1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 五柳先生傳原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-06-07 14:28:17 古籍 我要投稿

        五柳先生傳原文、翻譯及賞析

        五柳先生傳原文、翻譯及賞析1

          先生不知何許(1)人也,亦不詳(2)其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉(3)。閑靜少言,不慕榮利。好(hào)讀書,不求甚解(4);每有會意(5),便欣然忘食。性嗜(shì)(6)酒,家貧不能常得。親舊(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)飲輒(zhé)盡(10),期在必醉(11)。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。環(huán)堵蕭然(13),不蔽風(fēng)日;短褐(hè)穿結(jié)(14),簞(dān)瓢(piáo)屢(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。常著文章自娛,頗(pō)(17)示己志。忘懷得失(18),以此自終(19)。

          贊(20)曰:黔婁(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴!保22)其言茲(zī)若人之儔(chóu)乎(23)?銜(xián)觴(shāng)賦(24),以樂(25)其志(26)。無懷氏(27).之民歟(yú)?葛天氏之民歟(yú)?

          注音

          嗜 shì 輒 zhé 吝 lìn 褐 hè 簞 dān 黔 qián 儔 chóu 賦 fù

          瓢 piáo 蔽bì 屢 lǚ 晏yàn 戚 qī 茲 zī 歟 yú 觴 shāng 汲 jí

          頗 pō

          注釋

         、薄竞卧S】何處,哪里。許,處所

          ⒉【不詳】不知道。 詳,詳細(xì)地知道

         、场疽蛞詾樘栄伞烤鸵源藶樘。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語氣助詞

          ⒋【不求甚解】這里指讀書只求領(lǐng)會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。甚,深入,過分。

         、怠緯狻恐笇械膬(nèi)容有所領(lǐng)會。會,體會,領(lǐng)會

          ⒍【嗜】喜好。

         、贰居H舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。

         、浮净颉坑袝r(shí)。

         、埂驹臁客。

          10.【輒(zhé)盡】就喝個(gè)盡興。輒,就。

          11.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。

          12.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒有舍不得離開 (意思是五柳先生的態(tài)度率真,來了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強(qiáng)否定語氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開。

          13.【環(huán)堵蕭然】簡陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周圍都是土墻,形容居室簡陋。蕭然,空寂的樣子。

          14.【短褐(hè)穿結(jié)】粗布短衣上打了補(bǔ)丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結(jié),指衣服上有洞和補(bǔ)丁。

          15.【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時(shí)常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經(jīng)常是空的。

          16.【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子

          17.【頗】稍微,或“十分

          18.【忘懷】忘記。

          19.【自終】過完自己的一生。

          20.【贊】傳記結(jié)尾的評論性文字。今義稱贊、贊美。

          21.【黔(qián)婁】戰(zhàn)國時(shí)齊國的隱士。

          22.【不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴!坎粸樨氋v而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。于,介詞,由于、因?yàn),?意思

          23.【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。

          24.【銜(xián)觴(shāng)賦詩】一邊喝酒一邊作詩。觴,酒杯。 銜,含著

          25.【樂】形容詞的使動用法,使……快樂。

          26.【志】:心志。

          27.【無懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據(jù)說在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。

          譯文

          五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。愛好讀書,只求領(lǐng)會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當(dāng)對書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會的時(shí)候,就會高興得忘了吃飯。天性喜歡喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時(shí)擺了酒席來招待他;(他)去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟沒有舍不得離開。 簡陋的居室里空空蕩蕩,不能遮蔽住風(fēng)和陽光;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里經(jīng)常是空的,但他依然安然自若。經(jīng)常以寫文章來自娛自樂,很是能表達(dá)自己的志趣。不把自己得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

          贊語說:黔婁的妻子曾經(jīng)說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己的志向感到快樂。他大概是無懷氏或葛天氏的時(shí)候的百姓吧?

