1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 實(shí)用文檔>《月下獨(dú)酌》李白

        《月下獨(dú)酌》李白

        時(shí)間:2024-10-12 15:22:47

        《月下獨(dú)酌》李白

        《月下獨(dú)酌》李白1

          月下獨(dú)酌原文

        《月下獨(dú)酌》李白

          作者:李白

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          月下獨(dú)酌譯文及注釋

          譯文

          提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。

          舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。

          明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。

          我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂(lè)就必須把美好的春光抓緊。

          我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

          醒時(shí)一起歡樂(lè),醉后各自分散。

          我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

          注釋

          1.酌:飲酒。獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。

          2.間:一作“下”,一作“前”。

          3.無(wú)相親:沒(méi)有親近的人。

          4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說(shuō)月下人影、酒中人影和我為三人。

          5.既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國(guó)魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!

          6.徒:徒然,白白的。徒:空。

          7.將:和,共。

          8.及春:趁著春光明媚之時(shí)。

          9.月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。

          10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

          11.同交歡:一起歡樂(lè)。一作“相交歡”。

          12.無(wú)情游:月、影沒(méi)有知覺(jué),不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無(wú)情游”。

          13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見(jiàn)。期:約會(huì)。邈:遙遠(yuǎn)。云漢:銀河。這里指遙天仙境。“邈云漢”一作“碧巖畔”。

          月下獨(dú)酌賞析

          佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。用現(xiàn)代話來(lái)說(shuō),就是先講一番道理,經(jīng)駁斥后又建立新的理論,再駁再建,最后得到正確的結(jié)論。關(guān)于這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”?墒抢畎走@首詩(shī),就只一個(gè)人,以獨(dú)白的形式,自立自破,自破自立,詩(shī)情波瀾起伏而又近似于天籟,所以一直為后人傳誦。

          詩(shī)人上場(chǎng)時(shí),背景是花間,道具是一壺酒,登場(chǎng)角色只是他一個(gè)人,動(dòng)作是獨(dú)酌,加上“無(wú)相親”三個(gè)字,場(chǎng)面單調(diào)得很。于是詩(shī)人忽發(fā)奇想,把天邊的.明月,和月光下他的影子,拉了過(guò)來(lái),連他自己在內(nèi),化成了三個(gè)人,舉杯共酌,冷清清的場(chǎng)面,就熱鬧起來(lái)了。這是“立”。

          可是,盡管詩(shī)人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。至于那影子,雖然像陶潛所說(shuō)的“與子相遇來(lái),未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會(huì)喝酒;詩(shī)人姑且暫時(shí)將明月和身影作伴,在這春暖花開(kāi)之時(shí)(“春”逆挽上文“花”字),及時(shí)行樂(lè)。“顧影獨(dú)盡,忽焉復(fù)醉。”(陶潛飲酒詩(shī)序)這四句又把月和影之情,說(shuō)得虛無(wú)不可測(cè),推翻了前案,這是“破”。

          詩(shī)人已經(jīng)漸漸進(jìn)入醉鄉(xiāng)了,酒興一發(fā),既歌且舞。歌時(shí)月色徘徊,依依不去,好像在傾聽(tīng)佳音;舞時(shí)詩(shī)人的身影,在月光之下,也轉(zhuǎn)動(dòng)零亂,好像在他共舞。醒時(shí)相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時(shí),月光與身影,才無(wú)可奈何地分別!拔腋柙屡腔玻椅栌傲銇y,醒時(shí)同交歡,醉后各分散”,這四句又把月光和身影,寫(xiě)得對(duì)詩(shī)人一往情深。這又是“立”。

          最后二句,詩(shī)人真誠(chéng)地和“月”、“影”相約:“永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢!比欢霸隆焙汀坝啊碑吘惯是無(wú)情之物,把無(wú)情之物,結(jié)為交游,主要還是在于詩(shī)人自己的有情,“永結(jié)無(wú)情游”句中的“無(wú)情”是破,“永結(jié)”和“游”是立,又破又立,構(gòu)成了最后的結(jié)論。

          題目是“月下獨(dú)酌”,詩(shī)人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨(dú)而不獨(dú),由不獨(dú)而獨(dú),再由獨(dú)而不獨(dú)的復(fù)雜情感。表面看來(lái),詩(shī)人真能自得其樂(lè),可是背面卻有無(wú)限的凄涼。詩(shī)人曾有一首《春日醉起言志》的詩(shī):“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺(jué)來(lái)盼庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。借問(wèn)此何時(shí),春風(fēng)語(yǔ)流鶯。感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情!逼渲小耙圾B(niǎo)”、“自傾”、“待明月”等字眼,表現(xiàn)了詩(shī)人難以排解的孤獨(dú)。孤獨(dú)到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且相約在那邈遠(yuǎn)的上天仙境再見(jiàn)。結(jié)尾兩句,點(diǎn)盡了詩(shī)人孤獨(dú)、冷清的感受。

        《月下獨(dú)酌》李白2

          【年代】:唐

          【作者】:李白——《月下獨(dú)酌四首》(其一)

          【內(nèi)容】

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          【賞析】:

          佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到究竟辯析方法。用現(xiàn)代話來(lái)說(shuō),就是先講一番道理,經(jīng)駁斥后又建立新的理論,再駁再建,最后得到正確的結(jié)論。關(guān)于這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”?墒抢畎走@首詩(shī),就只一個(gè)人,以獨(dú)白的形式,自立自破,自破自立,詩(shī)情波瀾起伏而又純乎天籟,所以一直為后人傳誦。

          詩(shī)人上場(chǎng)時(shí),背景是花間,道具是一壺酒,登場(chǎng)腳色只是他自己一個(gè)人,動(dòng)作是獨(dú)酌,加上“無(wú)相親”三個(gè)字,場(chǎng)面單調(diào)得很。于是詩(shī)人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過(guò)來(lái),連自己在內(nèi),化成了三個(gè)人,舉杯共酌,冷清清的場(chǎng)面,就熱鬧起來(lái)了。這是“立”。 可是,盡管詩(shī)人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。至于那影子呢?雖則如陶潛所謂“與子相遇來(lái),未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會(huì)喝酒;那么又該怎么辦呢?姑且暫將明月和身影作伴,在這春暖花開(kāi)之時(shí)(“春”逆挽上文“花”字),及時(shí)行樂(lè)吧!“顧影獨(dú)盡,忽焉復(fù)醉!保ㄌ諠擄嬀圃(shī)序中語(yǔ))這四句又把月和影之情,說(shuō)得虛無(wú)不可測(cè),推翻了前案,這是“破”。 其時(shí)詩(shī)人已經(jīng)淅入醉鄉(xiāng)了,酒興一發(fā),既歌且舞。歌時(shí)月色徘徊,依依不去,好象在傾聽(tīng)佳音;舞時(shí)自己的身影,在月光之下,也轉(zhuǎn)動(dòng)零亂,似與自己共舞。醒時(shí)相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時(shí),月光與身影,才無(wú)可奈何地分別!拔腋柙屡腔,我舞影零亂,醒時(shí)同交歡,醉后各分散”,這四句又把月光和身影,寫(xiě)得對(duì)自己一往情深。這又是“立”。 最后二句,詩(shī)人真誠(chéng)地和“月”、“影”相約:“永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢!比欢霸隆焙汀坝啊碑吘惯是無(wú)情之物,把無(wú)情之物,結(jié)為交游,主要還是在于自己的有情,“永結(jié)無(wú)情游”句中的“無(wú)情”是破,“永結(jié)”和“游”是立,又破又立,構(gòu)成了最后的結(jié)論。 題目是“月下獨(dú)酌”,詩(shī)人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨(dú)而不獨(dú),由不獨(dú)而獨(dú),再由獨(dú)而不獨(dú)的復(fù)雜情感。表面看來(lái),詩(shī)人真能自得其樂(lè),可是背面卻有無(wú)限的.凄涼。詩(shī)人曾有一首《春日醉起言志》的詩(shī):“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺(jué)來(lái)盼庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。借問(wèn)此何時(shí),春風(fēng)語(yǔ)流鶯。感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情!痹嚳雌渲小耙圾B(niǎo)”、“自傾”、“待明月”等字眼,可見(jiàn)詩(shī)人是怎樣的孤獨(dú)了。孤獨(dú)到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且相約在那邈遠(yuǎn)的上天仙境再見(jiàn)。結(jié)尾兩句,點(diǎn)盡了詩(shī)人的踽踽涼涼之感。

