1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《書憤》原文翻譯及賞析

        時間:2022-09-07 10:32:27 古籍 我要投稿

        《書憤》原文翻譯及賞析集合8篇

        《書憤》原文翻譯及賞析1

          原文

          陸游〔宋代〕

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          譯文

          年輕時哪里知道世事如此艱難,北望中原,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁,收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。自己當(dāng)年曾以萬里長城來自我期許,到如今鬢發(fā)已漸漸變白,盼北伐盼恢復(fù)都成空談。出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復(fù)漢室北定中原!

          注釋

          書憤:書寫自己的憤恨之情。書:寫。

          早歲:早年,年輕時。

          那:即“哪”。

          世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。

          “中原”句:北望中原,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內(nèi)部安裝有以踩踏驅(qū)動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。

          瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當(dāng)時的江防要地。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。

          大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當(dāng)時宋金的西部邊界。塞上長城,比喻能守邊的將領(lǐng)。《南史·檀道濟傳》載,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

          衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。

          斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

          出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復(fù)漢室,還于舊都”的堅強決心。

          名世:名傳后世。

          堪:能夠。

          伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。

          賞析

          全詩緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰(zhàn)斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個最能體現(xiàn)“氣如山”的畫面來表現(xiàn),不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。后四句抒發(fā)壯心未遂、時光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。這首詩意境開闊,感情沉郁,氣韻渾厚。

          “早歲那知世事艱,中原北望氣如山。”追敘自己早年的宏圖大志和氣壯如山的愛國熱情。既有對世時艱難的慨嘆,又有對自己當(dāng)年抗金復(fù)國的壯心豪氣的袒露。作者青年時就立下了“上馬擊狂胡,下馬草軍書”的宏愿。孝宗即位后,陸游曾向他陳述了有關(guān)定都、備戰(zhàn)和革新政治的建議,使得朝廷主戰(zhàn)氣氛甚濃。隆興二年春,陸游積極支持愛國將領(lǐng)張浚北伐,符離之役失利,朝中主和勢力日熾,張浚被罷免,陸游也受牽連而免了官職。乾道八年,陸游抵達南鄭,在四川宣撫使王炎幕下任干辦公事兼檢法官,八個多月的從軍生涯是他一生中身臨前線最寶貴的時光,他身穿戎裝,斗志昂揚地馳騁在西北國防前線。他考察了南鄭一帶的山川形勢和民情風(fēng)俗,形成了他的“卻用關(guān)中作本根”(《山南行》)的戰(zhàn)略思想,積極向王炎陳“進取之策”,但南宋朝廷無法容忍他策劃北伐的活動。最后王炎被朝廷召回,幕府也被撤散,陸游殷切收復(fù)中原的主張成為泡影,他的內(nèi)心非常失望和苦悶但愛國熱情并沒有消減。

          “樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)!倍,寫作者在鎮(zhèn)江前線時,雪夜遙望瓜洲渡口宋軍高大戰(zhàn)艦;在南鄭前線上,乘秋風(fēng),跨鐵馬,奔馳在大散關(guān)道上。這是陸游親歷的兩次難以忘懷的抵抗金兵戰(zhàn)斗!肮现薅伞痹诮K省揚州市南面的瓜洲鎮(zhèn),此事指宋孝宗隆興二年,陸游任鎮(zhèn)江通判,勸說支持張浚用兵,準(zhǔn)備北伐事。“大散關(guān)”在今陜西寶雞市西南,是當(dāng)時宋金的邊界,此事指宋孝宗乾道八年,陸游做王炎幕僚,曾籌劃恢復(fù)中原大計,領(lǐng)軍隊強渡渭水,策馬直驅(qū)大散關(guān)前線與金人作戰(zhàn)。作者采用列錦手法,兩句用六個名詞簡潔卻巧妙地寫出了戰(zhàn)斗的情形和作者想抗金殺敵的心情。宋朝的軍隊曾經(jīng)在東南瓜洲渡和西北的大散關(guān)打敗過金兵,一處是在冬天, 一處在秋天! 一次是兵船作戰(zhàn),一次是馬隊交鋒。作者在追述早年的快意征戰(zhàn)生活,流露出抗金復(fù)國的豪情壯志。