          點(diǎn)評

          這篇傳的寫法很特別。正式給人立傳,總要說這個(gè)人叫什么名字,是什么地方人。但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來歷,這就使人覺得高深莫測,有點(diǎn)“神龍見首不見尾”,富于傳奇色彩。因?yàn)樗恼呌形蹇昧鴺洌蠹叶冀兴拔辶壬,于是他也便把這作為自己的雅號。

          本文贊語,用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來贊揚(yáng)五柳先生,說“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說的就是五柳先生這類人吧,也就是說五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個(gè)人物相映生輝。下面“銜觴賦詩”幾句,用記述與抒情再補(bǔ)一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫面上真的活動起來。雖然貧困,并不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩,自有不可多得的樂趣。這幾句也和前面“傳”的部分相呼應(yīng)。贊語以“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結(jié)束,說五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無懷氏、葛天氏的淳樸時(shí)代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠(yuǎn)。

          擴(kuò)展

          1.宅邊有五柳樹

          從“榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》) 的詩句可知陶宅邊確實(shí)有柳樹。并且有5棵。

          2.好讀書

          陶淵明讀書是在完成耕種之后,從“既耕亦已種,時(shí)還讀我書”(《讀〈山海經(jīng)〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫道:“奇文共欣賞,疑義相與析。”(《移居》第一首)

          3.性嗜酒

          “春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》),“欲言無予和,揮杯勸孤影”(《雜詩·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經(jīng)〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見。

          4.簞瓢屢空

          這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂”,說明他安貧樂道。五柳先生亦當(dāng)如此。陶淵明亦!昂勂皩铱铡,如“饑來驅(qū)我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫他由于乏食不得不外出借貸的情況。

          5.黔(qián)婁

          戰(zhàn)國時(shí)齊國人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鐘,想聘他任宰相,他堅(jiān)辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時(shí)衣不蔽體。其妻亦有賢德。“黔婁有言”,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫道:“安貧守賤者,自古有黔婁!

          古今異義

          1.每有會意

          古:指對書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會

          今:指領(lǐng)會別人沒有明白的意思

          2.親舊知其如此

          古:舊交,舊友

          今:過去的,過時(shí)的

          3.好讀書,不求甚解

          古:讀書只求領(lǐng)會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究

          今:只求懂個(gè)大概,不求深刻了解(含貶義)

          4.造飲輒盡

          古:到,往

          今:制造

          5.或置酒而招之

          古:有時(shí) ; 有的人

          今:或者

          6. 因以為號焉

          古: 以之為,把(它)當(dāng)作

          今:認(rèn)為,作為

          7.贊曰:黔(qián)婁之妻有言

          古:常用于傳記體文章的結(jié)尾處,表示作傳人對傳主的評論。

          今:夸獎(jiǎng),夸贊

          8.頗示己志:

          古:略微

          今:很

          一詞多義

          1.以:1、因以為號焉 【介詞,把、用 】

          2、以此自終 【憑借 或連詞,不翻譯】

          2.之:1、或置酒而招之 【代詞,他】

          2、葛天氏之民歟 【助詞,的】

          3.言:1、閑靜少言 【說,說話】

          2、黔婁之妻有言 【言語,話】

          4.如:1、晏如也 【......的樣子】

          2、親舊知其如此 【像】

          5.許:1、先生不知何許人也 【處所、地方】

          2、自富陽至桐廬一百許里 【表示約數(shù),左右】

          6.其:1、其言茲若人之儔乎【句首語氣詞,表推測】

          2、親舊知其如此【代詞,他】

          7.志:1、以樂其志 【志趣,志向】

          2、處處志之【標(biāo)記】

          重點(diǎn)虛詞

          1 以 因以為號焉 用,助詞

          2 因 因以為號焉 表順承,就

          3先生不知何許人也:也字表判斷 翻譯成 是

          詞類活用

          1.亦不詳其姓字:形容詞用作動詞,詳細(xì)的知道。

          2.親舊知其如此:形容詞用作名詞,親戚朋友。

          3.以樂其志:為動用法,為……感到快樂.

          4.性嗜酒:名詞用作動詞,喝酒

          特殊句式

          1、省略句:

          好讀書,不求甚解。(省略主語,應(yīng)為五柳先生好讀書,不求甚解)譯文:先生喜歡讀書,但不刻意追求字句的解釋。

          因以為號焉。(介詞“以”后省略賓語“之”,應(yīng)為:因以之為號焉)

          性嗜酒,家貧不能常得。(缺少主語,應(yīng)為“(先生)性嗜酒,家貧不能常得”。譯文:先生生性喜歡喝酒,家中貧窮不能經(jīng)常有酒喝。 )

          缺少主語:造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

          因以為號。(省略“之”字,應(yīng)為“因以(之)為號”。譯文:于是就把“五柳”作為號了。)

          2、倒裝句:

          不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。(狀語“于貧賤”“于富貴”后置,應(yīng)是:不于貧賤戚戚,不于富貴汲汲)