        《月下獨(dú)酌》李白3

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)相交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          注釋

          1.陶淵明《雜詩(shī)》:"欲言無(wú)余和,揮杯勸孤影。" 2.獨(dú)酌:酌,飲酒。指獨(dú)自飲酒。

          3.三人:指月亮、作者及其身影。 4 對(duì):朝著

          5 不解飲:不會(huì)喝酒 6 徒:徒然,白白地。 7.將:和。

          8 行樂(lè)須及春:意謂趁著春天好時(shí)光及時(shí)行樂(lè)。 及春:趁著陽(yáng)光明媚之時(shí)

          9 月徘徊:月亮因我歌而徘徊不進(jìn)。

          10 無(wú)情游:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。指忘卻世情的交游

          11 相期:相約會(huì)。 12 邈(miǎo):遙遠(yuǎn)。 13云漢:銀河。

          詩(shī)文解釋(1)

          我準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。

          我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月,低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。

          月兒,你即不會(huì)喝酒?影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!

          暫且伴隨月和影,這無(wú)情瘦影吧,我應(yīng)及時(shí)行樂(lè),趁著春宵良辰。

          月聽(tīng)我吟詩(shī),在九天徘徊不進(jìn),影隨我舞劍,在地上蹦跳翻滾。

          清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè)尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。

          月呀,愿和您永結(jié)忘卻世情的交游,約定在天上相會(huì)。

          詩(shī)文解釋(2)

          在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒(méi)有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請(qǐng)明月,與我的影子相對(duì),便成了三人。明月既不能理解開(kāi)懷暢飲之樂(lè),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴隨我徘徊,我手舞足蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè),沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結(jié)成永恒的友誼,來(lái)日相聚在浩邈的云天。

          【詩(shī)詞賞析】

          這首詩(shī)約作于天寶三載(744),時(shí)李白在長(zhǎng)安。詩(shī)人寫(xiě)自己在花間月下獨(dú)酌的情景。"對(duì)影成三人"句構(gòu)思奇妙,表現(xiàn)了他孤獨(dú)而豪放的情懷!独钤(shī)直解》:"此對(duì)月獨(dú)飲,放懷達(dá)觀以自樂(lè)也。"傅庚生《中國(guó)文學(xué)欣賞舉隅》:"花間有酒,獨(dú)酌無(wú)親;雖則無(wú)親,邀月與影,乃如三人;雖如三人,月不解飲,影徒隨身;雖不解飲,聊可為伴,雖徒隨身,亦得相將。及時(shí)行樂(lè),春光幾何?月徘徊,如聽(tīng)歌;影零亂,如伴舞。醒時(shí)雖同歡,醉后各分散;聚時(shí)似無(wú)情,情深得永結(jié);云漢邈相期,相親慰獨(dú)酌。此詩(shī)一步一轉(zhuǎn),愈轉(zhuǎn)愈奇,雖奇而不離其宗。青蓮奇才,故能爾爾,恐未必苦修能接耳。"

          題解

          原詩(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨(dú)酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),再由不孤獨(dú)到孤獨(dú)的一種復(fù)雜感情。 李白仙才曠達(dá),物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達(dá)了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一段,寫(xiě)花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現(xiàn)孤獨(dú),卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出“行樂(lè)及春”的題意。最后六句為第三段,寫(xiě)詩(shī)人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無(wú)情之游,并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現(xiàn)了他放浪形骸、狂蕩不羈的性格。 邀月對(duì)影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè),背面看,卻極度凄涼。

          賞析一

          這首詩(shī)突出寫(xiě)一個(gè)“獨(dú)”字。李白有抱負(fù),有才能,想做一番事業(yè),但是既得不到統(tǒng)治者的賞識(shí)和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤獨(dú)的包圍之中,感到苦悶、彷徨。從他的詩(shī)里,我們可以聽(tīng)到一個(gè)孤獨(dú)的靈魂的呼喊,這喊聲里有對(duì)那個(gè)不合理的社會(huì)的抗議,也有對(duì)自由與解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“驚風(fēng)雨”而“泣鬼神”的。

          開(kāi)頭兩句“花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親”,已點(diǎn)出“獨(dú)”字。愛(ài)喝酒的人一般是不喜歡獨(dú)自一個(gè)人喝悶酒的,他們?cè)敢庥幸欢哼吜倪咃,把心里積郁已久的話傾訴出來(lái)。尤其是當(dāng)美景良辰,月下花間,更希望有親近的伴侶和自己一起分享風(fēng)景的優(yōu)美和酒味的醇香。李白寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候正是這種心情,但是他有酒無(wú)親,一肚子話沒(méi)處可說(shuō),只好“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,邀請(qǐng)明月和自己的身影來(lái)作伴了。這兩句是從陶淵明的《雜詩(shī)》中化出來(lái)的,陶詩(shī)說(shuō):“欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影!辈贿^(guò)那只是“兩人”,李白多邀了一個(gè)明月,所以是“對(duì)影成三人”了。

          然而,明月是不會(huì)喝酒的,影子也只會(huì)默默地跟隨著自己而已!霸录炔唤怙,影徒隨我身”,結(jié)果還只能是自己一個(gè)人獨(dú)酌。但是有這樣兩個(gè)伴侶究竟是好的,“暫伴月將影,行樂(lè)須及春”,暫且在月和影的伴隨下,及時(shí)地行樂(lè)吧!下面接著寫(xiě)歌舞行樂(lè)的情形:“我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時(shí)同交歡,醉后各分散!薄霸屡腔病保钦f(shuō)月被我的歌聲感動(dòng)了,總在我身邊徘徊著不肯離去!坝傲銇y”,是說(shuō)影也在隨著自己的身體做出各種不很規(guī)矩的舞姿。這時(shí),詩(shī)人和他們已達(dá)到感情交融的地步了。所以接下來(lái)說(shuō):“醒時(shí)同交歡,醉后各分散!背眯阎臅r(shí)候三人結(jié)交成好朋友,醉后不免要各自分散了。但李白是不舍得和他們分散的,最后兩句說(shuō):“永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢!薄盁o(wú)情”是不沾染世情的意思,“無(wú)情游”是超出于一般世俗關(guān)系的交游。李白認(rèn)為這種擺脫了利害關(guān)系的交往,才是最純潔的最真誠(chéng)的。他在人間找不到這種友誼,便只好和月亮和影子相約,希望同他們永遠(yuǎn)結(jié)下無(wú)情之游,并在高高的天上相會(huì)。“云漢”,就是銀河,這里泛指遠(yuǎn)離塵世的天界。這兩句詩(shī)雖然表現(xiàn)了出世思想,但李白的這種思想并不完全是消極的,就其對(duì)社會(huì)上人與人之間庸俗關(guān)系的厭惡與否定而言,應(yīng)當(dāng)說(shuō)是含有深刻的積極意義的。

