守歲原文及賞析
原文:
暮景斜芳殿,年華麗綺宮。
寒辭去冬雪,暖帶入春風(fēng)。
階馥舒梅素,盤花卷燭紅。
共歡新故歲,迎送一宵中。
譯文
傍晚的夕陽斜照著華麗的宮殿,歲月使宮廷更加美麗。
年終歲寒,冬雪消融,暖洋洋的宮闈里似乎吹進(jìn)了和煦的春風(fēng)。
巨大紅燭點(diǎn)燃了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去,像一簇簇花團(tuán)。
君臣?xì)g宴飲酒,喜度良宵,迎新年,辭舊歲,通宵歌舞。
注釋
、俜嫉睿喝A麗的宮殿。下文綺宮亦同。
、邴悾菏箘(dòng)用法,使······美麗。
、垧ィ╢ù):香氣。
、鼙P花:此指供品。
賞析
這首詩選用諸如“辭”、“去”、“帶”、“入”、“舒”、“卷”等一系列動(dòng)態(tài)詞語,娓娓道來,貼切自然,清新可讀。它屬初唐難得的`好詩之一。
第一,二句“暮景斜芳殿,年華麗綺宮!币韵﹃栃闭、“年華”把芳殿、綺宮裝扮得更加金碧輝煌來點(diǎn)明皇上于宮苑逢除夕,暗示題旨,給人以富麗堂皇之感。
第三,四句“寒辭去冬雪,暖帶入春風(fēng)。”緊承首聯(lián)指出除夕是冬春交替之際——冰雪消融,寒冷的隆冬過去了;暖氣回升,和煦的春天來到了。在這里,詩人從時(shí)令的轉(zhuǎn)換角度給人以溫馨的快意,釀造了一種暖洋洋、樂融融的節(jié)日氣氛。
第五,六句“階馥舒梅素,盤花卷燭紅!背鼍鋽懨坊ň`開,陣陣飄香。進(jìn)一步渲染了春意。對句緊扣首聯(lián)對句突出宮中守歲的景象:宮廷內(nèi)外.張燈結(jié)彩,光輝燦爛;擺上供品,敬神祭祖,守歲辭舊。顯得熱烈而莊重。
最后兩句“共歡新故歲,迎送一宵中。”緊扣“守歲”,由宮廷而至天下,推而廣之.概述舉國歡慶、共度良宵,辭舊迎新的普遍現(xiàn)象,從而濃化了宮苑守歲的熱烈氣氛。
【守歲原文及賞析】相關(guān)文章:
守歲原文及賞析10-22
守歲原文翻譯及賞析02-12
《守歲》原文、翻譯及賞析02-15
守歲原文賞析及翻譯09-20
守歲原文翻譯及賞析2篇07-23
守歲原文翻譯及賞析(2篇)10-07
守歲蘇軾的賞析12-27
蘇軾《守歲》賞析01-24
春節(jié)詩歌《守歲》賞析03-20