- 相關(guān)推薦
獨(dú)酌的散文
要把場景設(shè)定為一個(gè)不算太大但很干凈的酒館。大酒店大酒樓不行,那里太喧嘩太油膩,突出的是菜而不是酒;在酒吧里也不行,雖然很有情調(diào),但那里的燈光音響和幢幢人影容易讓人分心。最好就是在小酒館里,一盤花生米,一盤茴香豆,或者兩三樣腌制的小菜,就足以下酒了。我需要設(shè)定的就是這樣一個(gè)安靜、能夠獨(dú)處、能細(xì)細(xì)品酒的地方。一邊品酒,一邊想一些事情或想某個(gè)人,那些事情和人就在酒里。
我設(shè)定的這個(gè)場景可以是具象的,也可以是想象的。其實(shí)很多時(shí)候我們每個(gè)人都太需要這樣一個(gè)場景了,讓身和心都消停下來,入定,然后在品酒的時(shí)候任由思緒波濤洶涌。
這樣別人看到我時(shí),就是一個(gè)人在獨(dú)酌。
其實(shí),我并不想獨(dú)酌。我一直在等一個(gè)人。
這個(gè)人在哪里,我不知道;這個(gè)人是誰,我不知道。也許在以前的日子里,我曾經(jīng)留意過這個(gè)人,但由于各種各樣的原因與之失之交臂了;也可能這個(gè)人從來沒有在我眼前出現(xiàn)過,我可能要用一生的時(shí)間來等待。
我是男人,所以我等的是女人。我想如果有一個(gè)獨(dú)自喝酒的女人也在等人的話,那她等的就是男人。這是等待的平衡,屬于自然法則。
被等待的那個(gè)人肯定是我和她理想中的人,不能被要求有什么樣的長相、氣質(zhì)和學(xué)問。那個(gè)人難以描述。我和她是在等一個(gè)難以描述的、卻總在意識深處揮之不去的影象。
這種等待是那樣的執(zhí)著,明知可能永遠(yuǎn)沒有結(jié)果卻總要天真地?zé)o數(shù)次在內(nèi)心中呼喚。這說明我們的心靈雖然看起來已經(jīng)有了寄托,實(shí)際卻一直在游蕩!
我獨(dú)酌的時(shí)候經(jīng)常暫時(shí)把思緒收回來,專注于把酒從瓶里倒進(jìn)杯里的過程——把酒從瓶里倒進(jìn)杯里,酒瓶與酒杯之間就有了一道亮晶晶的弧線。把大容器中的東西倒入小容器里,是一個(gè)慢慢分解的過程,分解的最終是那些東西的總量依舊沒有變化。特別是酒,分解著倒出來就是為了一點(diǎn)一點(diǎn)地品。真正美麗的不是結(jié)果而是過程。很少有人能一下子把整瓶的酒都倒進(jìn)肚子里,大多數(shù)的人如果這樣是會醉的。就像我們等的那個(gè)人,如果一下子就到了眼前,我們很可能并不認(rèn)識,因?yàn)槊曰蠛兔H,我們就會進(jìn)入類似于醉酒的糊涂狀態(tài)。
所以等人也只能分解在漫長的時(shí)間里,把迷茫等待的痛苦化做活著的快樂。把小菜擺好,把酒斟滿,對著空蕩蕩的對面做碰杯的姿勢,然后或小口慢咂,或一飲而進(jìn)。
一個(gè)人在具象的或想象的小酒館里喝酒,是一件多么有詩情畫意的事情。這種詩情畫意就像玫瑰花一樣,美麗極了,卻長在有刺的莖上。
也許有人會問,你為什么要等呢?為什么不主動(dòng)去找呢?我也曾經(jīng)這樣想過,但后來明白了,只有等才會有盼望,有盼望才能讓明天有意義。主動(dòng)去找,不要說兩眼茫茫,就算是找到了,那個(gè)人也不一定是你要找的人。
在細(xì)細(xì)品酒的時(shí)候等那個(gè)用整個(gè)生命相約的人,整個(gè)的我便成為單相思的一端。因?yàn)槟莻(gè)人在我的心里,我若醉了,她也將醉著;我看著自己的心也能看見她的眼神,可以在無言中說很多話。
在這樣的時(shí)候,我們應(yīng)該贊美酒。在等那個(gè)人的時(shí)候,酒就是最善解人意的伴侶。這種來源于糧食的液體讓我們精神的胃不再空虛,并且常常會生出一雙妙手,把我們牽扯進(jìn)夢想的境界。
這不是借酒澆愁,也不是把虛幻的東西當(dāng)作真實(shí)來麻痹自己。我喝的是酒,但酒浸染的僅僅是我嗎?何況絕不能醉得酩酊。酒是不會錯(cuò)的,醉得酩酊了,錯(cuò)的是人;醉得酩酊了,不是酒傷害了我們,而是我們傷害了酒。
我等待的那個(gè)人啊,雖然有的時(shí)候,我酒桌的對面或者四周常有一些不是你的酒伴,但在我的內(nèi)心中,對面一直有個(gè)位置是給你留著的。因?yàn),酒在幫助我想你想得醉意朦朧的時(shí)候,也只有你能夠送我回家。
【獨(dú)酌的散文】相關(guān)文章:
月下獨(dú)酌散文05-30
獨(dú)酌的抒情散文06-09
秋夜,我獨(dú)酌月華散文06-06
《月下獨(dú)酌》教案12-16
《月下獨(dú)酌》李白06-14
《獨(dú)酌》詩詞鑒賞01-02
月下獨(dú)酌原文及翻譯03-09
《月下獨(dú)酌》翻譯及鑒賞12-01
《月下獨(dú)酌》唐詩賞析12-13
唐詩《月下獨(dú)酌》賞析10-12