          這首詩(shī)雖然說(shuō)“對(duì)影成三人”,主要還是寄情于明月。李白從小就喜歡明月,《古朗月行》說(shuō):“小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤(pán)。又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端!痹谟仔〉睦畎椎男撵`里,明月已經(jīng)是光明皎潔的象征了。他常常借明月寄托自己的理想,熱切地追求她。《把酒問(wèn)月》一開(kāi)頭就說(shuō):“青天有月來(lái)幾時(shí),我今停杯一問(wèn)之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨!痹凇缎葜x朓樓餞別校書(shū)叔云》這首詩(shī)里也說(shuō):“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月!彼肱拭髟,又想攬明月,都表現(xiàn)了他對(duì)于光明的向往。正因?yàn)樗麉拹荷鐣?huì)的黑暗與污濁,追求光明與純潔,所以才對(duì)明月寄托了那么深厚的感情,以致連他的死也有傳說(shuō),說(shuō)他是醉后入水中捉月而死的。明月又常常使李白回憶起他的故鄉(xiāng)。青年時(shí)代他在四川時(shí)曾游歷過(guò)峨眉山,峨眉山月給他留下深刻的印象。他寫(xiě)過(guò)一首《峨眉山月歌》,其中說(shuō)“峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流”,很為人所傳誦。他晚年在武昌又寫(xiě)過(guò)一首《峨眉山月歌》,是為一位四川和尚到長(zhǎng)安去而寫(xiě)了送行的。詩(shī)里說(shuō)他在三峽時(shí)看到明月就想起峨眉,峨眉山月萬(wàn)里相隨,陪伴他來(lái)到黃鶴樓;如今又遇到你這峨眉來(lái)的客人,那輪峨眉山月一定會(huì)送你到長(zhǎng)安的;最后他希望這位蜀僧“一振高名滿帝都,歸時(shí)還弄峨眉月”。明月是如此地引起李白的鄉(xiāng)情,所以在那首著名的《靜夜思》中,才會(huì)說(shuō)“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,一看到明月就想起峨眉,想起家鄉(xiāng)四川來(lái)了。明月,對(duì)于李白又是一個(gè)親密的朋友!秹(mèng)游天姥吟留別》里說(shuō):“我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。”在另一首題目叫《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》的詩(shī)里,他又說(shuō):“暮從碧山下,山月隨人歸。”簡(jiǎn)直是以兒童的天真在看月的。更有意思的是,當(dāng)他聽(tīng)到王昌齡左遷龍標(biāo)的消息后,寫(xiě)了一首詩(shī)寄給王昌齡,詩(shī)里說(shuō):“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西!痹诶畎椎南胂罄,明月可以帶著他的愁心,跟隨王昌齡一直走到邊遠(yuǎn)的地方。

          當(dāng)我們知道了明月對(duì)李白有這樣多的意義,也就容易理解為什么在《月下獨(dú)酌》這首詩(shī)里李白對(duì)明月寄予那樣深厚的情誼!芭e杯邀明月,對(duì)影成三人”,“永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢”,李白從小就與之結(jié)為伴侶的,象征著光明、純潔的,常常使李白思念起故鄉(xiāng)的月亮,是值得李白對(duì)她一往情深的。孤高、桀傲而又天真的偉大詩(shī)人李白,也完全配得上做明月的朋友。

          賞析二

          詩(shī)篇描寫(xiě)月下獨(dú)酌情景。月下獨(dú)酌,本是寂寞的,但詩(shī)人卻運(yùn)用豐富的想象,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的`環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個(gè)性和情感。 從表面上看,詩(shī)人好象真能自得其樂(lè),可是背面卻充滿著無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨(dú)到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。

          賞析三

          李白的五言古詩(shī)創(chuàng)作的題材非常廣泛,風(fēng)格也是多姿多彩的,這首《月下獨(dú)酌》完全是李白飄逸風(fēng)神和浪漫詩(shī)風(fēng)以及個(gè)人精神世界的充分展示。全詩(shī)一共十四句,前八句平聲韻,后六句仄聲韻。就五言古詩(shī)這一體裁來(lái)說(shuō),《月下獨(dú)酌》的篇幅并不算長(zhǎng),但其中卻飽含了一顆孤獨(dú)、寂寞心靈的追求與向往。這首詩(shī)通篇的出場(chǎng)人物只有李白自己一個(gè)人,卻通過(guò)獨(dú)白的方式,在心靈的深處掀起了一層又一層的感情波瀾,既跌宕起伏又率性天然,歷來(lái)被認(rèn)為是李白詩(shī)歌的激情代表之作。

          酒與月,是李白一生須臾不曾離開(kāi)的最忠實(shí)的伴侶,無(wú)論他走到哪里,身處何方,總會(huì)留下有關(guān)美酒與明月的興會(huì)淋漓之作。如"蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光"(《客中作》);如"且就洞庭賒月色,將船買(mǎi)酒白云邊"(《陪族叔刑部侍郎曄及中書(shū)賈舍人至游洞庭五首》);如"青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之"、"唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里"(《把酒問(wèn)月》);如"人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月"(《將進(jìn)酒》)。通過(guò)這些膾炙人口的詩(shī)句,李白營(yíng)造出一種獨(dú)特的既不乏浪漫又帶有些許悲涼的境界,而把這種酒月情結(jié)發(fā)揮到極致的,就是這首《月下獨(dú)酌》了。

          在詩(shī)的一開(kāi)始,我們的詩(shī)人是處在花間月下、一個(gè)非常宜人的環(huán)境之中,"花間一壺酒",花叢之中,一壺美酒,開(kāi)懷暢飲,一醉方休?墒浅龊跻饬系氖,這花叢,這美酒,卻反而使得李白心情不暢,原因何在?是因?yàn)?quot;獨(dú)酌無(wú)相親"!李白有一句名言,可以作為此詩(shī)的注腳,"兩人對(duì)酌山花開(kāi),一杯一杯復(fù)一杯"(《山中與幽人對(duì)酌》)。有了志同道合的"幽人"相伴,方可在花間同赴醉鄉(xiāng),盡情分享飲酒的無(wú)窮樂(lè)趣。可是眼下卻無(wú)人作伴,要獨(dú)自一人喝了。但他靈機(jī)一動(dòng),又為自己創(chuàng)造出一個(gè)全新的境界:"舉杯邀明月,對(duì)影成三人"!從落落寡合的"無(wú)相親"到談笑風(fēng)生的"成三人",李白是在一舉手、一投足間完成的,你看他,一舉杯,明月成伴,一低頭,身影相陪。何其瀟灑,何其自在,活脫脫一付天下難尋的"謫仙"面目,豈是他人可以效法、摹仿得來(lái)的?天上的月亮是李白在精神世界中永遠(yuǎn)的知己,也是李白詩(shī)歌中頻繁光顧的常客。他曾經(jīng)回憶自己兒時(shí)對(duì)月亮的最初認(rèn)識(shí):"小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤(pán)"(《古朗月行》);出門(mén)在外,月光勾起他游子的鄉(xiāng)情:"床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)"(《靜夜思》);秋月里,他曾傾述過(guò)不盡的相思:"卻下水晶簾,玲瓏望秋月"(《玉階怨》);月光下,他能和古人結(jié)為知己:"月下沉吟久不歸,古來(lái)相接眼中稀"(《金陵城西樓月下吟》)。所以在讀到"舉杯邀明月,對(duì)影成三人"時(shí),我們一點(diǎn)也不會(huì)驚訝與不解,反而認(rèn)定這才是真正的李白,是那個(gè)生活在自己的精神世界里的純粹的、浪漫的、不食人間煙火的"詩(shī)仙"李白!只有他才做得出這樣匪夷所思的舉動(dòng),也只有他才寫(xiě)得出如此飄逸風(fēng)神的詩(shī)行。