          先生不知何許人也。(應(yīng)為“不知先生何許人也”譯文:這位先生不知道是什么地方的人。)

          3、疑問句:

          無懷氏之民歟?(一般疑問式)

          4、判斷句式:

          先生不知何許人也。(“也”表判斷。意思是:五柳先生不知道是什么地方的人)

          5、流傳下來的成語:

          不求甚解:原指讀書要領(lǐng)會精神實(shí)質(zhì),不必咬文嚼字,F(xiàn)多指只求懂得個(gè)大概,不求深刻了解。

        五柳先生傳原文、翻譯及賞析2

          《五柳先生傳》原文

          先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

          贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

          《五柳先生傳》翻譯

          五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因?yàn)樗淖≌赃叿N著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,只領(lǐng)會要旨不在一字一句的解釋上過分探究;每當(dāng)對書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會的時(shí)候,就會高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛喝酒,家里貧窮常常不能得到滿足。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席來招待他。

          他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住風(fēng)雨和烈日,粗布短衣上打滿了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,可是他還是安然自得。常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

          贊語說:黔婁的妻子曾經(jīng)說過:“不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求!边@話大概說的就是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己抱定的志向而感到快樂。不知道他是無懷氏時(shí)代的人呢?還是葛天氏時(shí)代的人呢?

          《五柳先生傳》賞析

          這篇文章可分為兩部分。第一部分是正文。第二部分是贊語。

          正文部分又可分為四小節(jié)。第一節(jié)自開頭至“因以為號焉”,交代“五柳先生”號的由來,開篇點(diǎn)題。“先生不知何許人也”,文章開頭第一句,即把這位先生排除在名門望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,五柳先生是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門第的,而五柳先生竟與這種風(fēng)氣背道而馳,這就暗示五柳先生是一位隱士!罢呌形辶鴺洌蛞詾樘栄伞,就這樣隨便地取了一個(gè)字號。五柳先生不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話說,“名者,實(shí)之賓也”,本就無關(guān)緊要。但他看中五柳樹的原因也許五柳先生宅邊并無桃李,只有這么幾棵柳樹,這與后面所寫“環(huán)堵蕭然”是一致的。五柳先生的房屋簡陋,生活貧窮,這五柳樹帶一點(diǎn)清靜、淡雅、簡樸的色彩。以五柳為號也就顯示了五柳先生的性格。

          第二節(jié)自“閑靜少言”至“欣然忘食”,寫五柳先生的稟性志趣。接著寫五柳先生的生活、性格!伴e靜少言,不慕榮利”,這是五柳先生最突出的地方。閑靜少言是五柳先生的外在表現(xiàn),不慕榮利,才是五柳先生的真實(shí)面貌。因?yàn)椴蛔非髽s利,五柳先生就無須奔忙,不用煩躁,自然也就閑,也就靜,用不著喋喋不休。但這種閑靜少言,并不等于五柳先生沒有志趣。但這一節(jié)主要是寫其“好讀書”而善讀書。但五柳先生“好讀書,不求甚解”,不求甚解就與五柳先生的“不慕榮利”有關(guān)。五柳先生讀書的目的,是一種求知的滿足,精神的享受,所以“每有會意,便欣然忘食”。這表明了五柳先生是一位有知識的人,和那個(gè)時(shí)代的社會對他的限制和迫害。

          第三節(jié)自“性嗜灑”至“不吝情去留”,寫“五柳先生”的飲酒嗜好。作者強(qiáng)調(diào)他的嗜灑是出于天性,而非門閥之士的放蕩縱酒,自我麻醉。但嗜灑與家貧又是矛盾的,他不慕榮利,不能擺脫貧困,便“不能常得”到酒。這說明他不因嗜酒而失節(jié)。至于親友請他吃酒,他卻毫無拘束,一去即飲,一醉方休,又反映了他的坦率與認(rèn)真,并沒有當(dāng)時(shí)所謂名士的'虛偽與矯情。飲酒是他在那種時(shí)代環(huán)境里使自己得到解脫的一種方法。

          第四節(jié)自“環(huán)堵蕭然”至“以此自終”,寫“五柳先生”的安貧與著文。他雖然居室破漏,衣食不足,但卻安然自得。這正是他安貧樂道的表現(xiàn)。而“常著文章自娛”,不入塵網(wǎng),則是他讀書“每有會意”的結(jié)果。并且,“忘懷得失”又是他“不慕榮利”的性格使然。這些既與前文相照應(yīng),又收束了全篇。

