1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《秋興》全詩翻譯賞析

        時間:2024-09-28 21:25:23 偲穎 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《秋興八首》全詩翻譯賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的《秋興八首》全詩翻譯賞析,歡迎大家分享。

          原文:

          《秋興八首》其一

          玉露凋傷楓樹林1,巫山巫峽氣蕭森2。

          江間波浪兼天涌3,塞上風(fēng)云接地陰4。

          叢菊兩開他日淚5,孤舟一系故園心6。

          寒衣處處催刀尺7,白帝城高急暮砧8。

          注釋

          1.玉露:的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。

          2.巫山巫峽:即指夔州(今奉節(jié))一帶的和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。

          3.兼天涌:波浪滔天。

          4.塞上:指巫山。接地陰:風(fēng)云蓋地�!敖拥亍庇肿鳌霸训亍�。

          5.叢菊兩開:杜甫此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,從離開成都算起,已歷兩秋,故云“兩開”�!伴_”字雙關(guān),一謂開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月。

          6.故園:此處當(dāng)指長安。

          7.催刀尺:指趕裁冬衣。“處處催”,見得家家如此。

          8.白帝城:即今奉節(jié)城,在瞿塘峽上口北岸的山上,與夔門隔岸相對。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。 砧:搗衣石。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧,搗衣石。

          寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。

          這兩句寫暮秋游子的之情——在白帝城樓的高處,清晰地聽到砧聲四起,都是那么急急促促。農(nóng)家婦女以悲痛的心情,拿起她們的裁尺和剪刀,趕制著給征戍人們御寒的衣服。清凄砧聲,烘托動蕩不安的環(huán)境氣氛,抒發(fā)了詩人的憂國之情和孤獨(dú)、抑郁之感。

          參考譯文

          楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽里面波浪滔天,上空的烏云則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉�;ㄩ_花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕制冬天御寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉(xiāng)的也愈加凝重,愈加深沉。

          背景

          《秋興八首》是大歷元年(766)秋杜甫在夔州時所作的一組七言律詩,因秋而感發(fā)詩興,故曰“秋興”。杜甫自唐肅宗乾元二年(759)棄官,至當(dāng)時已歷七載,戰(zhàn)亂頻仍,國無寧日,人無定所,當(dāng)此秋風(fēng)蕭颯之時,不免觸景生情。因?qū)懴逻@組詩。

          持續(xù)八年的安史之亂,至廣德元年(763)始告結(jié)束,而吐蕃、回紇乘虛而入,藩鎮(zhèn)擁兵割據(jù),戰(zhàn)亂時起,唐王朝難以復(fù)興了。此時,去世,杜甫在成都生活失去憑依,遂沿江東下,滯留夔州。詩人晚年多病,知交零落,壯志難酬,心境是非常寂寞、抑郁的。

          賞析1:

          《秋興八首》是唐代偉大詩人杜甫寓居四川夔州時寫下來的以想望長安為主題的一組七律,它是杜集中七律的代表作。第一首是組詩的序曲,通過對巫山巫峽的秋色秋聲的形象描繪,烘托出陰沉蕭森、動蕩不安的環(huán)境氣氛,令人感到秋色秋聲撲面驚心,抒發(fā)了詩人憂國之情和孤獨(dú)抑郁之感。

          全詩以“秋”作為統(tǒng)帥,寫暮年飄泊、老病交加、羈旅江湖,面對滿目蕭瑟的秋景而引起的國家興衰、身世蹉跎的感慨;寫長安盛世的回憶,今昔對比所引起的哀傷;寫關(guān)注國家的命運(yùn)、目睹國家殘破而不能有所為、只能遙憶京華的憂愁抑郁。

          全詩于凄清哀怨中,具沉雄博麗的意境。格律精工,詞彩華茂,沉郁頓挫,悲壯凄涼意境深宏,讀來令人蕩氣回腸,最典型地表現(xiàn)了杜律的特有風(fēng)格,有很高的藝術(shù)成就。

