- 相關(guān)推薦
《房中曲》原文及翻譯賞析
《房中曲》是一首明確被指認(rèn)為的悼亡詩(shī),是李商隱悼念其亡妻王氏的詩(shī)。下面我們來(lái)看看《房中曲》原文及翻譯賞析,歡迎閱讀。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《房中曲》是為懷念妻子所創(chuàng)作的一首五古。此前四句寫(xiě)曉來(lái)的景色,自己悲極如癡;次四句寫(xiě)看到亡妻故物,睹物思人,不禁引起物在人亡之感慨;接四句回憶前年離家情景,抒發(fā)已人的哀痛;末四句設(shè)想曠劫重生時(shí)前因已昧,不復(fù)相識(shí),只留下無(wú)窮悵恨。全詩(shī)把真摯的夫婦抒寫(xiě)得淋漓盡致,表現(xiàn)作者對(duì)妻子王氏的深沉的愛(ài),其哀悼之情,深切感人。
翻譯/譯文
沾露如在哭泣幽居寒素,綠色的蔓條綴著兒如錢小。
嬌郎癡立像無(wú)依的浮,擁抱白日在西簾下待到破曉。
枕頭是的神石,能分得秋波的顏色。
素席上已不見(jiàn)她柔美的體膚,只見(jiàn)到鋪著的羅被一片慘碧。
憶起前年分別,共曾相語(yǔ)已含悲辛。
歸來(lái)再也不能見(jiàn)面,唯有橫躺長(zhǎng)存。
今日像澗底的,明日像頭的黃檗。
真怕到那天翻地覆之時(shí),彼此相見(jiàn)再也不能相識(shí)。
注釋
、欧恐星簶(lè)府曲名。《·志》:“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào),皆周房中曲之遺聲也。”
、扑N薇:灌木,亦指這種植物的。南朝梁江洪《詠薔薇》:“當(dāng)戶種薔薇,枝葉太葳蕤!庇乃兀河募,寂靜。唐《傷心行》:“咽咽學(xué)楚吟,病骨傷幽素!
、谴鋷В褐杆N薇的綠色枝蔓;ㄥX:花冠細(xì)如錢狀。
、葖衫桑涸(shī)人自指。
、杀眨盒稳莅滋彀V情。
⑹龍宮石:這里把妻子用過(guò)的枕頭比作龍宮寶石,以示遺物之可珍。龍宮:傳說(shuō)中龍王的宮殿。在之底,為龍王神力所化。
、饲锊ǎ罕扔鞯难劬δ抗,形容其清澈明亮。南唐《·銅簧韻脆鏘寒》詞:“眼色暗相鉤,秋波橫欲流!
、逃耵。╠iàn):竹席的美稱。唐《明生遇歌》:“石壁千尋啟雙檢,中有玉床鋪玉簟!比崮w:指王氏的玉體。
、兔闪_碧:罩著碧綠的羅衾。
、五\瑟:漆有織錦紋的瑟。唐《對(duì)》詩(shī):“何時(shí)詔此會(huì),暫醉錦瑟傍。”仇兆鰲注引《圖》:“飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟!
、蠞镜祝簼竟鹊撞康摹6嘤鞯虏鸥叨傥槐暗娜。晉《》詩(shī)之二:“郁郁澗底松,離離山上苗,以彼徑寸莖,蔭此百尺條。世胄躡高位,英俊沉下僚。地勢(shì)使之然,由來(lái)非一朝!