          "月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂(lè)須及春。"李白雖然請(qǐng)出了月亮與身影作伴,可惜,月亮卻遠(yuǎn)在天邊,它只能掛在高高的蒼穹,不能和李白同酌共飲;影子雖然近在咫尺,但也只會(huì)默默地跟隨,無(wú)法進(jìn)行真正的交流。此時(shí)此刻,此情此景,詩(shī)人內(nèi)心仍然是孤獨(dú)寂寞的,也許大凡天才都與常人在思想境界上有相當(dāng)?shù)牟罹,他們的追求與探索也常常會(huì)被人誤解。比如李白為了建功立業(yè)的理想不能實(shí)現(xiàn),不肯做一個(gè)御用文人,為唐明皇、楊貴妃的醉生夢(mèng)死、歌舞升平涂脂抹粉,所以放著京城好好的榮華富貴不享,錦衣美食不要,待詔翰林不干,非要浪跡江湖,還要說(shuō)自己什么"欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山"(《行路難》),這不是自討苦吃、自討沒(méi)趣嗎?也許正是這種被世人看來(lái)的不識(shí)實(shí)務(wù),才使他最終落得個(gè)"長(zhǎng)流夜郎"的下場(chǎng)。與李白有一面之交的大詩(shī)人杜甫曾經(jīng)多次寫(xiě)詩(shī)表達(dá)他對(duì)李白的欽佩與擔(dān)憂:"冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴"(《夢(mèng)李白二首》)。不過(guò),李白即便落到了"斯人獨(dú)憔悴"的地步也是絕不會(huì)后悔、絕不向世俗低頭的,他有一首《獨(dú)坐敬亭山》詩(shī)這樣寫(xiě)到:"眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。"不管是有生命的鳥(niǎo),還是無(wú)生命的云,只要是能動(dòng)彈的,都義無(wú)反顧地遠(yuǎn)離李白而去,剩下的只有那一座紋絲不動(dòng)的大山了,即使這樣,李白還是能夠心安理得地安坐山中,修身養(yǎng)性,自得其趣,不肯與世俗同流合污。所以,李白勸月亮飲酒未果、與身影交流不成的時(shí)候,轉(zhuǎn)念一想,能夠在花間月下,飲酒作詩(shī),而遠(yuǎn)離世俗的雜念干擾,不正是當(dāng)初醉臥長(zhǎng)安時(shí)求之不得的賞心樂(lè)事嗎,那么就在這美好的春夜里,和天上的明月與地下的身影一道,及時(shí)行樂(lè),不醉不休吧。但是一個(gè)"暫",說(shuō)明李白也清醒地知道,這種解脫不過(guò)是暫時(shí)的,不過(guò),大概也許正是因?yàn)槠涠虝,所以更顯得珍貴,不能輕易放過(guò)。

          "我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時(shí)同交歡,醉后各分散。永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。"以下詩(shī)歌就由平聲韻轉(zhuǎn)入了仄聲韻,情緒也顯得更加激昂了。此時(shí)的李白,已經(jīng)酒至半酣,漸至佳境了,只見(jiàn)他亦歌亦舞,憨態(tài)可掬,他醉眼向上望去,空中的月亮好像在隨著他歌唱的節(jié)奏徘徊起舞,他醉眼向下看來(lái),地上的身影更是隨著他的手舞足蹈而搖曳不定。這一切似乎都顯出一種莫名的凄涼與寂寞,而他覺(jué)得能夠有它們來(lái)陪伴已屬不易了,"交歡"一詞,顯示出詩(shī)人對(duì)此的知足,的確,美酒使李白忘卻人間的煩惱,明月給李白帶來(lái)心靈的安慰。在這種無(wú)人相伴的"交歡"中,詩(shī)人終于沉醉了,而在沉醉之前的最后時(shí)刻,李白還意識(shí)到,只要他一醉倒,什么月亮、什么身影也都將回復(fù)到它們?cè)鹊男螒B(tài),這個(gè)以他為中心的臨時(shí)組合將不復(fù)存在了。不過(guò),他并沒(méi)有絲毫的灰心喪氣,因?yàn)樗c月亮和身影這種關(guān)系是長(zhǎng)期穩(wěn)定的。由此我們可以知道,這并不是李白第一次的月下獨(dú)酌,更不會(huì)是最后一次,因?yàn)槔畎姿x定的人生道路,在當(dāng)時(shí)的情況下,是注定要以寂寞與潦倒為伴的,所以除了自己,他是沒(méi)有人可以依靠的。這也是他之所以在一生中最崇拜的就是義不帝秦的魯仲連這種獨(dú)往獨(dú)來(lái)的英雄的原因所在吧。因此他要說(shuō)"月下沉吟久不歸,古來(lái)相接眼中稀",所以他只能引天上的月亮和地上的身影這些"無(wú)情"之物,為一生的知己,這可真是此時(shí)無(wú)情勝有情了。與無(wú)情之物交歡,自然而然地顯示出當(dāng)時(shí)的世態(tài)炎涼與人情冷暖,可以想象李白當(dāng)初在長(zhǎng)安待詔翰林任上,有的是人迎奉吹噓,可是離開(kāi)京城、身陷囹圄之際,卻飽嘗了世態(tài)炎涼。但是,透過(guò)這番在花間月下的獨(dú)酌與獨(dú)白,人們可以清楚地感到,李白仍然是歷盡挫折,初衷不改。李白作為盛唐詩(shī)人的代表,所以為后人推崇備至,正是因?yàn)樗?shī)歌中表現(xiàn)出來(lái)的那種與生俱來(lái)的曠達(dá)與出神入化的浪漫。乾隆皇帝也是從這一角度對(duì)《月下獨(dú)酌》加以肯定的,"千古奇趣,從眼前得之。爾時(shí)情景雖復(fù)潦倒,終不勝其曠達(dá)。"