          首章對秋而傷羈旅,是全詩的序曲,總寫巫山巫峽的秋聲秋色。用陰沉蕭瑟、動蕩不安的景物環(huán)境襯托詩人焦慮抑郁、傷國傷時的心情。亮出了“身在夔州,心系長安”的主題。

          起筆開門見山敘物之中點(diǎn)明地點(diǎn)時間。“玉露”即,秋天,草木搖落,白露為霜�!拔咨轿讔{”,詩人所在。二句下字密重,用“凋傷”、“蕭森”給意境籠罩著敗落景象,氣氛陰沉,定下全詩感情基調(diào)。

          接著用對偶句展開“氣蕭森”的悲壯景象�!敖g”承“巫峽”,“塞上”承“巫山”,波浪在地而兼天涌,風(fēng)云在天而接地陰,可見整個天地之間風(fēng)云波浪,極言陰晦蕭森之狀。萬里長江滾滾而來,波濤洶涌,天翻地覆,是眼前的實(shí)景;“塞上風(fēng)云”既寫景物也寓時事。當(dāng)時土蕃入侵,邊關(guān)吃緊,處處是陰暗的戰(zhàn)云,虛實(shí)兼之。此聯(lián)景物描繪之中,形象地表達(dá)了詩人和時局那種動蕩不安、前途未卜的處境和作者胸中翻騰起伏的憂思與郁勃不平之氣。把峽谷深秋、個人身世、國家淪喪囊括其中,波瀾壯闊,哀感深沉。

          頸聯(lián)由繼續(xù)描寫景物轉(zhuǎn)入直接,即由秋天景物觸動羈旅情思。與上二句交叉承接,“叢菊”承“塞上”句,“孤舟”承“江間”句�!八铡奔赐眨ツ昵锾煸谠瓢�,今年此日在夔州,均對叢菊,故云“兩開”,“叢菊兩開他日淚”,表明去年對叢菊掉淚,今年又對叢菊掉淚;兩開而字,實(shí)乃雙關(guān),既指菊開兩度,又指淚流兩回,見叢菊而流淚,去年如此,今年又如此,足見羈留夔州心情的凄傷�!肮蕡@心”,實(shí)即思念長安之心。“系”字亦雙關(guān)詞語:孤舟停泊,舟系于岸;心念長安,系于故園。從云安到夔州苦苦掙扎了兩年,孤舟不發(fā),見叢菊再開,不禁再度流淚,心總牽掛著故園。詩人《客社》一詩亦云:“南菊再逢人病臥”,《九日》又云:“系舟身萬里”,均可參讀。此處寫得深沉含蓄,耐人尋味。身在夔州,心系故園,為下七首張目。

          尾聯(lián)在時序推移中敘寫秋聲。西風(fēng)凜冽,傍晚時分天氣更是蕭瑟寒冷,意味冬日即將來臨,人們在加緊趕制寒衣,白帝城高高的城樓上,晚風(fēng)中傳來急促的砧聲。白帝城在東,夔州府在西,詩人身在夔州,聽到白帝城傳來的砧杵之聲。砧杵聲是婦女制裁棉衣時,槌搗衣服的聲音。砧即搗衣之石。此詩末二句,關(guān)合全詩,回到景物,時序由白天推到日暮,客子羈旅之情更見艱難,故能結(jié)上生下,下面接著寫夔州孤城,一氣聯(lián)。

          賞析2:

          現(xiàn)存杜甫的七言律詩有一百五十余首,多數(shù)寫于詩人晚年,即旅居成都及羈留夔州其間。夔州的七言律詩以沉雄悲壯、蒼勁凝煉著稱。

          持續(xù)八年的安史之亂,至廣德元年(763)始告結(jié)束,而吐蕃、回紇乘虛而入,藩鎮(zhèn)擁兵割據(jù),戰(zhàn)亂時起,唐王朝已難復(fù)興。永泰元年(765)嚴(yán)武病逝,杜甫在成都的生活失去憑依,遂賣船東下,準(zhǔn)備出川。次年(大歷元年——766)春末攜家來到夔州。因時局不穩(wěn),不能北返,滯留夔州近兩年。國軍日哀,詩人晚年多病,加之知交零落,壯志難酬,夔州時期,詩人心境異常寂寞�!肚锱d》是杜甫七言律詩的代表作品之一。寫于大歷元年秋,時詩人寄居西閣客堂。西閣地處夔州山麓,俯視大江,兩岸絕壁對峙,江流湍急。

          《秋興》是八首蟬聯(lián)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)密、抒情深摯的組詩,八首猶如大型抒情樂曲的八個樂章。它以憂念國家為主題,以夔州蕭瑟的秋色,清凄的秋聲,詩人暮年多病,羈旅的苦況、關(guān)心國運(yùn)盛哀的深情為基調(diào)。八首互相支撐,構(gòu)成整體。悲壯蒼涼,意境深閎。但組詩的每一首詩,以自己獨(dú)有的表現(xiàn)手法,從不同的角度、不同的色調(diào)表現(xiàn)基調(diào)的思想情緒。因之,它又有相對的獨(dú)立性。這里選的是第一首詩,是組詩的序曲。全詩因秋起興,通過巫山巫峽的秋色、秋聲的形象描繪,烘托出陰沉蕭森、動蕩不安的環(huán)境氣氛,令人感到秋色、秋聲撲面驚心,更好地表現(xiàn)了詩人羈旅的孤寂抑郁。

          “玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森�!币馑颊f霜露凋殘了夔州江濱的楓林,巫山巫峽一派蕭森氣象。這是詩人站在山麓遠(yuǎn)望,突出感受到的。玉露即白露,玉露凋殘楓林,點(diǎn)明秋已深,滿目蕭瑟。第二句,從大處落筆,把握巫山巫峽深秋特有的氣象和詩人的迷惘不安。有了第二句,詩的意境擴(kuò)展開來,詩有了氣勢,也寫出了詩人的心態(tài)。“江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰“兩句,以豪邁宏闊寫風(fēng)云變化和哀傷。江間,指長江巫峽。塞上,指巫山關(guān)塞,江間、塞上,點(diǎn)出夔州的山和水。浪涌、風(fēng)云,緊扣秋色。江間波滔洶涌,上及于天,仿佛天也在翻動,巫山風(fēng)云下及于地,似與地下陰氣相接。前一句由下及上,后一句由上接下,波浪滔天,風(fēng)云匝地,秋日蕭森之氣充塞于巫山巫峽。這兩句是前面“氣蕭森”的具體化。我們感到這兩句的形象有力,內(nèi)容豐富,意境開闊,因?yàn)樵娙瞬皇呛唵蔚卦佻F(xiàn)眼見耳聞,不是單純描摹江流湍急、山塞風(fēng)云和巫峽深秋的外貌特征,而是著力表現(xiàn)它們內(nèi)在的精神,賦予江水、風(fēng)云以某種性格,這就是天上地下,江間關(guān)塞,到處是驚風(fēng)駭浪,動蕩不安,蕭條陰晦,不見天日。同時,它形象地表現(xiàn)了詩人的極度不安,翻騰起伏的憂思和胸中的郁勃不平,也象征了國家局勢的變易無常和臲硊不安的前途。這種既掌握景物特點(diǎn),又把自己生活經(jīng)驗(yàn)中最深刻的思想感情融會進(jìn)去,以最生動、最有概括力的語言表現(xiàn)出來,使被描繪的景有了生命,而作者企圖表現(xiàn)的情有所附麗。情因景而顯,景因情而深,語簡意繁,心情寂苦而意境奔闊。

