- 采樵作原文翻譯及賞析 推薦度:
- 采樵作原文翻譯賞析 推薦度:
- 采樵作原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
采樵作原文翻譯及賞析(2篇)
采樵作原文翻譯及賞析1
原文:
采樵入深山,山深樹重疊。
、跇虮琅P查擁,路險(xiǎn)垂藤接。
③日落伴將稀,山風(fēng)拂薜衣。
、坶L(zhǎng)歌負(fù)輕策,平野望煙歸。
譯文
打柴打進(jìn)深山里頭,山林幽深樹木重重疊疊。
橋梁崩塌橫臥樹杈支撐,道路險(xiǎn)阻垂藤纏繞連接。
夕陽(yáng)西落樵伴漸見稀少,山風(fēng)吹拂身上的薜蘿衣。
拄著輕便手杖放聲長(zhǎng)歌,望著平野的`炊煙款款而歸。
注釋
槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的樹枝。
蘿:《全唐詩(shī)》校“一作薜!薄冻o·九歌·山鬼》:“被薜荔兮帶女蘿!焙笠赞堤}指隱者之服。薜:香草名。
長(zhǎng)歌:拉長(zhǎng)聲調(diào)唱歌。
負(fù):背,扛。這里的拄持的意思。
策:木細(xì)枝。這里指手杖。
賞析:
①詩(shī)題一作:“樵采作”。
、跇洌阂蛔鳌八。
、鄄椋阂蛔鳌伴丁薄K懈∧。
采樵作原文翻譯及賞析2
采樵作
唐代孟浩然
采樵入深山,山深樹重疊。
橋崩臥槎擁,路險(xiǎn)垂藤接。
日落伴將稀,山風(fēng)拂蘿衣。
長(zhǎng)歌負(fù)輕策,平野望煙歸。
譯文
打柴打進(jìn)深山里頭,山林幽深樹木重重疊疊。
橋梁崩塌橫臥樹杈支撐,道路險(xiǎn)阻垂藤纏繞連接。
夕陽(yáng)西落樵伴漸見稀少,山風(fēng)吹拂身上的薜蘿衣。
拄著輕便手杖放聲長(zhǎng)歌,望著平野的炊煙款款而歸。
注釋
槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的樹枝。
蘿:《全唐詩(shī)》!耙蛔鬓!薄冻o·九歌·山鬼》:“被薜荔兮帶女蘿!焙笠赞堤}指隱者之服。薜:香草名。
長(zhǎng)歌:拉長(zhǎng)聲調(diào)唱歌。
負(fù):背,扛。這里的'拄持的意思。
策:木細(xì)枝。這里指手杖。
簡(jiǎn)析
《采樵作》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩(shī)》的第159卷第47首。這首詩(shī)寫深山觀采樵所見景物和隱居的幽趣。采樵人是樵夫,不是作者自己,首句寫樵夫!吧缴睢币韵氯鋵懮搅值墓爬嫌纳,道路的險(xiǎn)阻難行。作者捕捉“橋崩”、“臥楂”、“垂藤”等生動(dòng)形象入詩(shī),寫得很傳神。后四句寫日暮時(shí)杖策長(zhǎng)歌返歸,蕭然曠遠(yuǎn)的意趣想象可得。
【采樵作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
采樵作原文翻譯及賞析06-27
采樵作原文翻譯賞析08-18
采樵作原文翻譯及賞析2篇09-30
《采樵作·采樵人深山》翻譯賞析02-12
采樵作孟浩然原文翻譯12-07
采苓原文翻譯及賞析08-16
采蘩原文翻譯及賞析08-16
采葛原文翻譯及賞析06-22
《采葛》原文翻譯及賞析09-15