人,如果自然界還沒(méi)有春色,他就可以幻化出一片春色來(lái)。這就是三、四兩句的妙處,它富有濃烈的浪漫主義色彩,可謂神來(lái)之筆。“卻嫌”、“故穿”,把春雪刻畫得美好而有靈性。
此詩(shī)于常景中翻出新意,工巧奇警,獨(dú)具風(fēng)采。
藝術(shù)特色
空幻、浪漫的想象翻新:一是詩(shī)人調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,撇置“芳華”,偏寫“白雪”,從春寒飛雪的視角,展現(xiàn)春色來(lái)臨的景象,翻春寒飛雪為春色飛花。二是翻人情為物意,期盼春意,怨春色來(lái)遲,本是人的情感,詩(shī)人卻以移情手法將人的情感賦予了無(wú)情之物,讓白雪嫌怨春色來(lái)的太遲,于是白雪頗解人情,有意地“故穿庭樹”化作飛花裝點(diǎn)春色。三是翻春寒冷落,心情悵惘,為飛花送春,平添歡鬧,白雪飛花,穿庭綴樹,化春寒料峭為春意欣然,化情懷冷漠為意趣歡鬧。
后世評(píng)價(jià):
1.清·朱彝尊《批韓詩(shī)》:常套語(yǔ),然調(diào)卻流快。
2.清·劉公坡《學(xué)詩(shī)百法》:作詩(shī)實(shí)寫則易落板滯,空翻則自見靈動(dòng)。唐詩(shī)中韓愈《春雪》一首,可謂極空翻之能事矣!
3.近代·朱寶瑩《詩(shī)式》:此詩(shī)首句、二句從“春”字咀嚼而出,看似與雪無(wú)涉,而全為三句、四句作勢(shì),幾于無(wú)處不切‘‘雪’’字。三句、四句兜轉(zhuǎn),備具雪意、雪景,不呆寫雪,而雪字自見,不死做春,而春字自在。四句一氣相生,以視尋常斧鑿者,徒見雕斫之痕,其相去遠(yuǎn)矣。
韓愈主要功績(jī):
政治
在政治上,韓愈反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。對(duì)于韓愈對(duì)待藩鎮(zhèn)割據(jù)的態(tài)度,郭預(yù)衡指出:韓愈《平淮西碑》的主要傾向是“反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù),而歌頌平叛的勝利;贊揚(yáng)主戰(zhàn)派,而批評(píng)主和派”,認(rèn)為“韓愈反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)的堅(jiān)定立場(chǎng),不應(yīng)因?yàn)楸纳賹懥死類逯Ρ慵右再H低”,而且他“反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)的主張,還不僅表現(xiàn)在平定淮西的一時(shí)一事,他在一系列的文章里都貫穿著這個(gè)思想!彼谒枷肷,崇奉儒學(xué),力排佛老。
文學(xué)
韓愈的主要貢獻(xiàn)是在文學(xué)上。他是古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張繼承先秦兩漢散文傳統(tǒng),反對(duì)專講聲律對(duì)仗而忽視內(nèi)容的駢體文。韓愈文章氣勢(shì)雄偉,說(shuō)理透徹,邏輯性強(qiáng),被尊為“唐宋八大家”之首。時(shí)人有“韓文”之譽(yù)。杜牧把韓文與杜詩(shī)并列,稱為“杜詩(shī)韓筆”;蘇軾稱他“文起八代之衰”。韓柳倡導(dǎo)的古文運(yùn)動(dòng),開辟了唐以來(lái)古文的發(fā)展道路。韓詩(shī)力求新奇,重氣勢(shì),有獨(dú)創(chuàng)之功。韓愈以文為詩(shī),把新的古文語(yǔ)言、章法、技巧引入詩(shī)壇,增強(qiáng)了詩(shī)的表達(dá)功能,擴(kuò)大了詩(shī)的領(lǐng)域,糾正了大歷(766年—780年)以來(lái)的'平庸詩(shī)風(fēng)。在封建思想道德方面,他也有獨(dú)到的建樹,大力提倡儒學(xué),以繼承儒學(xué)道統(tǒng)自居,開宋明理學(xué)家之先聲。
他的古文可大致概括為論說(shuō)與記敘兩類。論說(shuō)文氣勢(shì)雄渾,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),記敘文則愛(ài)憎分明,抒情性強(qiáng),韓文雄奇奔放,風(fēng)格鮮明,語(yǔ)言上亦獨(dú)具特色,尤善錘煉詞句,推陳出新,許多精辟詞語(yǔ)已轉(zhuǎn)為成語(yǔ),至今還應(yīng)用在文學(xué)語(yǔ)言和人們的口語(yǔ)中。
教育
韓愈三進(jìn)國(guó)子監(jiān)做博士,擔(dān)任國(guó)子監(jiān)祭酒,招收弟子,親授學(xué)業(yè),留下了論說(shuō)師道激勵(lì)后世和提攜人才的文章。韓愈力改恥為人師之風(fēng),廣招后學(xué)。在教育方面的論文中,他強(qiáng)調(diào)了求師的重要性,認(rèn)為只要是有學(xué)問(wèn)的人,就是自己的老師;把有才能人比作千里馬,闡釋了在位之人如何識(shí)別人才對(duì)待人才和使用人才的問(wèn)題。
史學(xué)
唐時(shí)人稱韓愈有史家的筆力,等到他撰寫《順宗實(shí)錄》,由于繁簡(jiǎn)不當(dāng),敘事取舍也不恰當(dāng),深為時(shí)人指責(zé)。穆宗、文宗都曾命令史官增添修改,但那時(shí)韓愈的女婿李漢、蔣系官居顯位,諸位史臣很覺(jué)為難。而韋處厚則另撰《順宗實(shí)錄》三卷。
個(gè)人資料:
韓愈(768年—824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱“韓昌黎”。唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。因謚號(hào)“文”,又稱“韓文公”。貞元八年(792年)中進(jìn)士,曾參加討伐淮西叛藩吳元濟(jì)的戰(zhàn)爭(zhēng),任裴度的行軍司馬。
韓愈唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。蘇軾稱其著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說(shuō)》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務(wù)去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)意義。
春雪韓愈就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助,如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧,更多你想要的詩(shī)句、古詩(shī)詞,這里詩(shī)句大全都有!