          《月下獨(dú)酌》是以感情跌宕起伏和率性純真而著稱的,通觀全詩(shī)其感情波瀾可以明顯分為幾層起伏,第一句起首是揚(yáng),"花間一壺酒",而第二句緊接著抑,"獨(dú)酌無(wú)相親"。但是接下來(lái)的兩句:"舉杯邀明月,對(duì)影成三人",一掃這種無(wú)相親的冷落,孤單。在詩(shī)歌的第一部分的結(jié)尾所出現(xiàn)的這種局面,是一種經(jīng)過(guò)起伏、努力后獲得的由冷清到熱鬧的場(chǎng)面。這第一起情感的起伏可以看作是序幕的拉開(kāi),是"月下"場(chǎng)景的布置與"人物"(包括虛擬的月亮和身影)的出場(chǎng)。雖然出現(xiàn)了一點(diǎn)困擾,但還是比較圓滿地順著詩(shī)人自己設(shè)想的軌跡進(jìn)行的。

          詩(shī)歌的第二部分也是四句,詩(shī)人同樣又經(jīng)歷了一次由悲涼到喜悅的情感的輪回。從感嘆月亮與身影這兩個(gè)招呼來(lái)的酒伴的不盡人意,到全然不顧、自得其樂(lè)的忘我境界。詩(shī)歌的第二波起伏是情節(jié)的正式展開(kāi),是"獨(dú)酌"的實(shí)施,在這一階段,詩(shī)人靠著自己雖然熱烈但卻是孤獨(dú)的心境,在執(zhí)著地追求一種如果不可能完美,因?yàn)樵诠陋?dú)寂寞的境遇下,只有"不解飲"的月亮和"徒隨身"影子,已經(jīng)不可能完美,但至少也是理想的境界,盡管"暫伴月將影"一句的"暫伴"多多少少透露了作者心中那一絲無(wú)可奈何的惋惜,但是"行樂(lè)須及春"卻說(shuō)明了詩(shī)人已經(jīng)調(diào)整了自己的心態(tài),從而實(shí)現(xiàn)了這一次不再需要借助任何外界因素的自我滿足的"獨(dú)酌"。

          詩(shī)歌的第三波起伏是獨(dú)酌的高潮與升華,在這一階段,詩(shī)人已完全被自己創(chuàng)造出來(lái)的這個(gè)"月下獨(dú)酌"的境界所陶醉,零亂的舞步,徘徊的月光,似醉似醒,物我一體,詩(shī)人在盡歡之后,馬上就要在花間月下的美酒之鄉(xiāng)沉沉睡去了,但就在他的神志清醒的最后一刻,他沒(méi)有忘記再次與那兩位與他一起成就"獨(dú)酌"的月亮與身影做出長(zhǎng)久的約定。"永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢",這種不離不散的執(zhí)著情懷,我們只有對(duì)李白的身世和追求有了初步的了解之后,才有可能真正體會(huì)。

          這首詩(shī)歌第二個(gè)成功之處是全詩(shī)的率性純真,毫無(wú)做作。對(duì)此,沈德潛是這樣評(píng)價(jià)的:"脫口而出,純乎天籟。此種詩(shī),人不易學(xué)"(《唐詩(shī)別裁》)。的確,李白成名之后,多少文人墨客都想步其后塵,不過(guò)到頭來(lái)卻總是半途而廢。所以,千百年來(lái),人們只能對(duì)李白這種"清水出芙蓉,天然去雕飾"的藝術(shù)境界發(fā)出由衷的贊嘆了。

        《月下獨(dú)酌》李白4

          《月下獨(dú)酌》

          作者:李白

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          注釋

         、呕ㄩg一壺酒:“間”一作“下”, 一作“前”。

         、篇(dú)酌(zhuó):酌,飲酒。指獨(dú)自飲酒。

         、桥e杯邀明月,對(duì)影成三人:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。陶淵明《雜詩(shī)》:“欲言無(wú)余和,揮杯勸孤影!睂(duì):朝著。三人:指月亮、作者及其身影。

         、炔唤怙嫞翰欢煤染。

          ⑸徒:徒然,白白地。

         、蕰海簳簳r(shí)。 伴:伴隨。將:和。

         、诵袠(lè)須及春:意謂趁著春天好時(shí)光及時(shí)行樂(lè)。 及春:趁著陽(yáng)光明媚之時(shí)。

         、淘屡腔玻涸铝烈蛭腋瓒腔膊贿M(jìn)。徘徊:來(lái)回走動(dòng)。

         、蜔o(wú)情游:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。指忘卻世情的交游。

          ⑽相期邈云漢:“邈云漢”一作“碧巖畔”。相期:相約會(huì)。邈(miǎo):遙遠(yuǎn)。云漢:銀河。

          【韻譯】:

          我準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。

          我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月,低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。

          月兒,你既不會(huì)喝酒?影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!

          暫且伴隨月和影,這無(wú)情瘦影吧,我應(yīng)及時(shí)行樂(lè),趁著春宵良辰。

          我唱歌的時(shí)候月亮在我身邊徘徊,我跳舞時(shí)影子隨著我一起跳舞。

          清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè)尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。

          月呀,愿和您永結(jié)忘卻世情的'交游,相約到遙遠(yuǎn)的銀河再見(jiàn)面!

          【賞析】:

          原詩(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨(dú)酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī) 人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),由不孤獨(dú)到孤獨(dú),再由孤獨(dú)到不孤獨(dú)的 一種復(fù)雜感情。

          李白仙才曠達(dá),物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達(dá)了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一 段,寫(xiě)花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現(xiàn)孤獨(dú),卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出 “行樂(lè)及春”的題意。最后六句為第三段,寫(xiě)詩(shī)人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無(wú)情之游, 并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現(xiàn)了他 放浪形骸、狂蕩不羈的性格。

          邀月對(duì)影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè),背面看,卻極度凄涼。

        《月下獨(dú)酌》李白5

          《月下獨(dú)酌》

          李白

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          【注解】: 1、將:偕,和。 2、相期:相約。 3、云漢:天河。

          【韻譯】: 準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間, 自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。 我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月, 低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。月兒,你那里曉得暢飲的樂(lè)趣? 影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身! 暫且伴隨玉兔,這無(wú)情瘦影吧, 我應(yīng)及時(shí)行樂(lè),趁著春宵良辰。 月聽(tīng)我唱歌,在九天徘徊不進(jìn), 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。 清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè)尋歡, 醉了之后,免不了要各自離散。 月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友, 相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見(jiàn)!

          【評(píng)析】: 原詩(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨(dú)酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī) 人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),由不孤獨(dú)到孤獨(dú),再由孤獨(dú)到不孤獨(dú)的 一種復(fù)雜感情。

          李白仙才曠達(dá),物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達(dá)了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一 段,寫(xiě)花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現(xiàn)孤獨(dú),卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出 “行樂(lè)及春”的題意。最后六句為第三段,寫(xiě)詩(shī)人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無(wú)情之游, 并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現(xiàn)了他 放浪形骸、狂蕩不羈的性格。

          邀月對(duì)影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè),背面看,卻極度凄涼。

          擴(kuò)展閱讀:

          《月下獨(dú)酌》是李白最富有浪漫色彩的詩(shī)之一。詩(shī)篇描寫(xiě)詩(shī)人在月下獨(dú)自一人飲酒的情景。月下獨(dú)酌,本是寂寞的,但詩(shī)人卻運(yùn)用豐富的想像,把杯中之影、月下之影和自己的身影湊合成了所謂的“三人”。又從“花”字想到“春”字,從“酌”到“歌”、“舞”,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個(gè)性和情感。

