1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 嫦娥原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-11-22 22:35:06 海潔 古籍 我要投稿

        嫦娥原文翻譯及賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩(shī)。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編精心整理的嫦娥原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          《嫦娥》

          作者:李商隱

          云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)河漸落曉星沉。

          嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

          【原文注釋】:

          1、深:暗。

          2、長(zhǎng)河:銀河。

          3、碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍(lán)色的天。

          4、夜夜心:指嫦娥每晚都會(huì)感到孤單。

          【翻譯譯文】:

          云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,

          銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

          嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃不死藥,

          如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。

          【賞析鑒賞】:

          就內(nèi)容而論,這是一首詠嫦娥的詩(shī)。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,有人以為應(yīng)當(dāng)作“無題”來看。茲且當(dāng)作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實(shí)寫得貼情貼理。語言含蘊(yùn),情調(diào)感傷。

          前兩句描繪主人公的環(huán)境和永夜不寐的情景。室內(nèi),燭光越來越黯淡,云母屏風(fēng)上籠罩著一層深深的暗影,越發(fā)顯出居室的空寂清冷,透露出主人公在長(zhǎng)夜獨(dú)坐中黯然的心境。室外,銀河逐漸西移垂地,牛郎、織女隔河遙望,本來也許可以給獨(dú)處孤室的不寐者帶來一些遐想,而這一派銀河即將消失。那點(diǎn)綴著空曠天宇的寥落晨星,仿佛默默無言地陪伴著一輪孤月,也陪伴著永夜不寐者,此時(shí)連這最后的伴侶也行將隱沒!俺痢弊终普娴孛枥L出晨星低垂、欲落未落的動(dòng)態(tài),主人公的心也似乎正在逐漸沉下去!盃T影深”“長(zhǎng)河落”“曉星沉”,表明時(shí)間已到將曉未曉之際,著一“漸”字,暗示了時(shí)間的推移流逝。索寞中的主人公,面對(duì)冷屏殘燭、青天孤月,又度過了一個(gè)不眠之夜。盡管這里沒有對(duì)主人公的心理作任何直接的抒寫刻畫,但借助于環(huán)境氛圍的渲染,主人公的孤清凄冷情懷和不堪忍受寂寞包圍的意緒卻幾乎可以觸摸到。

          在寂寥的長(zhǎng)夜,天空中最引人注目、引人遐想的自然是一輪明月?吹矫髟,也自然會(huì)聯(lián)想起神話傳說中的月宮仙子──嫦娥。據(jù)說她原是后羿的妻子,因?yàn)橥党粤宋魍跄杆徒o后羿的不死藥,飛奔到月宮,成了仙子!版隙鸸聴c誰鄰?”在孤寂的主人公眼里,這孤居廣寒宮殿、寂寞無伴的嫦娥,其處境和心情不正和自己相似嗎?于是,不禁從心底涌出這樣的意念:嫦娥想必也懊悔當(dāng)初偷吃了不死藥,以致年年夜夜,幽居月宮,面對(duì)碧海青天,寂寥清冷之情難以排遣吧!皯(yīng)悔”是揣度之詞,這揣度正表現(xiàn)出一種同病相憐、同心相應(yīng)的感情。由于有前兩句的描繪渲染,這“應(yīng)”字就顯得水到渠成,自然合理。因此,后兩句與其說是對(duì)嫦娥處境心情的深情體貼,不如說是主人公寂寞的心靈獨(dú)白。

          至于這位寂處幽居、永夜不寐的主人公究竟是誰,詩(shī)中并無明確交待。詩(shī)人在《送宮人入道》詩(shī)中,曾把女冠比作“月娥孀獨(dú)”,在《月夜重寄宋華陽姊妹》詩(shī)中,又以“竊藥”喻指女子學(xué)道求仙。因此,說這首詩(shī)是代困守宮觀的女冠抒寫凄清寂寞之情,也許不是無稽之談。唐代道教盛行,女子入道成為風(fēng)氣,入道后方體驗(yàn)到宗教清規(guī)對(duì)正常愛情生活的束縛而產(chǎn)生精神苦悶,三、四兩句,正是對(duì)她們處境與心情的真實(shí)寫照。

          但是,詩(shī)中所抒寫的孤寂感以及由此引起的“悔偷靈藥”式的情緒,卻融入了詩(shī)人獨(dú)特的現(xiàn)實(shí)人生感受,而含有更豐富深刻的意蘊(yùn)。在黑暗污濁的現(xiàn)實(shí)包圍中,詩(shī)人精神上力圖擺脫塵俗,追求高潔的境界,而追求的結(jié)果往往使自己陷于更孤獨(dú)的境地。清高與孤獨(dú)的孿生,以及由此引起的既自賞又自傷,既不甘變心從俗,又難以忍受孤孑寂寞的煎熬這種微妙復(fù)雜的心理,在這里被詩(shī)人用精微而富于含蘊(yùn)的語言成功地表現(xiàn)出來了。這是一種含有濃重傷感的美,在舊時(shí)代的清高文士中容易引起廣泛的共鳴。詩(shī)的典型意義也正在這里。