⑿檗(bò):即黃蘗,一種喬木,樹(shù)皮可入藥,味苦。常以喻人的心苦。
⒀天池:一作“天地”。天地翻:指巨大的變故。
賞析/鑒賞
這是一首明確被指認(rèn)為的悼亡詩(shī),是李商隱悼念其亡妻王氏的詩(shī)。大中五年(851年)春夏間王氏病重至死,李商隱罷官歸京時(shí)竟未見(jiàn)愛(ài)妻最后一面,房中唯有王氏生前彈奏的錦瑟。物在人亡,睹物增悲。哀悼之情中致以身世之慨,沉痛感人。
“薔薇泣幽素,翠帶花錢小!彼N薇枝條細(xì)長(zhǎng)柔軟,有如綠色的衣帶,圓圓的小花又有如衣帶上的錢紋;素淡的花朵混動(dòng)著晶瑩的露珠,仿佛正在哭泣流淚一般,給人幽冷之感。除幕歸來(lái),但見(jiàn)往日非常逗人喜愛(ài)的薔薇,如今也和自己一樣無(wú)精打彩,流淌淚珠,凄凄楚楚,打迭不起精神來(lái)。愛(ài)妻亡故,詩(shī)人把自己哀愁的情感,無(wú)意中移到庭院的薔薇,使本無(wú)情感的花朵也染上了哀傷的色彩,創(chuàng)造出一種凄愴悲涼的氛圍。
再說(shuō),薔薇細(xì)長(zhǎng)柔嫩的枝條,也使詩(shī)人聯(lián)想起王氏織有錢紋的綠色衣帶,使他仿佛又見(jiàn)到王氏的倩影麗姿。然而,妻已亡故,庭院的景物只能加深他的悲哀。首句“泣幽素”三字,已為全篇定下凄涼冷艷的基調(diào)!皨衫砂V若云,抱日西簾曉!笔變删浜熗,這兩句由簾外寫(xiě)到簾內(nèi),由花而人。日高簾卷,嬌兒幼小無(wú)知,還不懂得失母之哀,只是無(wú)憂無(wú)慮地抱枕而眠。詩(shī)人《楊本勝說(shuō)于長(zhǎng)安見(jiàn)小男阿袞》有“失母鳳雛癡”,也以“癡”狀小兒失母的無(wú)知。此詩(shī)“癡”字后綴以“若云”——像云霧一樣迷離恍惚,更見(jiàn)小兒的不懂事。這里,以小兒的不能為大人分憂加倍寫(xiě)出大人之憂,這種寫(xiě)法,與韋應(yīng)物悼亡詩(shī)《出還》所云“幼女復(fù)何知,時(shí)來(lái)庭下戲”同一機(jī)杼。首二句以素花同愁渲染,次二句以嬌郎無(wú)知反襯,一簾外一簾內(nèi),從不同角度寫(xiě)出妻亡之悲。
次四句寫(xiě)內(nèi)室的枕、簟。人亡物在,睹物生悲!罢硎驱垖m石,割得秋波色!饼垖m石,傳說(shuō)為龍女所有。詩(shī)人《西溪》:“鳳女彈瑤瑟!痹(shī)人極愛(ài)妻子,故以龍女或鳳女加以比擬!扒锷保稳菖用髁恋捻。李賀《唐兒歌》:“一雙瞳人剪秋水!贝嗽(shī)“割”字似受其影響,且更生新。枕石如明眸,比喻亦新奇。睹枕如見(jiàn)亡妻雙眸,炯炯明亮,含情脈脈,仿佛正在和自己交流情感,仿佛正在用眼神說(shuō)話。眼睛是心靈的窗口,詩(shī)人不能不倍感凄愴傷懷!坝耵∈崮w,但見(jiàn)蒙羅碧。”簟席上已不見(jiàn)王氏的玉體,只有一床翠綠的羅衾在上而已。可以想見(jiàn),孤燈長(zhǎng)夜,詩(shī)人多少次在夢(mèng)中與王氏相見(jiàn),“背燈獨(dú)共余香語(yǔ),不覺(jué)猶歌《起來(lái)夜》”(《正月崇讓宅》),不僅與她留下的余香共語(yǔ),而且仿佛聽(tīng)見(jiàn)她的歌聲。然而一夢(mèng)醒來(lái),玉簟羅碧依舊,伊人已杳,孤獨(dú)凄涼,何其難堪。這四句,一得一失,得非真得,失為真失,以非真得襯真失,更見(jiàn)慘痛。
“憶得前年春,未語(yǔ)含悲辛。歸來(lái)已不見(jiàn),錦瑟長(zhǎng)于人!毕肫鹎澳甏禾,當(dāng)時(shí)王氏一語(yǔ)未出,臉已帶悲辛之容,現(xiàn)在看來(lái),并非事出無(wú)原,原來(lái)她那時(shí)已經(jīng)預(yù)感將不久于人世,自己卻是那樣粗心,竟然沒(méi)能覺(jué)察出來(lái)。今日憶及前事,真是后悔莫及。徐幕歸來(lái),人已不見(jiàn),但睹伊人平日喜愛(ài)的錦瑟而已。“長(zhǎng)”,久;“錦瑟”之長(zhǎng),正見(jiàn)人生之短、王氏年壽之短,見(jiàn)瑟思人,愈感銘骨悲痛。此四句一昔一今,一人一物,寫(xiě)昔事更見(jiàn)今情的悲愴,物長(zhǎng)在而人已亡更見(jiàn)感傷。