          對五柳先生的生活、志趣作了敘述以后,第二部分文章結(jié)尾也仿史家筆法,加個(gè)贊語。這個(gè)贊語的實(shí)質(zhì)就是黔婁之妻的兩句話:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴!边@兩句話與前面寫到的“不慕榮利”相照應(yīng),這是五柳先生最大的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。陶淵明正是通過五柳先生“頗示己志”,表達(dá)自己的思想感情。文章最后有兩句設(shè)問的話:“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”既表達(dá)了他對上古社會淳樸風(fēng)尚的向往之情,又說明他是一位有著美好理想的隱士。同時(shí)也是對世風(fēng)日卜的黑暗現(xiàn)實(shí)的針砭與嘲颯。

          《五柳先生傳》主旨?xì)w納

          通過對五柳先生這一假想人物的描述來用以自況的文章,抒發(fā)了陶淵明的志趣。文中描述了一個(gè)愛好讀書、不慕榮利、安貧樂道、忘懷得失、率真自然的知識分子形象。

          《五柳先生傳》名家點(diǎn)評

          洪邁《容齋隨筆》卷八:“陶淵明高簡閑靖,為晉宋第一輩人。語其饑則簞瓢屢空,缾無儲秉;其寒則短揭穿結(jié),絺绤冬陳;其居劉環(huán)堵蕭然,風(fēng)日不蔽。窮困之狀,可謂至矣。”

          朱熹《朱子語類》:“晉宋人物,雖曰尚清高,然個(gè)個(gè)要官職,這邊一面清談,那邊一面招權(quán)納貨。陶淵明真?zhèn)能不要,所以高于晉宋人物!

          林云銘《古文析義》卷七:“昭明作陶公傳,以此傳敘入,別此傳乃陶公實(shí)錄也?磥泶死闲刂,浩浩落落,總無一點(diǎn)粘著。既好讀書亦不知有章句,嗜飲酒亦不知有主客。毋論畜貴貧賤,非得孔、顏樂取,也易語此乎?贊末無懷葛天二句,即夷齊、神農(nóng)、虞夏之思,暗窩不仕宋意。然以當(dāng)身,即是上古人物,無采薇忽歿之嘆,更覺高渾也。后人仿作甚多,總無一似!

          吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七:“淵明以彭澤令辭歸。后劉裕移晉祚,恥不復(fù)仕,號五柳先生。此傳乃自述其生平之行也。瀟灑澹逸,一片神行之文!

          過珙《古文評注全集》卷六:“此傳即先生自述,試把先生行履與此傳相印證,其一種瀟灑奇邁風(fēng)度,宛然恰合!

          浦起龍《古文眉銓》卷四十二:“于客難諸體后,別開畦埒,超絕。昭明為淵明作傳,錄此一篇,又序其集,稱其文章不群,獨(dú)超眾類!

          毛慶藩《古文學(xué)余》卷二十六:“真氣盤旋紙上,不可作文字觀!

          李扶九《古文筆法百摘》卷十:“不矜張,不露圭角,淡淡寫去,身份自見,亦與其詩相似,非養(yǎng)深者不能。此在文中,乃逸品也,乃逸品也!

        五柳先生傳原文、翻譯及賞析3

          原文:

          先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴!逼溲云澣羧酥畠壓?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

          注釋:

          (1)選自《陶淵明集》

          (2)何許:何處,哪里。許、處所

         。3)不詳:不知道。詳:清楚地知道。

          〔4)因以為號焉:就以此為號(因,所以,就。以,用。為,作為。以為,以之為。焉,語氣助詞,相當(dāng)于“唉”,號,別號。

         。5)不慕榮利:不愛慕功名利祿(慕,羨慕;榮利,功名利祿)

         。6)不求甚解:古指對所讀的書只求理解含義,讀書只求領(lǐng)會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。今指只求知道個(gè)大概,不求徹底了解。這里指讀書只求領(lǐng)會要旨。求,追求。甚,過分。解,了解。