          五、六句:“叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心”,叢菊兩開,指離開成都東歸的旅途中兩次見到菊花。去年秋,詩人因病滯居云陽,今年秋,又以道路阻隔淹留夔州,叢菊兩開,合云陽與夔州為兩秋,他日淚,即前日之淚。前日因見菊花而落淚,現(xiàn)在又見菊開,不禁灑落前日曾流之淚。這淚,是漂泊思鄉(xiāng)之淚,也是見菊開始悟歲月易逝,深感人生蹉跎的半辛酸之淚�!肮轮垡幌倒蕡@心”,意思是沒料到船一系纜江邊就長期不行,而思故園之心也似被牢牢拴住,心境得不到片刻舒展。故園心,是思鄉(xiāng)之心,也含有思故國之心。第七、八句:“寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧”急切的暮砧聲把詩人從對故園的沉緬喚醒,回到夔州的“系舟身萬里”(杜詩《九日》),深秋客無衣的現(xiàn)實(shí)之中。刀尺,指剪裁;砧,搗衣石砧。古人制作塞衣,通常先把衣料在砧上搗平,然后裁縫。處處催刀尺,家家趕制寒衣,搗衣聲此起彼伏,這種帶有季節(jié)性的習(xí)俗,常給征人、思婦的心靈上增添幾分感傷。古典詩歌中常用以寄寓懷人思鄉(xiāng)的情緒。這首詩在薄暮白帝城急促的搗衣聲中結(jié)束,而詩人羈旅天涯的無窮憂思卻隨著砧聲在巫山巫峽中擴(kuò)展、延伸。

          前人用“沉郁頓挫”四個字概括杜詩的主要藝術(shù)風(fēng)格,在他的七言律詩中,這首詩就充分顯示了這種藝術(shù)風(fēng)格。

        《《秋興八首》全詩翻譯賞析.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        资深写手 • 1对1服务

        文章代写服务

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        【《秋興》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《秋興其三》全詩翻譯及賞析11-02

        杜甫《秋興八首》其二全詩翻譯賞析06-08

        杜甫《秋興八首》其二“全詩翻譯賞析10-14

        《秋下荊門》李白全詩翻譯及賞析10-12

        王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析01-20

        《秋夕》作者出處及全詩翻譯賞析10-13

        王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析08-05

        王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析07-11

        李白《秋下荊門》全詩翻譯與賞析04-18

        文章
        代写

        文章代写服务

        资深写手 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验
        ai帮你写文章
        一键生成 高质量 不重复
        微信扫码,即可体验
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 《秋興八首》全詩翻譯賞析

              在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的《秋興八首》全詩翻譯賞析,歡迎大家分享。

              原文:

              《秋興八首》其一

              玉露凋傷楓樹林1,巫山巫峽氣蕭森2。

              江間波浪兼天涌3,塞上風(fēng)云接地陰4。

              叢菊兩開他日淚5,孤舟一系故園心6。

              寒衣處處催刀尺7,白帝城高急暮砧8。

              注釋

              1.玉露:的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。

              2.巫山巫峽:即指夔州(今奉節(jié))一帶的和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。

              3.兼天涌:波浪滔天。

              4.塞上:指巫山。接地陰:風(fēng)云蓋地�!敖拥亍庇肿鳌霸训亍�。

              5.叢菊兩開:杜甫此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,從離開成都算起,已歷兩秋,故云“兩開”�!伴_”字雙關(guān),一謂開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月。

              6.故園:此處當(dāng)指長安。

              7.催刀尺:指趕裁冬衣。“處處催”,見得家家如此。

              8.白帝城:即今奉節(jié)城,在瞿塘峽上口北岸的山上,與夔門隔岸相對。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。 砧:搗衣石。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧,搗衣石。

              寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。

              這兩句寫暮秋游子的之情——在白帝城樓的高處,清晰地聽到砧聲四起,都是那么急急促促。農(nóng)家婦女以悲痛的心情,拿起她們的裁尺和剪刀,趕制著給征戍人們御寒的衣服。清凄砧聲,烘托動蕩不安的環(huán)境氣氛,抒發(fā)了詩人的憂國之情和孤獨(dú)、抑郁之感。