          “塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑!睔q月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負的?上М吷茨芤徽归L材。“切勿輕書生,上馬能擊賊”(《太息》)、“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”(《夜讀兵書》)是他念念不忘的心愿。“塞上長城”句,詩人用劉宋名將檀道濟典明志。以此自許,可見其少時之磅礴大氣,捍衛(wèi)國家,揚威邊地,舍我其誰。然而,如今詩人壯志未酬的苦悶全懸于一個“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤。兩相比照,滿是悲愴。這一結(jié)局,非詩人不盡志所致,非詩人不盡力所致,而是小人誤人,世事磨人。作者有心而天不予。悲愴便為郁憤。

          “出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!”尾聯(lián)亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。千載而下,無人可與相提并論。很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩人在現(xiàn)實里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這自然是無奈之舉。而詩人一腔郁憤也就只好傾泄于這無奈了。 通過諸葛亮的典故,追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負;乜凑自姼,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。

          全詩除了巧用典故,還巧作對比,一處是理想與現(xiàn)實作對比,本希望大家能同心同德抵抗金兵,但現(xiàn)實卻是自己被排擠不能繼續(xù)抗戰(zhàn),恢復(fù)中原愿望無法實現(xiàn);二處是自己早年形象與晚年形象作對比,早年是“中原北望氣如山”,而到了晚年卻“鏡中衰鬢已先斑”,表明自己想殺敵報國卻屢次遭受排擠打擊的悲憤;三處是用三國諸葛亮慷慨北伐同當(dāng)今南宋朝廷妥協(xié)不抵抗作對比,以古鑒今,褒貶分明。全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于陸游。這些詩句皆出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。

          藝術(shù)特色

          詩的開頭寫的是年青時的認識和志向!澳闹朗缕D”,即不知道世事的艱難。事實上要恢復(fù)中原,就會受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個“艱”字就飽含著對朝廷屈辱投降的激憤,也包含著報國無門的無奈。然而,在那時,詩人渴望恢復(fù)中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬丈,壯志凌云,也可以從山之凝重、不可動搖,聯(lián)想到堅忍不拔,無可動搖之志。這便是詩人年輕時的寫照。接著兩句便是對抗金英雄的追思,其中雖無一個動詞出現(xiàn),但在讀者面前就呈現(xiàn)著激烈的戰(zhàn)斗場面,表現(xiàn)出高昂的戰(zhàn)斗情緒,極有鼓舞人心的作用。詩人通過今昔之對比,從而突出了對現(xiàn)實狀況的不滿,隱含著一種憤懣的情緒。南朝宋時的名將檀道濟自比為萬里長城,唐朝名將李勣也被唐太宗比為長城,因而詩人要效法他們的精神,以“塞上長城”自比,以為能成為一個抗敵的英雄。然而,壯志未酬,已生華發(fā),這是以沉痛的筆調(diào),抒發(fā)了對茍安而不思抗金的投降派的極度憤慨。最后,通過對諸葛亮的贊揚,嘆息南宋朝廷中就沒有一個可以與之相比之人,用以表明對朝廷不思恢復(fù)中原的氣憤。對于一個志在立功卻懷才不遇,光陰蹉跎而難以作為者來說,能不幽憤哀傷嗎?此詩雖然沒有用一個“憤”字,但是胸中那郁積之“憤”在字里行間仍然表現(xiàn)得淋漓盡致,其愛國之情將永遠感染著每一位讀者。

          鑒賞

          本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有一,這分明是時不待我的年齡。

          前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰(zhàn)斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個最能體現(xiàn)“氣如山”的畫面來表現(xiàn),不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放豪邁的氣勢成為千古傳誦的名聯(lián)。

          “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)英雄無用武之地時,他會回到鐵馬金戈的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?

          后四句抒發(fā)壯心未遂、時光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。

          再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。

          回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。

          作者介紹

          陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

        《書憤》原文翻譯及賞析2

          原文:

          早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船雪夜瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。

          譯文:

          年輕時哪里知道世事艱難,北望被金人侵占的中原氣概有如高山。

          贊賞劉锜等曾乘著高大的戰(zhàn)艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吳璘等也曾騎著披甲的戰(zhàn)馬在秋風(fēng)中大敗金兵于大散關(guān)。

          我白白地自認為是邊防上的長城,對鏡照看衰老的頭發(fā)早已花白。

          《出師表》這篇文章真是舉世聞名,千載以來誰能與諸葛亮差不多?