春雪韓愈原文及賞析2
《春雪》是韓愈的一首很富有特色的詠雪詩(shī),詩(shī)歌構(gòu)思新巧,立意獨(dú)特,具有一定的思想價(jià)值和較高的藝術(shù)價(jià)值。
全詩(shī)如下:
新年都未有芳華,
二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,
故穿庭樹作飛花。
第一句“新年都未有芳華”。“新年”即陰歷正月初一,這天前后是立春,所以標(biāo)志著春天的到來(lái)!胺既A”即發(fā)出香氣的花兒,這里泛指花。這一句的意思是,新年都來(lái)了,卻還沒(méi)有芬芳的鮮花。這里表明了北方的春天來(lái)得遲,冬天去得晚。這是詩(shī)人初到北方的感受。一個(gè)“都”字,流露出詩(shī)人那種盼望春天到來(lái)的.焦急心情。這一句不但表現(xiàn)出盼春的心理,而且落腳在春的表征物——花上。
第二句“二月初驚見草芽”。承上句而來(lái),說(shuō)二月雖然無(wú)花,但有草芽生出了。“驚”即驚訝、驚喜。詩(shī)句中一個(gè)“驚”字,它寫出了詩(shī)人在焦急的期待中突然見到“春色”時(shí)所產(chǎn)生的驚喜!俺酢弊,即開始。在詩(shī)人的心中,北方二月開始才有草芽,南方也許這就是春色滿園了。這里自然含有春來(lái)過(guò)晚、花開太遲的遺憾之感。“草芽”不但透出春的信息,也暗示詩(shī)人盼春時(shí)的喜悅。這一句重點(diǎn)寫了初春的又一表征物——草芽上。
第三句“白雪卻嫌春色晚”。這一句一轉(zhuǎn),不去寫草芽,而進(jìn)入寫白雪。白雪是全詩(shī)所要表現(xiàn)的對(duì)象,是全詩(shī)的重點(diǎn)。而白雪是在“新年都未有芳華”和“二月初驚見草芽”的背景下引出的,也是在這樣的環(huán)境中活動(dòng)。“嫌”即不滿意的意思!按荷怼闭f(shuō)明了這一年比較寒冷。聯(lián)系上句來(lái)看,二月還在降雪。這里,詩(shī)人轉(zhuǎn)換了視角,不是從人的角度來(lái)寫,而是從雪的角度入手,借說(shuō)白雪嫌春天來(lái)得晚了來(lái)表明自己對(duì)春的盼望心情。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用了擬人的修辭手法,賦予白雪以人的意識(shí)和情感,這樣很自然地把人與物聯(lián)系起來(lái),實(shí)現(xiàn)借物抒情的審美效果。特別要注意詩(shī)中“卻”字的妙處,雖然是一個(gè)副詞,但具有極為重要的詩(shī)意,它說(shuō)明北方的春并非來(lái)得晚,好像是雪“嫌”春來(lái)晚了,這樣強(qiáng)化了白雪對(duì)春的渴望之情。
第四句“故穿庭樹作飛花”。這一句是全詩(shī)的收束,是詩(shī)人情感的最集中表現(xiàn)!肮省奔垂室獾囊馑。這里賦予白雪以人的意識(shí)和情感!白鳌奔椿,當(dāng)成。詩(shī)句中一個(gè)“故”字,一個(gè)“作”字,把春雪表現(xiàn)得靈性十足。白雪“嫌春色晚”,自己也就按捺不住了,自己穿過(guò)庭院中的樹,化作漫天飄灑的飛花,把初春的美麗景色妝扮出來(lái)。這里,詩(shī)人運(yùn)用了比喻的手法,以雪喻花,形象而生動(dòng)地表現(xiàn)出盼春的急切心情。
總之,這首詠雪詩(shī)是很有特色的,在借物抒情中把雪擬人化,賦予其生命力和人的意識(shí)情感,再通過(guò)其行為動(dòng)作表現(xiàn)了對(duì)春的渴望之情。這樣,物與人合,從而表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)美好春天的期盼,對(duì)美好生活的向往。
【春雪韓愈原文及賞析】相關(guān)文章:
韓愈春雪原文翻譯及賞析07-27
春雪韓愈原文05-20
韓愈《春雪》賞析09-23
春雪韓愈賞析09-21
韓愈的春雪賞析10-02
春雪韓愈原文與解析11-24
韓愈春雪古詩(shī)原文07-02
春雪韓愈詩(shī)賞析07-07
《春雪》韓愈唐詩(shī)賞析10-18
唐詩(shī)韓愈《春雪》賞析08-06