              參考譯文

              楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽里面波浪滔天,上空的烏云則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉�;ㄩ_花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕制冬天御寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉(xiāng)的也愈加凝重,愈加深沉。

              背景

              《秋興八首》是大歷元年(766)秋杜甫在夔州時所作的一組七言律詩,因秋而感發(fā)詩興,故曰“秋興”。杜甫自唐肅宗乾元二年(759)棄官,至當(dāng)時已歷七載,戰(zhàn)亂頻仍,國無寧日,人無定所,當(dāng)此秋風(fēng)蕭颯之時,不免觸景生情。因?qū)懴逻@組詩。

              持續(xù)八年的安史之亂,至廣德元年(763)始告結(jié)束,而吐蕃、回紇乘虛而入,藩鎮(zhèn)擁兵割據(jù),戰(zhàn)亂時起,唐王朝難以復(fù)興了。此時,去世,杜甫在成都生活失去憑依,遂沿江東下,滯留夔州。詩人晚年多病,知交零落,壯志難酬,心境是非常寂寞、抑郁的。

              賞析1:

              《秋興八首》是唐代偉大詩人杜甫寓居四川夔州時寫下來的以想望長安為主題的一組七律,它是杜集中七律的代表作。第一首是組詩的序曲,通過對巫山巫峽的秋色秋聲的形象描繪,烘托出陰沉蕭森、動蕩不安的環(huán)境氣氛,令人感到秋色秋聲撲面驚心,抒發(fā)了詩人憂國之情和孤獨(dú)抑郁之感。

              全詩以“秋”作為統(tǒng)帥,寫暮年飄泊、老病交加、羈旅江湖,面對滿目蕭瑟的秋景而引起的國家興衰、身世蹉跎的感慨;寫長安盛世的回憶,今昔對比所引起的哀傷;寫關(guān)注國家的命運(yùn)、目睹國家殘破而不能有所為、只能遙憶京華的憂愁抑郁。

              全詩于凄清哀怨中,具沉雄博麗的意境。格律精工,詞彩華茂,沉郁頓挫,悲壯凄涼意境深宏,讀來令人蕩氣回腸,最典型地表現(xiàn)了杜律的特有風(fēng)格,有很高的藝術(shù)成就。

              首章對秋而傷羈旅,是全詩的序曲,總寫巫山巫峽的秋聲秋色。用陰沉蕭瑟、動蕩不安的景物環(huán)境襯托詩人焦慮抑郁、傷國傷時的心情。亮出了“身在夔州,心系長安”的主題。

              起筆開門見山敘物之中點(diǎn)明地點(diǎn)時間。“玉露”即,秋天,草木搖落,白露為霜�!拔咨轿讔{”,詩人所在。二句下字密重,用“凋傷”、“蕭森”給意境籠罩著敗落景象,氣氛陰沉,定下全詩感情基調(diào)。

              接著用對偶句展開“氣蕭森”的悲壯景象�!敖g”承“巫峽”,“塞上”承“巫山”,波浪在地而兼天涌,風(fēng)云在天而接地陰,可見整個天地之間風(fēng)云波浪,極言陰晦蕭森之狀。萬里長江滾滾而來,波濤洶涌,天翻地覆,是眼前的實(shí)景;“塞上風(fēng)云”既寫景物也寓時事。當(dāng)時土蕃入侵,邊關(guān)吃緊,處處是陰暗的戰(zhàn)云,虛實(shí)兼之。此聯(lián)景物描繪之中,形象地表達(dá)了詩人和時局那種動蕩不安、前途未卜的處境和作者胸中翻騰起伏的憂思與郁勃不平之氣。把峽谷深秋、個人身世、國家淪喪囊括其中,波瀾壯闊,哀感深沉。