          詩(shī)人與明月之間親密歡愉,更加反襯出詩(shī)人在人世間的孤獨(dú)寂寞情懷,從側(cè)面表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的憤懣和厭惡,也體現(xiàn)了詩(shī)人遺世獨(dú)立的高潔人格。 從表面上看,詩(shī)人好像真能自得其樂(lè),可是背面卻充滿著無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨(dú)到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。

          李白的五言古詩(shī)創(chuàng)作的題材非常廣泛,風(fēng)格也是多姿多彩的.,前面我們介紹了兩首他學(xué)習(xí)樂(lè)府民歌寫(xiě)的《長(zhǎng)相思》和《長(zhǎng)干行》,而這首《月下獨(dú)酌》則完全是李白飄逸風(fēng)神和浪漫詩(shī)風(fēng)以及個(gè)人精神世界的充分展示。全詩(shī)一共十四句,前八句平聲韻,后六句仄聲韻。就五言古詩(shī)這一體裁來(lái)說(shuō),《月下獨(dú)酌》的篇幅并不算長(zhǎng),但其中卻飽含了一顆孤獨(dú)、寂寞心靈的追求與向往。這首詩(shī)通篇的出場(chǎng)人物只有李白自己一個(gè)人,卻通過(guò)獨(dú)白的方式,在心靈的深處掀起了一層又一層的感情波瀾,既跌宕起伏又率性天然,歷來(lái)被認(rèn)為是李白詩(shī)歌的激情代表之作。

        《月下獨(dú)酌》李白6

          【原詩(shī)】:

          月下獨(dú)酌①

          李白

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人②。

          月既③不解④飲,影徒⑤隨我身。

          暫伴月將⑥影,行樂(lè)須及春⑦。

          我歌月徘徊⑧,我舞影零亂⑨。

          醒時(shí)同交歡⑩,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情⑾游,相期⑿邈⒀云漢⒁。

          【注釋】:

         、侏(dú)酌:一個(gè)人飲酒。

         、诔扇耍好髟潞臀乙约拔业挠白忧『煤铣扇。

         、奂龋呵。

          ④不解:不懂。

         、萃剑嚎。

         、迣ⅲ汉。

         、呒按海撼弥啻耗耆A。

         、嘣屡腔玻好髟码S我來(lái)回移動(dòng)。

         、嵊傲銇y:因起舞而身影紛亂。

          ⑩、交歡:一起歡樂(lè)。

          ⑾無(wú)情:忘卻世情。

         、邢嗥冢合嗉s。

         、彦悖哼b遠(yuǎn)。

         、以茲h:銀河。

          【寫(xiě)作背景】:

          這首詩(shī)約作于公元744年(天寶三載),時(shí)李白在長(zhǎng)安。當(dāng)時(shí)李白政治理想不能實(shí)現(xiàn),心情是孤寂苦悶的。但他面對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí),沒(méi)有沉淪,沒(méi)有同流合污,而是追求自由,向往光明,所以在他的詩(shī)篇中多歌頌太陽(yáng)和詠月之作。太陽(yáng)是自然界中光明絢麗的形象,明月是清澈純潔的象征。尤其是明月,清新、明麗、寧?kù)o、溫柔,因而詩(shī)人和它相親相近。在這首詩(shī)中,詩(shī)人寫(xiě)自己在花間月下獨(dú)酌的情景。

          【翻譯】:

          在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒(méi)有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請(qǐng)明月,與我的影子相對(duì),便成了三人。明月既不能理解開(kāi)懷暢飲之樂(lè),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè),沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結(jié)成永恒的友誼,來(lái)日相聚在浩邈的云天。

          【翻譯二】:

          【在線朗讀】:

          【簡(jiǎn)析】:《月下獨(dú)酌》這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨(dú)酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),再由不孤獨(dú)到孤獨(dú)的一種復(fù)雜感情。此詩(shī)充分表達(dá)了李白仙才曠達(dá),物我之間無(wú)所容心的胸襟。構(gòu)思新穎,想象奇妙,情致深婉,是李白抒情詩(shī)中別具神韻的佳作。

          詩(shī)篇描寫(xiě)月下獨(dú)酌情景。月下獨(dú)酌,本是寂寞的,但詩(shī)人卻運(yùn)用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的.個(gè)性和情感。

          從表面上看,詩(shī)人好象真能自得其樂(lè),可是背面卻充滿著無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨(dú)到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。

          【賞析】:

          這首詩(shī)突出寫(xiě)一個(gè)“獨(dú)”字。李白有抱負(fù),有才能,想做一番事業(yè),但是既得不到統(tǒng)治者的賞識(shí)和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤獨(dú)的包圍之中,感到苦悶、彷徨。從他的詩(shī)里,我們可以聽(tīng)到一個(gè)孤獨(dú)的靈魂的呼喊,這喊聲里有對(duì)那個(gè)不合理的社會(huì)的抗議,也有對(duì)自由與解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“驚風(fēng)雨”而“泣鬼神”的。

        《月下獨(dú)酌》李白7

          唐代:李白

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)相交歡,醉后各分散。(另版本“相”為“同”)

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          天若不愛(ài)酒,酒星不在天。

          地若不愛(ài)酒,地應(yīng)無(wú)酒泉。

          天地既愛(ài)酒,愛(ài)酒不愧天。

          已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。

          賢圣既已飲,何必求神仙。

          三杯通大道,一斗合自然。

          但得酒中趣,勿為醒者傳。

          三月咸陽(yáng)城,千花晝?nèi)珏\。

          誰(shuí)能春獨(dú)愁,對(duì)此徑須飲。

          窮通與修短,造化夙所稟。

          一樽齊死生,萬(wàn)事固難審。

          醉後失天地,兀然就孤枕。

          不知有吾身,此樂(lè)最為甚。

          窮愁千萬(wàn)端,美酒三百杯。

          愁多酒雖少,酒傾愁不來(lái)。

          所以知酒圣,酒酣心自開(kāi)。

          辭粟臥首陽(yáng),屢空饑顏回。

          當(dāng)代不樂(lè)飲,虛名安用哉。

          蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。

          且須飲美酒,乘月醉高臺(tái)。

          譯文及注釋

          譯文花叢中擺下一壺好酒,無(wú)相知作陪獨(dú)自酌飲。舉杯邀請(qǐng)明月來(lái)共飲,加自己身影正好三人。月亮本來(lái)就不懂飲酒,影子徒然在身前身后。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時(shí)行樂(lè)。我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄后。清醒時(shí)我們共同歡樂(lè),酒醉以后各奔東西。但愿能永遠(yuǎn)盡情漫游,在茫茫的天河中相見(jiàn)。天如果不愛(ài)酒,酒星就不能羅列在天。地如果不愛(ài)酒,就不應(yīng)該地名有酒泉。天地既然都喜愛(ài)酒,那我愛(ài)酒就無(wú)愧于天。我先是聽(tīng)說(shuō)酒...

          譯文及注釋

          佚名

          譯文

          花叢中擺下一壺好酒,無(wú)相知作陪獨(dú)自酌飲。

          舉杯邀請(qǐng)明月來(lái)共飲,加自己身影正好三人。

          月亮本來(lái)就不懂飲酒,影子徒然在身前身后。

          暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時(shí)行樂(lè)。

          我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄后。

          清醒時(shí)我們共同歡樂(lè),酒醉以后各奔東西。

          但愿能永遠(yuǎn)盡情漫游,在茫茫的天河中相見(jiàn)。

          天如果不愛(ài)酒,酒星就不能羅列在天。

          地如果不愛(ài)酒,就不應(yīng)該地名有酒泉。

          天地既然都喜愛(ài)酒,那我愛(ài)酒就無(wú)愧于天。

          我先是聽(tīng)說(shuō)酒清比作圣,又聽(tīng)說(shuō)酒濁比作賢。

          既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?三

          杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

          我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳!