         。7)會意:指對書中的意義有所領(lǐng)會。會,體會、領(lǐng)會。意:書中的旨意。

         。8)性:生性,生來就。

         。9)嗜:特別喜歡,酷愛。

         。10)親舊:親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交、舊友,老朋友。

         。11)如此:這樣。指上文所說的“性嗜酒,家貧,不能常得”。

         。12)或:有時(shí)。

          (13)置酒:置辦酒席。

         。14)招之:招待他。

         。15)造飲輒盡:去喝酒就喝個(gè)盡興。造,往,到。輒,就;盡,指喝完。

         。16)期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。

         。17)既:……之后。

         。18)曾不吝情去留:意思是五柳先生態(tài)度率真,來了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強(qiáng)否定語氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開。

          (19)環(huán)堵(dǔ)蕭然:簡陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周圍都是土墻,形容居室簡陋。蕭然:空寂的樣子。

         。20)短(duǎn)褐(hè)穿結(jié):粗布短衣上打上了補(bǔ)丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣,短同豎、裋。穿結(jié),指衣服上有洞和補(bǔ)丁。穿、洞。結(jié)、補(bǔ)丁。(無二音)

          (21)簞(dān)瓢屢空:簞:盛飯竹器;瓢:舀水器。屢空:時(shí)常是空的。屢:經(jīng)常。簞和瓢時(shí)常是空的。形容生活非常貧困。

         。22)晏(yàn)如:安然自若的樣子。晏,平靜,安逸。如,……的樣子。

         。23)自娛:自娛自樂娛:使…歡娛。(意動用法)

         。24)忘懷:不放在心上,忘記。

         。25)以:憑借。

         。26)自終:過完了自己的一生。終,終了,結(jié)束。

         。27)頗:稍微、一點(diǎn)。

         。28)贊:傳記結(jié)尾的評論性文字。

         。29)黔婁(qiánlóu):戰(zhàn)國時(shí)齊國的隱士。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義!

          (30)戚戚:憂愁的樣子。

         。31)汲汲:心情急切的樣子。

         。32)其:大概,表推測。

          (33)茲:代詞,這、此人。

          (34)若人:此人,指五柳先生。

         。35)儔(chóu):輩,同類。

         。36)銜觴(shāng):喝酒喝得很愉快,陶醉其中。酣,指飲酒而樂,觴,酒杯。一說作“銜觴”,一說作“酣觴自得,賦詩樂志”。賦,創(chuàng)作。

         。37)以樂其志:來使自己的情志得到歡樂。樂,意動用法,以......為樂、對......感到快樂。志,心意,志向。

         。38)無懷氏:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據(jù)說在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。

         。39)歟:表疑問,相當(dāng)于“嗎”

          翻譯:

          五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字,(因?yàn)椋┳≌赃呌形蹇昧鴺,就以此為號了。(五柳先生)安閑沉靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。(五柳先生)喜歡讀書,讀書只求領(lǐng)會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當(dāng)對書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會的時(shí)候,就會高興得忘了吃飯。(五柳先生)生性喜歡喝酒,因?yàn)榧依镓毟F不能經(jīng)常得到酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席來招待他;他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。(他)喝醉了就離開,從來不會留戀著而不肯離開。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮不住寒風(fēng)和烈日;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,而他卻能安然自得。(五柳先生)常常以寫詩作文章當(dāng)娛樂,很顯示自己的志趣。不把得失放在心上,用這種心態(tài)過完自己的一生。贊語說:黔婁的妻子曾經(jīng)說過:“不為貧賤而感到憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己的志趣而快樂,不知道是無懷氏時(shí)候的百姓還是葛天氏治下的百姓?

          賞析:

          陶淵明歷來都被稱為“田園詩人”,因?yàn)樗暮芏嘟艹鲈娖际菤w隱田園以后所作。他贊美勞動的生活與大自然的優(yōu)美嫻靜,幻想出現(xiàn)沒有貧困與壓榨的理想社會。語言樸素,自然優(yōu)美,一反六朝時(shí)代追求華麗堆砌的文風(fēng),無論在思想性藝術(shù)性上都對后代文學(xué)有很大影響。他的散文也有很高成就,《五柳先生傳》是他托名五柳先生而作的一篇自傳。蕭統(tǒng)在《陶淵明傳》中說:“嘗著《五柳先生傳》以自況……時(shí)人謂之實(shí)錄!蔽辶壬男蜗,正是陶淵明的自畫像。