              頸聯(lián)由繼續(xù)描寫景物轉(zhuǎn)入直接,即由秋天景物觸動羈旅情思。與上二句交叉承接,“叢菊”承“塞上”句,“孤舟”承“江間”句�!八铡奔赐眨ツ昵锾煸谠瓢�,今年此日在夔州,均對叢菊,故云“兩開”,“叢菊兩開他日淚”,表明去年對叢菊掉淚,今年又對叢菊掉淚;兩開而字,實(shí)乃雙關(guān),既指菊開兩度,又指淚流兩回,見叢菊而流淚,去年如此,今年又如此,足見羈留夔州心情的凄傷�!肮蕡@心”,實(shí)即思念長安之心。“系”字亦雙關(guān)詞語:孤舟停泊,舟系于岸;心念長安,系于故園。從云安到夔州苦苦掙扎了兩年,孤舟不發(fā),見叢菊再開,不禁再度流淚,心總牽掛著故園。詩人《客社》一詩亦云:“南菊再逢人病臥”,《九日》又云:“系舟身萬里”,均可參讀。此處寫得深沉含蓄,耐人尋味。身在夔州,心系故園,為下七首張目。

              尾聯(lián)在時序推移中敘寫秋聲。西風(fēng)凜冽,傍晚時分天氣更是蕭瑟寒冷,意味冬日即將來臨,人們在加緊趕制寒衣,白帝城高高的城樓上,晚風(fēng)中傳來急促的砧聲。白帝城在東,夔州府在西,詩人身在夔州,聽到白帝城傳來的砧杵之聲。砧杵聲是婦女制裁棉衣時,槌搗衣服的聲音。砧即搗衣之石。此詩末二句,關(guān)合全詩,回到景物,時序由白天推到日暮,客子羈旅之情更見艱難,故能結(jié)上生下,下面接著寫夔州孤城,一氣聯(lián)。

              賞析2:

              現(xiàn)存杜甫的七言律詩有一百五十余首,多數(shù)寫于詩人晚年,即旅居成都及羈留夔州其間。夔州的七言律詩以沉雄悲壯、蒼勁凝煉著稱。

              持續(xù)八年的安史之亂,至廣德元年(763)始告結(jié)束,而吐蕃、回紇乘虛而入,藩鎮(zhèn)擁兵割據(jù),戰(zhàn)亂時起,唐王朝已難復(fù)興。永泰元年(765)嚴(yán)武病逝,杜甫在成都的生活失去憑依,遂賣船東下,準(zhǔn)備出川。次年(大歷元年——766)春末攜家來到夔州。因時局不穩(wěn),不能北返,滯留夔州近兩年。國軍日哀,詩人晚年多病,加之知交零落,壯志難酬,夔州時期,詩人心境異常寂寞�!肚锱d》是杜甫七言律詩的代表作品之一。寫于大歷元年秋,時詩人寄居西閣客堂。西閣地處夔州山麓,俯視大江,兩岸絕壁對峙,江流湍急。

              《秋興》是八首蟬聯(lián)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)密、抒情深摯的組詩,八首猶如大型抒情樂曲的八個樂章。它以憂念國家為主題,以夔州蕭瑟的秋色,清凄的秋聲,詩人暮年多病,羈旅的苦況、關(guān)心國運(yùn)盛哀的深情為基調(diào)。八首互相支撐,構(gòu)成整體。悲壯蒼涼,意境深閎。但組詩的每一首詩,以自己獨(dú)有的表現(xiàn)手法,從不同的角度、不同的色調(diào)表現(xiàn)基調(diào)的思想情緒。因之,它又有相對的獨(dú)立性。這里選的是第一首詩,是組詩的序曲。全詩因秋起興,通過巫山巫峽的秋色、秋聲的形象描繪,烘托出陰沉蕭森、動蕩不安的環(huán)境氣氛,令人感到秋色、秋聲撲面驚心,更好地表現(xiàn)了詩人羈旅的孤寂抑郁。