          三月里的長(zhǎng)安城,春光明媚,春花似錦。

          誰(shuí)能如我春來(lái)獨(dú)愁,到此美景只知一味狂飲?

          富貧與長(zhǎng)壽,本來(lái)就造化不同,各有天分。

          酒杯之中自然死生沒(méi)有差別,何況世上的萬(wàn)事根本沒(méi)有是非定論。

          醉后失去了天和地,一頭扎向了孤枕。

          沉醉之中不知還有自己,這種快樂(lè)何處能尋?

          無(wú)窮的憂愁有千頭萬(wàn)緒,我有美酒三百杯多。

          即使酒少愁多,美酒一傾愁不再回。

          因此我才了解酒中圣賢,酒酣心自開(kāi)朗。

          辭粟只能隱居首陽(yáng)山,沒(méi)有酒食顏回也受饑。

          當(dāng)代不樂(lè)于飲酒,虛名有什么用呢?

          蟹螯就是仙藥金液,糟丘就是仙山蓬萊。

          姑且先飲一番美酒,乘著月色在高臺(tái)上大醉一回。

          注釋

          1.酌:飲酒。獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。

          2.間:一作“下”, 一作“前”。

          3.無(wú)相親:沒(méi)有親近的人。

          4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說(shuō)月下人影、酒中人影和我為三人。

          5.既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國(guó)魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!

          6.徒:徒然,白白的。徒:空。

          7.將:和,共。

          8.及春:趁著春光明媚之時(shí)。

          9.月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。

          10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

          11.同交歡:一起歡樂(lè)。一作“相交歡”。

          12.無(wú)情游:月、影沒(méi)有知覺(jué),不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無(wú)情游”。

          13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見(jiàn)。期:約會(huì)。邈:遙遠(yuǎn)。云漢:銀河。這里指遙天仙境。“邈云漢”一作“碧巖畔”。

          14.酒星:古星名。也稱酒旗星!稌x書(shū)·天文志》云:“軒轅右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。”漢孔融《與曹操論酒書(shū)》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著旨酒之德。”

          15.酒泉:酒泉郡,漢置。傳說(shuō)郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肅省酒泉市。

          16.大道:指自然法則!肚f子·天下》:“天能覆之而不能載之,地能載之而不能覆之,大道能包之而不能辯之,知萬(wàn)物皆有所可,有所不可!

          17.酒中趣:飲酒的樂(lè)趣。晉陶潛《晉故征西大將軍長(zhǎng)史孟府君傳》:“溫(桓溫)嘗問(wèn)君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣爾!

          18.“三月”二句:一作“好鳥(niǎo)吟清風(fēng),落花散如錦”;一作“園鳥(niǎo)語(yǔ)成歌,庭花笑如錦”。咸陽(yáng)城:此指長(zhǎng)安城。“城”一作“時(shí)”。

          19.徑須:直須。李白《將進(jìn)酒》詩(shī):“主人何為言少錢(qián),徑須沽取對(duì)君酌。”

          20.窮通:困厄與顯達(dá)。《莊子·讓王》:“古之得道者,窮亦樂(lè),通亦樂(lè),所樂(lè)非窮通也;道德于此,則窮通為寒暑風(fēng)雨之序矣!毙薅蹋洪L(zhǎng)短。指人的壽命!稘h書(shū)·谷永傳》:“加以功德有厚薄,期質(zhì)有修短,時(shí)世有中季,天道有盛衰!

          21.造化:自然界的創(chuàng)造者。亦指自然!肚f子·大宗師》:“今一以天地為大爐,以造化為大冶,惡乎往而不可哉?”

          22.齊死生:生與死沒(méi)有差別。

          23.兀然:昏然無(wú)知的樣子。孤枕:獨(dú)枕。借指獨(dú)宿、獨(dú)眠。唐李商隱《戲贈(zèng)張書(shū)記》詩(shī):“別館君孤枕,空庭我閉關(guān)!

          24.窮愁:窮困愁苦!妒酚洝て皆萸淞袀髡摗罚骸叭挥萸浞歉F愁,亦不能著書(shū)以自見(jiàn)于后世云!鼻f(wàn)端:一作“有千端”。

          25.三百杯:一作“唯數(shù)杯”。

          26.酒圣:謂豪飲的.人。宋曾鞏《招澤甫竹亭閑話》詩(shī):“詩(shī)豪已分材難強(qiáng),酒圣還諳量未寬!

          27.臥首陽(yáng):一作“餓伯夷”。首陽(yáng),山名。一稱雷首山,相傳為伯夷、叔齊采薇隱居處。

          28.屢空:經(jīng)常貧困。謂貧窮無(wú)財(cái)!墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》:“回也其庶乎!屢空。”何晏集解:“言回庶幾圣道,雖數(shù)空匱而樂(lè)在其中!鳖伝兀捍呵锬┢隰攪(guó)人,孔子的得意門(mén)生。

          29.樂(lè)飲:暢飲!妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》:“沛父兄諸母故人日樂(lè)飲極驩,道舊故為笑樂(lè)。”

          30.安用:有什么作用。安,什么。

          31.蟹螯(áo):螃蟹變形的第一對(duì)腳。狀似鉗,用以取食或自衛(wèi)!稌x書(shū)·畢卓傳》:“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣!苯鹨海河髅谰啤L瓢拙右住队螌毞Q寺》詩(shī):“酒懶傾金液,茶新碾玉塵!

          32.糟丘:積糟成丘。極言釀酒之多,沉湎之甚!妒印肪硐拢骸傲R登糟丘,方舟泛酒池!迸钊R:古代傳說(shuō)中的神山名。此處泛指仙境。

          33.乘月:趁著月光!稑(lè)府詩(shī)集·清商曲辭一·子夜四時(shí)歌夏歌一》:“乘月采芙蓉,夜夜得蓮子!薄

          參考資料:

          1、 詹福瑞 等.李白詩(shī)全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:851-853

          2、 于海娣 等.唐詩(shī)鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,20xx:123

          3、 裴斐.李白詩(shī)歌賞析集.成都:巴蜀書(shū)社,1988:61-69

        《月下獨(dú)酌》李白8

          原文:

          月下獨(dú)酌四首·其一

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          (同交歡 一作:相交歡)永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          譯文:

          提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。

          舉杯邀請(qǐng)明月,對(duì)著身影成為三人。

          明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身。

          我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴,要行樂(lè)就必須把美好的春光抓緊。

          我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

          醒時(shí)一起歡樂(lè),醉后各自分散。

          我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

          注釋:

          1.酌:飲酒。獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。

          2.間:一作“下”,一作“前”。

          3.無(wú)相親:沒(méi)有親近的人。

          4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說(shuō)月下人影、酒中人影和我為三人。

          5.既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國(guó)魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!

