1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文是什么?應(yīng)該如何理解?

        時(shí)間:2024-04-28 09:05:46 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文是什么?應(yīng)該如何理解?

          如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟

          李清照〔宋代〕

          昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

          譯文

          昨夜雨雖然下得稀疏,但是風(fēng)卻勁吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。問那正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她卻說海棠花依然和昨天一樣。知道嗎?知道嗎?這個(gè)時(shí)節(jié)應(yīng)該是綠葉繁茂,紅花凋零了。

          注釋

          疏:指稀疏。

          雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。

          濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。

          濃睡:酣睡殘酒:尚未消散的醉意。

          卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。

          綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

          鑒賞

          李清照這首《如夢(mèng)令》是“天下稱之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場(chǎng)景,還有對(duì)白,充分顯示了宋詞的語(yǔ)言表現(xiàn)力和詞人的才華。小詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達(dá)了詞人的惜花傷春之情,語(yǔ)言清新,詞意雋永。

          起首兩句“昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒”,辭面勾勒寫詞時(shí)間與環(huán)境,昨夜詞人不忍看到明朝海棠花謝,故把酒以消愁緒,翌日晨起宿醉尚未盡消。 “雨疏風(fēng)驟”十分恰切地寫出暮春時(shí)節(jié),風(fēng)蕭蕭然而雨卻是疏落,渲染了詞人花下醉酒的悵然之感。即便把酒過后的酣睡濃甜,但仍難“消殘酒”,寫出詞人此刻的慵懶惺忪。

          詞人喚來侍女“試問卷簾人”轉(zhuǎn)折巧妙精當(dāng),靈動(dòng)自然。詞人情知海棠不堪一夜驟風(fēng)疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿地,卻又不忍親見,一個(gè)“試”字,將詞人不忍親見落花卻又想知究竟的矛盾心理,刻畫得貼切入微,真實(shí)可感。孰料,“卻道海棠依舊”,侍女的回答讓詞人喜出望外卻又無奈黯然,“卻”字道出了“卷簾人”不解詞人心以及詞人的意外之喜,詞人的細(xì)膩委婉和侍女的粗疏淡漠形成對(duì)比。試問”的結(jié)果——“卻道海棠依舊!笔膛幕卮饏s讓詞人感到非常意外。本來以為經(jīng)過一夜風(fēng)雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經(jīng)心地答道:海棠花還是那樣。一個(gè)“卻”字,既表明侍女對(duì)女主人委曲的心事毫無覺察,對(duì)窗外發(fā)生的變化無動(dòng)于衷,也表明詞人聽到答話后感到疑惑不解。她想:“雨疏風(fēng)驟”之后,“海棠”怎會(huì)“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結(jié)尾兩句。

          “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!边@既是對(duì)侍女的反詰,也像是自言自語(yǔ):這個(gè)粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應(yīng)該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對(duì)白寫出了詩(shī)畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復(fù)雜的神情口吻,可謂“傳神之筆!皯(yīng)是”,表明詞人對(duì)窗外景象的推測(cè)與判斷,口吻極當(dāng)。因?yàn)樗吘股形从H眼目睹,所以說話時(shí)要留有余地。同時(shí),這一詞語(yǔ)中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風(fēng)雨無情,它是不可能長(zhǎng)開不謝的。一語(yǔ)之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語(yǔ)淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無須更多理會(huì)的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細(xì)膩,那樣對(duì)自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。

          末了的“綠肥紅瘦”一語(yǔ),更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道。“綠”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對(duì)比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態(tài)的對(duì)比。本來平平常常的四個(gè)字,經(jīng)詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動(dòng),這實(shí)在是語(yǔ)言運(yùn)用上的一個(gè)創(chuàng)造。由這四個(gè)字生發(fā)聯(lián)想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語(yǔ)言,又實(shí)在令人嘆為觀止。

          此詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,委婉地表達(dá)了作者憐花惜花的心情,充分體現(xiàn)出作者對(duì)大自然、對(duì)春天的熱愛,也流露了內(nèi)心的苦悶。全詞篇幅雖短,但含蓄蘊(yùn)藉,意味深長(zhǎng),以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對(duì)人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對(duì)話推動(dòng)詞意發(fā)展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術(shù)功力。

          創(chuàng)作背景

          這首詞是李清照的早期作品。根據(jù)陳祖美編的《李清照簡(jiǎn)明年表》,此詞作于公元1100年(宋哲宗元符三年)前后。

        【《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文是什么?應(yīng)該如何理解?】相關(guān)文章:

        如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟原文及賞析08-25

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及譯文07-21

        如夢(mèng)令昨夜雨疏風(fēng)驟原文、翻譯及賞析02-19

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及賞析09-28

        如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟詩(shī)歌10-02

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文譯文賞析05-30

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》譯文及注釋09-24

        如夢(mèng)令昨夜雨疏風(fēng)驟翻譯及賞析04-24

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》鑒賞01-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>