          賞析

          此詩作于孝宗淳熙十三年(1186)春,這時陸游退居于山陰家中,已是六十二歲的老人。從淳熙七年起,他罷官已六年,掛著一個空銜在故鄉(xiāng)蟄居。直到作此詩時,才以朝奉大夫、權(quán)知嚴州軍州事起用。因此,詩的內(nèi)容兼有追懷往事和重新立誓報國的兩重感情,

          詩的前四句是回顧往事!霸鐨q”句指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任王炎幕僚事。當(dāng)時他親臨抗金戰(zhàn)爭的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅定如山。以下兩句分敘兩次值得紀(jì)念的經(jīng)歷:隆興元年,主張抗金的張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯。詩人滿懷著收復(fù)故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當(dāng)年的激奮心情。但不久,張浚軍在符離大敗,狼狽南撤,次年被罷免。詩人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆惋!另一次使詩人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當(dāng)時以樞密使出任四川宣撫使,積極擘畫進兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署。陸游在軍中時,曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶此事,寫下了“念昔少年時,從戎何壯哉!獨騎洮河馬,涉渭夜銜枚”(《歲暮風(fēng)雨》)的詩句。他曾幾次親臨大散關(guān)前線,后來也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嵯峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅冰,有時三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時北望中原,也是浩氣如山的。但是這年九月,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,北征又一次成了泡影!皹谴寡┕现薅,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這十四字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情。

          歲月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負的。可惜畢生未能一層長材!扒形疠p書生,上馬能擊賊”(《太息》);“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”,(《夜讀兵書》)是他念念不忘的心愿。自許為“塞上長城”,是他畢生的抱負!叭祥L城”,典出《南史·檀道濟傳》,南朝宋文帝殺大將檀道濟,檀在臨死前投憤怒叱:“乃壞汝萬里長城!”陸游雖然沒有如檀道濟的被冤殺,但因主張抗金,多年被貶,“長城”只能是空自期許。這種悵惘是和一般文士的懷才不遇之感大有區(qū)別的。

          但老驥伏櫪,陸游的壯心不死,他仍渴望效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁”,干一番與伊、呂相伯仲的報國大業(yè)。這種志愿至老不移,甚至開禧二年(1206)他已是八十二歲的高齡時,當(dāng)韓佗胄起兵抗金,“耄年肝膽尚輪囷”(《觀邸報感懷》),他還躍躍欲試。

          《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于杜甫。中兩聯(lián)屬對工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。

        《書憤》原文翻譯及賞析3

          原文:

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船夜雪瓜州渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。

          譯文:

          年輕時哪里知道世事如此艱難,北望中原,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。

          記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁,收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。

          自己當(dāng)年曾以萬里長城來自我期許,到如今鬢發(fā)已漸漸變白,盼北伐盼恢復(fù)都成空談。

          出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復(fù)漢室北定中原!

          注釋:

          書憤:書寫自己的憤恨之情。書:寫。

          早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。

          “中原”句:北望中原,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

          樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內(nèi)部安裝有以踩踏驅(qū)動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當(dāng)時的江防要地。

          鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。

          大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當(dāng)時宋金的西部邊界。

          塞上長城,比喻能守邊的將領(lǐng)!赌鲜贰ぬ吹罎鷤鳌份d,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

          衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

          出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復(fù)漢室,還于舊都”的堅強決心。

          名世:名傳后世。

          堪:能夠。

          伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。

          賞析:

          該詩是陸游1186年春居山陰時所作。詩中追述壯年心情,自傷遲暮,致慨世事多艱,小人誤國,恢復(fù)中原的時機,一去不可復(fù)得。結(jié)尾提到諸葛亮的《出師表》(《出師表》中有“興復(fù)漢室,還于舊都”之語),正道出了陸游生平的心事,故引以言志。

          此詩作于孝宗淳熙十三年(1186)春,這時陸游退居于山陰家中,已是六十二歲的老人。從淳熙七年起,他罷官已六年,掛著一個空街在故鄉(xiāng)蟄居。直到作此詩時,才以朝奉大夫、權(quán)知嚴州軍州事起用。因此,詩的內(nèi)容兼有追懷往事和重新立誓報國的兩重感情。