              “玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森�!币馑颊f霜露凋殘了夔州江濱的楓林,巫山巫峽一派蕭森氣象。這是詩人站在山麓遠(yuǎn)望,突出感受到的。玉露即白露,玉露凋殘楓林,點(diǎn)明秋已深,滿目蕭瑟。第二句,從大處落筆,把握巫山巫峽深秋特有的氣象和詩人的迷惘不安。有了第二句,詩的意境擴(kuò)展開來,詩有了氣勢,也寫出了詩人的心態(tài)。“江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰“兩句,以豪邁宏闊寫風(fēng)云變化和哀傷。江間,指長江巫峽。塞上,指巫山關(guān)塞,江間、塞上,點(diǎn)出夔州的山和水。浪涌、風(fēng)云,緊扣秋色。江間波滔洶涌,上及于天,仿佛天也在翻動,巫山風(fēng)云下及于地,似與地下陰氣相接。前一句由下及上,后一句由上接下,波浪滔天,風(fēng)云匝地,秋日蕭森之氣充塞于巫山巫峽。這兩句是前面“氣蕭森”的具體化。我們感到這兩句的形象有力,內(nèi)容豐富,意境開闊,因?yàn)樵娙瞬皇呛唵蔚卦佻F(xiàn)眼見耳聞,不是單純描摹江流湍急、山塞風(fēng)云和巫峽深秋的外貌特征,而是著力表現(xiàn)它們內(nèi)在的精神,賦予江水、風(fēng)云以某種性格,這就是天上地下,江間關(guān)塞,到處是驚風(fēng)駭浪,動蕩不安,蕭條陰晦,不見天日。同時,它形象地表現(xiàn)了詩人的極度不安,翻騰起伏的憂思和胸中的郁勃不平,也象征了國家局勢的變易無常和臲硊不安的前途。這種既掌握景物特點(diǎn),又把自己生活經(jīng)驗(yàn)中最深刻的思想感情融會進(jìn)去,以最生動、最有概括力的語言表現(xiàn)出來,使被描繪的景有了生命,而作者企圖表現(xiàn)的情有所附麗。情因景而顯,景因情而深,語簡意繁,心情寂苦而意境奔闊。

              五、六句:“叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心”,叢菊兩開,指離開成都東歸的旅途中兩次見到菊花。去年秋,詩人因病滯居云陽,今年秋,又以道路阻隔淹留夔州,叢菊兩開,合云陽與夔州為兩秋,他日淚,即前日之淚。前日因見菊花而落淚,現(xiàn)在又見菊開,不禁灑落前日曾流之淚。這淚,是漂泊思鄉(xiāng)之淚,也是見菊開始悟歲月易逝,深感人生蹉跎的半辛酸之淚�!肮轮垡幌倒蕡@心”,意思是沒料到船一系纜江邊就長期不行,而思故園之心也似被牢牢拴住,心境得不到片刻舒展。故園心,是思鄉(xiāng)之心,也含有思故國之心。第七、八句:“寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧”急切的暮砧聲把詩人從對故園的沉緬喚醒,回到夔州的“系舟身萬里”(杜詩《九日》),深秋客無衣的現(xiàn)實(shí)之中。刀尺,指剪裁;砧,搗衣石砧。古人制作塞衣,通常先把衣料在砧上搗平,然后裁縫。處處催刀尺,家家趕制寒衣,搗衣聲此起彼伏,這種帶有季節(jié)性的習(xí)俗,常給征人、思婦的心靈上增添幾分感傷。古典詩歌中常用以寄寓懷人思鄉(xiāng)的情緒。這首詩在薄暮白帝城急促的搗衣聲中結(jié)束,而詩人羈旅天涯的無窮憂思卻隨著砧聲在巫山巫峽中擴(kuò)展、延伸。

              前人用“沉郁頓挫”四個字概括杜詩的主要藝術(shù)風(fēng)格,在他的七言律詩中,這首詩就充分顯示了這種藝術(shù)風(fēng)格。