          “先生不知何許人也”,文章開頭第一句,即把這位先生排除在名門望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,他是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門第的',而他竟與這種風(fēng)氣背道而馳,這就暗示他是一位隱士。“宅邊有五柳樹,因以為號焉”,就這樣隨便地取了一個(gè)字號。他不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話說,“名者,實(shí)之賓也”,本就無關(guān)緊要。但為什么看中五柳樹呢?也許他宅邊并無桃李,只有這么幾棵柳樹,這與后面所寫“環(huán)堵蕭然”是一致的。他的房屋簡陋,生活貧窮,這五柳樹帶一點(diǎn)清靜、淡雅、簡樸的色彩。以五柳為號也就顯示了他的性格。

          對他的名字作了介紹之后,接著寫他的生活、性格!伴e靜少言,不慕榮利”,這是他最突出的地方。閑靜少言是他的外在表現(xiàn),不慕榮利,才是他的真實(shí)面貌。因?yàn)椴蛔非髽s利,他就無須奔忙,不用煩躁,自然也就閑,也就靜,用不著喋喋不休。但這種閑靜少言,并不等于他沒有志趣。他有三大志趣,一是讀書,一是飲酒,一是寫文章,可見他的志趣是高雅的。他雖然隱姓埋名,但與道家說的“形同槁木,心如死灰”并不一樣。不過,他“好讀書,不求甚解”,為什么不求甚解?這就與他的“不慕榮利”有關(guān)。他讀書的目的,是一種求知的滿足,精神的享受,所以“每有會意,便欣然忘食”。他并不想“學(xué)成文武藝,貨與帝王家”,他既不追求名,也不追求利,只求精神上得到安慰。他有什么“會意”呢?沒寫。我們從陶淵明所寫的《讀山海經(jīng)》《詠荊軻》等詩作中可以想見。他從書中得到哲理,得到啟示,對當(dāng)時(shí)的混亂、丑惡的現(xiàn)實(shí)有了更清醒的認(rèn)識,對人生有了更透徹的了解。但只能“會意”,不能言傳,因而“閑靜少言”,只是不說,不是不知。這使我們隱隱地感到五柳先生是一位有知識的人,也隱隱地感到那個(gè)社會對他的限制和迫害。

          第二個(gè)志趣——飲酒。五柳先生“閑靜少言”,但讀書時(shí)“每有會意,便欣然忘食”,這說明他內(nèi)心并非一潭死水,而是有波瀾的。內(nèi)心的波瀾沒有表現(xiàn)出來,卻找到了一個(gè)使波瀾平靜的方法,這就是嗜酒!笆取弊终f明不是一般的小飲,而是“期在必醉”。盡管“家貧”,也沒有改變這一嗜好,就因?yàn)樵谧磬l(xiāng)中可以使心靈的波瀾得到平靜。這是他在那種環(huán)境里使自己得到解脫的一種方法。

          第三個(gè)志趣——著文章。他著文章的目的是“自娛”,不是要給別人看,更不是要獻(xiàn)給統(tǒng)治者,去求官得祿。這一點(diǎn)也說明了他內(nèi)心的確有“會意”,有話要說的,只是不愿對別人說,寫文章給自己看。“閑靜少言”而又“常著文章自娛”,就是這種心情的反映。

          對五柳先生的生活、志趣作了敘述以后,文章結(jié)尾也仿史家筆法,加個(gè)贊語。這個(gè)贊語的實(shí)質(zhì)就是黔婁之妻的兩句話:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴!边@兩句話與前面寫到的“不慕榮利”相照應(yīng),這是五柳先生最大的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。作者正是通過五柳先生“頗示己志”,表達(dá)自己的思想感情。

          文章最后有兩句設(shè)問的話:“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”表明作者也很欣賞道家所鼓吹的無為而治的古代社會,但全文主要精神仍然是儒家的“獨(dú)善其身”。全文不足二百字,語言洗練,于平淡之中表現(xiàn)深刻的內(nèi)容,這就是陶淵明詩文的一大特色。

        【五柳先生傳原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        五柳先生傳原文翻譯及賞析10-14

        五柳先生傳原文翻譯及賞析09-16

        五柳先生傳原文翻譯12-10

        五柳先生傳原文及賞析10-08

        五柳先生傳原文及賞析02-08

        陶淵明《五柳先生傳》原文賞析03-28

        優(yōu)秀的陶淵明《五柳先生傳》原文及翻譯01-24

        五柳先生原文翻譯04-10

        《五柳先生傳》文言文原文及翻譯04-29

        《五柳先生傳》原文及譯文08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>