          孤棲無伴的嫦娥,寂處道觀的女冠,清高而孤獨(dú)的詩(shī)人,盡管仙凡懸隔,同在人間者又境遇差殊,但在高潔而寂寞這一點(diǎn)上卻靈犀暗通。詩(shī)人把握住了這一點(diǎn),塑造了三位一體的藝術(shù)形象。這種藝術(shù)概括的技巧,是李商隱的特長(zhǎng)。

          名家點(diǎn)評(píng)

          呂本中:楊道孚深愛義山“常娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”,以為作詩(shī)當(dāng)如此學(xué)。(《紫薇詩(shī)話》)

          洪邁:借嫦娥抒孤高不遇不感,筆舌之妙,自不可及。(《唐人萬首絕句選評(píng)》)

          高棅:謝云:意謂嫦娥有長(zhǎng)生之福,無夫婦之樂為悔,前人未道破。(《唐詩(shī)品匯》)

          敖英:此詩(shī)翻空斷意,從杜詩(shī)“斟酌姮娥寡,天寒奈九秋”變化出來。(《唐詩(shī)絕句類選》)

          鐘惺:語想俱刻,此三字(指“夜夜心”)卻下得深渾(末句下)。(《唐詩(shī)歸》)

          周珽:陸時(shí)雍曰:多以意勝。胡次焱曰:此詩(shī)蓋自道也。上二句紀(jì)發(fā)想之時(shí),下二句志凝想之意。唐仲言曰:此疑有“桑中”之思,借嫦娥以指其人,與《錦瑟》同意。蓋義山此類作甚多,如《月夕》、《西亭》、《有感》、《昨夜》等作,俱與《嫦娥》篇情思相左右,但不若此沉含更妙耳。(《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》)

          黃生:義山詩(shī)中多屬意婦人。觀《月夕》一首云:“草下陰蟲葉上霜,朱欄迢遞壓湖光。兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥應(yīng)通腸!蓖娲尉湔Z景,“嫦娥”字似暗有所指,此作亦然!爸鞕谔鲞f”“燭影屏風(fēng)”,皆所思之地之景耳。(《唐詩(shī)摘鈔》)

          姚培謙:此非詠嫦娥也。從來美人名士,最難持者末路,末二語警醒不少。(《李義山詩(shī)集箋注》)

          屈復(fù):嫦娥指所思之人也,作真指嫦娥,癡人說夢(mèng)。(《玉溪生詩(shī)意》)

          朱鶴齡:此亦刺女道士。首句言其洞房深曲之景,次句言其夜會(huì)曉離之情。下二句言其不為女冠,盡堪求偶,無端入道,何日上升也?則心、如懸旌,未免悔恨于天長(zhǎng)海闊矣!吨赜喞盍x山詩(shī)集箋注》

          沈德潛:孤寂之況,以“夜夜心”三字盡之。士有爭(zhēng)先得路而自悔者,亦作如是觀。(《唐詩(shī)別裁》)

          黃叔燦:此詩(shī)似有所為,而借嫦娥以托意。上二句賦其長(zhǎng)夜闃寂,借后羿之妃奔入月宮而言,亦翻案語。義山最喜作此等詩(shī),如“金徽卻是無情物,不許文君憶故夫”、“莫訝韓憑為蛺蝶,等閑飛上別枝花”、“八駿日行三萬里,穆王何事不重來”,皆是有意出奇也。(《唐詩(shī)箋注》)

          馮浩:或?yàn)槿氲蓝荒凸骆菡咧抡V也。(《玉溪生詩(shī)集箋注》)

          紀(jì)昀:意思藏在上二句,卻從嫦娥對(duì)面寫來,十分蘊(yùn)藉。非詠嫦娥。(《玉溪生詩(shī)說》)

          張采田:義山依違黨局,放利偷合,此自懺之詞,作他解者非。(《玉溪生年譜會(huì)箋》)

          俞陛云:嫦娥偷藥,本屬寓言。更懸揣其有悔心,且萬古悠悠,此心不變,更屬幽玄之思。詞人之戲筆耳(《詩(shī)境淺說續(xù)編》)

          作者簡(jiǎn)介

          李商隱(約813—約858),唐代詩(shī)人。字義山,號(hào)玉溪生、樊南生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽)人。公元837年進(jìn)士及第。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,被人排擠,潦倒終身。詩(shī)歌成就很高,所作“詠史”詩(shī)多托古以諷,“無題”詩(shī)很有名。擅長(zhǎng)律、絕,富于文采,具有獨(dú)特風(fēng)格,然有用典過多,意旨隱晦之病。有《李義山詩(shī)集》。

        【嫦娥原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《嫦娥》原文、翻譯及賞析11-01

        《嫦娥》原文、翻譯及賞析05-20

        嫦娥原文翻譯及賞析12-17

        嫦娥原文翻譯及賞析(4篇)06-12

        嫦娥李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯05-25

        嫦娥原文翻譯及賞析5篇09-26

        嫦娥原文翻譯及賞析(5篇)07-23

        嫦娥原文翻譯及賞析4篇06-12

        嫦娥原文翻譯及賞析3篇04-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>