          6.徒:徒然,白白的。徒:空。

          7.將:和,共。

          8.及春:趁著春光明媚之時(shí)。

          9.月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。

          10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

          11.同交歡:一起歡樂(lè)。一作“相交歡”。

          12.無(wú)情游:月、影沒(méi)有知覺(jué),不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無(wú)情游”。

          13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見(jiàn)。期:約會(huì)。邈:遙遠(yuǎn)。云漢:銀河。這里指遙天仙境!板阍茲h”一作“碧巖畔”。

          賞析:

          這是一個(gè)精心剪裁出來(lái)的場(chǎng)面,寫(xiě)來(lái)卻是那么自然。李白月下獨(dú)酌,面對(duì)明月與影子,似乎在幻覺(jué)中形成了三人共飲的畫(huà)面。在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂(lè)與憂愁。從邏輯上講,物與人的內(nèi)心世界并無(wú)多少關(guān)系。但從詩(shī)意的角度上看,二者卻有密不可分的關(guān)系。這也正是中國(guó)詩(shī)歌中的“興”之起源。它從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始就一直賦予大自然以擬人的動(dòng)作、思想與情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲風(fēng)”等等。李白此詩(shī)正應(yīng)了這“興”之寫(xiě)法,賦明月與影子以情感。正如林語(yǔ)堂所說(shuō):“它是一種詩(shī)意的與自然合調(diào)的'信仰,這使生命隨著人類情感的波動(dòng)而波動(dòng)。”

          但在詩(shī)之末尾,李白又流露出一種獨(dú)而不獨(dú),不獨(dú)又獨(dú)的復(fù)雜情思,他知道了月與影本是無(wú)情物,只是自己多情而已。面對(duì)這個(gè)無(wú)情物,李白依然要永結(jié)無(wú)情游,意思是月下獨(dú)酌時(shí),還是要將這月與影邀來(lái)相伴歌舞,哪怕是“相期邈云漢”,也在所不辭?梢(jiàn)太白之孤獨(dú)之有情已到了何等地步!斯蒂芬·歐文曾說(shuō):“詩(shī)歌是一種工具,詩(shī)人通過(guò)詩(shī)歌而讓人了解和嘆賞他的獨(dú)特性!崩畎渍怯辛诉@首“對(duì)影成三人”的《月下獨(dú)酌》,才讓人們了解和嘆賞他的獨(dú)特性的。無(wú)論男女老少,任何一個(gè)中國(guó)人,只要他舉杯淺酌,都會(huì)吟詠“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,以表他對(duì)所謂風(fēng)雅與獨(dú)飲的玩味。而這首詩(shī)的獨(dú)特性,早已化入民族的集體無(wú)意識(shí)之中了。

        《月下獨(dú)酌》李白9

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          注解

         、呕ㄩg一壺酒:“間”一作“下”, 一作“前”。

         、篇(dú)酌(zhuó):酌,飲酒。指獨(dú)自飲酒。

         、桥e杯邀明月,對(duì)影成三人:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。陶淵明《雜詩(shī)》:“欲言無(wú)余和,揮杯勸孤影!睂(duì):朝著。三人:指月亮、作者及其身影。

          ⑷不解飲:不懂得喝酒。

          ⑸徒:徒然,白白地。

         、蕰海簳簳r(shí)。 伴:伴隨。將:和。

         、诵袠(lè)須及春:意謂趁著春天好時(shí)光及時(shí)行樂(lè)。 及春:趁著陽(yáng)光明媚之時(shí)。

         、淘屡腔玻涸铝烈蛭腋瓒腔膊贿M(jìn)。徘徊:來(lái)回走動(dòng)。

         、蜔o(wú)情游:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。指忘卻世情的交游。

         、蜗嗥阱阍茲h:“邈云漢”一作“碧巖畔”。相期:相約會(huì)。邈(miǎo):遙遠(yuǎn)。云漢:銀河。

         、先孪剃(yáng)城:“城”一作“時(shí)”。 三月咸陽(yáng)城,千花晝?nèi)珏\:一作“好鳥(niǎo)吟清風(fēng),落花散如錦”,又一作“園鳥(niǎo)語(yǔ)成歌,庭花笑如錦”。

         、懈F愁千萬(wàn)端:“千萬(wàn)”一作“有千”。

         、衙谰迫俦骸叭佟币蛔鳌拔〝(shù)”。

         、肄o粟臥首陽(yáng):“臥首陽(yáng)”一作“餓伯夷”。

          【韻譯】:

          準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。

          我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月,低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。

          月兒,你那里曉得暢飲的'樂(lè)趣?

          影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!

          暫且伴隨玉兔,這無(wú)情瘦影吧,我應(yīng)及時(shí)行樂(lè),趁著春宵良辰。

          月聽(tīng)我唱歌,在九天徘徊不進(jìn),影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。

          清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè)尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。

          月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友,相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見(jiàn)!

        《月下獨(dú)酌》李白10

          讀李白《月下獨(dú)酌》有感

          原詩(shī):

          花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

          舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

          月既不解飲,影徒隨我身。

          暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

          我歌月徘徊,我舞影零亂。

          醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

          永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

          此詩(shī)我拜讀多遍,感悟非少,收獲甚多。

          有關(guān)“月”的詩(shī)詞在古代頗多,單單李白就不下十首,然而《月下獨(dú)酌》卻獨(dú)有一番風(fēng)韻:一開(kāi)篇,李白便直插主題地點(diǎn)出“獨(dú)不可耐”而“邀明月”的心境。接著,他又將月與影子擬人化,點(diǎn)出了月與影子并不會(huì)飲酒,更現(xiàn)出了他的孤獨(dú)。

          至此,僅僅到了詩(shī)的前奏部分,高潮也接踵而至。李白此時(shí)開(kāi)始放聲高歌、盡情舞動(dòng),到達(dá)了似醉非醉的境界,與月與影子共同“交歡”。在詩(shī)的最后,作者李大詩(shī)人更是將這種情懷加以升華,令讀者回味。

          顯然,此詩(shī)是一首抒情詩(shī)。表面上看李白僅僅在抒發(fā)自己十分孤獨(dú),但只要細(xì)心品味,稍稍加一些歷史背景便不難發(fā)現(xiàn),其中還另有深層含義。依小生之愚見(jiàn),全詩(shī)仍保留李白慣有的豪放、大氣的作詩(shī)風(fēng)格,無(wú)論是“邀明月”、“同交歡”、“各分散”

          以至于最后的“無(wú)情游”(忘我的境界)和“相期邈云漢”(我與明月將來(lái)在遙遠(yuǎn)的天空見(jiàn)面)都表現(xiàn)出作者那狂放不羈的`性格。詩(shī)中,多處提及作者之孤獨(dú),惟有“邀明月”,這是因?yàn)樽髡吲c親人分離的緣故嗎?非然,這其中隱含著政治的黑暗及作者缺少知音的復(fù)雜心情(我想應(yīng)有消極與無(wú)奈),在詩(shī)句“月既不解飲,影徒隨我身!敝性屡c影子都不會(huì)飲酒,不正暗示著作者缺少知音嗎?面對(duì)當(dāng)時(shí)的黑暗朝政,作者多次被貶,懷才不遇,真乃:悲!憤!卻又無(wú)可奈何……

          讀李白詩(shī),品李白人。

        【《月下獨(dú)酌》李白】相關(guān)文章:

        李白《春夜宴從弟桃花園序》03-22

        用戶協(xié)議
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>