“今日澗底松,明日山頭蘗!薄皾镜姿伞,語(yǔ)出左思《詠史》其二:“郁郁澗底松,離離山上苗。以彼徑寸莖,蔭此百尺條!币詽镜姿捎饔胁拍芏匚坏拖、困窮的士人。李商隱浮沉仕途,一生坷坎,故亦有此嘆。黃蘗味苦,古樂(lè)府常以雙關(guān)手法,以黃蘗隱指苦,如:“黃蘗向春生,苦心隨日長(zhǎng)!贝嗽(shī)“山頭蘗”,有苦辛日長(zhǎng)之意。這兩句看似詩(shī)人自嘆身世,實(shí)則仍與悼亡有關(guān)。詩(shī)人與王氏結(jié)婚十四年,伉儷情篤。王氏是李商隱生活中的伴侶,更是他生活中最大的知己。李商隱在政治上屢遭挫折和打擊,而王氏能相濡以沫,與之分憂,給詩(shī)人莫大的慰藉。商隱應(yīng)試落第,王氏便捎信安慰他,故詩(shī)人有詩(shī)云:“錦長(zhǎng)書(shū)鄭重,眉細(xì)恨分明”(《無(wú)題》)。
如今王氏已不在人世,在險(xiǎn)惡的人生道路中,又有誰(shuí)能給他以溫暖,又有誰(shuí)能和他同濟(jì)風(fēng)雨!念及此,詩(shī)人就不能不感到來(lái)日苦多了。今日苦辛,明日更加苦辛,這一切都由王氏亡故所引起,寫(xiě)的雖然是己身的不幸,用意卻在悼亡。最后兩句,“愁到天地翻,相看不相識(shí)!睘樵O(shè)想之辭。漢樂(lè)府《上邪》:“天地合,乃敢與君絕!薄疤斓胤,極寫(xiě)其愁,此一;二,即使天翻地覆,亦不與君絕,反用《上邪》之意,真可謂“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期!”現(xiàn)在是一死一生,將來(lái)在天國(guó),或在來(lái)世,該會(huì)有相見(jiàn)的一天吧!不過(guò),滄海桑田,宇宙茫茫,即使相逢,也不一定相識(shí)。歸來(lái)“人不見(jiàn)”,將來(lái)“不相識(shí)”,將悲愁又翻進(jìn)一層。錢良擇評(píng)這兩句說(shuō):“設(shè)必?zé)o之想,作必?zé)o之慮,哀悼之情,于此為極!边@四句一今日一明日,一現(xiàn)實(shí)一未來(lái),明日、未來(lái)所設(shè)想的愁苦,無(wú)疑加深了今日現(xiàn)實(shí)的愁苦。明日未來(lái)為虛擬,今日現(xiàn)實(shí)為實(shí)寫(xiě)。人們?cè)诒钜褬O時(shí)常將希望寄于未來(lái),寄于來(lái)世,在詩(shī)人看來(lái),未來(lái)與來(lái)世無(wú)希望可言,真是愁絕。
人亡物在,借物寄慨,在悼亡詩(shī)中很常見(jiàn)。潘岳《悼亡詩(shī)》云:“幃屏無(wú)仿佛,翰墨有余跡。流芳未及歇,遺掛猶在壁!鄙蚣s《悼亡》云:“簾屏既毀撤,帷席更施張。游塵掩虛座,孤帳覆空床!崩钌屉[此詩(shī)也不例外,觸物生情,最為感傷。但此詩(shī)和潘、沈二詩(shī)也有不同處。潘、沈二詩(shī)用筆直樸,頗有古風(fēng)。此詩(shī)“玉簟”、“羅碧”等語(yǔ),冷中有艷,意象鮮明。此詩(shī)的枕、簟與潘詩(shī)的“幃屏”、“翰墨”,沈詩(shī)的“簾屏”、“帷席”等都與各自的亡妻有關(guān),但商隱不僅寫(xiě)了物,而且由枕聯(lián)想到王氏的眼神(秋波),由簟寫(xiě)及王氏的體態(tài)(柔膚),亡妻的形象具體,歷歷在目,較潘、沈二詩(shī)似有情韻。
結(jié)構(gòu)上,“已不見(jiàn)”是其主旨,“泣幽素”定其基調(diào)。先空間后時(shí)間,空間則先室外后室內(nèi);時(shí)間則先眼前后往昔,接著又是眼前,最后寫(xiě)未來(lái)。全詩(shī)十六句,四句一轉(zhuǎn)韻,為一節(jié);每節(jié)悼亡的角度不盡相同,但相互關(guān)聯(lián)、補(bǔ)充。如前所述,一節(jié)之中又有兩層安排得極為巧妙的意思,或正或反,或得或失,或今或昔,或虛或?qū),以反?xiě)正,以得寫(xiě)失,以昔寫(xiě)今,以虛寫(xiě)實(shí),環(huán)環(huán)相扣,脈絡(luò)清晰可按。
【《房中曲》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
房中曲原文及賞析05-13
采蓮曲原文翻譯及賞析11-08
采蓮曲原文翻譯及賞析03-09
《春愁曲》原文翻譯及賞析04-26
《春游曲》原文、翻譯及賞析12-17
《采蓮曲》原文翻譯及賞析03-20
塞上曲原文、翻譯及賞析03-23
富貴曲原文翻譯及賞析04-27
采蓮曲原文翻譯及賞析03-17