          詩的前四句是回顧往事!霸鐨q”匈指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任王炎幕僚事。當(dāng)時他親臨抗金戰(zhàn)爭的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅定如山。以下兩句分敘兩次值得紀(jì)念的經(jīng)歷:隆興元年,主張抗金的張俊以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯。詩人滿懷著收復(fù)故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當(dāng)年的激奮心情。但不久,張浚軍在符離大敗,狼狽南撤,次年被罷免。詩人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆惋!另一次使詩人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當(dāng)時以樞密使出任四川宣撫使,積極計劃進兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署。陸游在軍中時,曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶此事,寫下了“念昔少年時,從戎何壯哉!獨騎兆河馬,涉渭夜街枚”(《歲暮風(fēng)雨的的詩句。他曾幾次親臨大散關(guān)前線,后來也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嗟峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅冰,有時三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時北望中原,也是浩氣如山的。但是這年九月,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,北征又一次成了泡影。“樓船夜雪瓜洲度,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這十四字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情!

          歲月不盡,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不僅是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負的?上М吷茨芤徽归L材!扒形疠p書生,上馬能擊賊”;“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”是他念念不忘的心愿。自許為“塞上長城”,是他畢生的抱負。“塞上長城”,典出《南史》,南朝宋文帝殺大將檀道濟,檀在臨死前怒叱:“乃壞汝萬里長城!”陸游雖然沒有如檀道濟的被冤殺,但因主張抗金,多年被貶,“長城”只能是空自期許。這種悵惆是和一般文士的懷才不遇之感大有區(qū)別的。

          但老驥伏櫪,陸游的壯心不死,他仍渴望效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁”,干一番與伊、呂相伯仲的報國大業(yè)。這種志愿至老不移,甚至開禧二年(1206)他已是八十二歲的高齡時,當(dāng)韓沱胄起兵抗金,他還躍躍欲試。

          《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于杜甫。中兩聯(lián)屬對工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。

        《書憤》原文翻譯及賞析4

          原文:

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          譯文

          年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。

          記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁,收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。

          想當(dāng)初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜,盼北伐盼恢復(fù)都成空談。

          不由人緬懷那諸葛孔明,出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復(fù)漢室北定中原!

          注釋

          ⑴書憤:書寫自己的憤恨之情。書,寫。

          ⑵早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。

         、恰爸性本洌罕蓖性,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

         、取皹谴本洌捍藭r作者三十七歲,在鎮(zhèn)江府任通判。宋孝宗隆興元年(1163),張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,親率水兵乘樓船往來于建康、鎮(zhèn)江之間。但不久兵敗符離,收復(fù)故土的愿望化為泡影。樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內(nèi)部安裝有以踩踏驅(qū)動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當(dāng)時的江防要地。

         、伞拌F馬”句:孝宗乾道八年(1172),王炎以樞密使出任四川宣撫使,謀劃恢復(fù)中原之事。陸游人其軍幕,并任干辦公事兼檢法官赴南鄭(今陜西漢中)。其間,他曾親臨大散關(guān)前線,研究抗敵策略。但不久王炎調(diào)回京城。收復(fù)故土的愿望又一次落空。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當(dāng)時宋金的西部邊界。

          ⑹“塞上”句:意為作者徒然地自許為是“塞上長城”。塞上長城,比喻能守邊的將領(lǐng)!赌鲜贰ぬ吹罎鷤鳌份d,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

         、怂ヴW:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

         、坛鰩熞槐恚菏駶h后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復(fù)漢室,還于舊都”的堅強決心。名世:名傳后世。

          ⑼堪:能夠。伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。杜甫《詠懷古跡》詩之五稱贊諸葛亮說:“伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。”

          賞析:

          全詩緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。前半敘述早年決心收復(fù)失地的壯志雄心,后半感嘆時不再來,壯志難酬。

          “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)時他親臨抗金戰(zhàn)爭的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅定如山。當(dāng)英雄無用武之地時,他會回到金戈鐵馬的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,大有氣魄。詩人未曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難。以為“我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?”詩人開篇一自問,問出幾多郁憤。

          “樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進犯事,也概括詩人過去游蹤所至——作者三十七歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年他四十八歲在南鄭任王炎幕僚。陸游在軍中時,曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶此事,寫下了“念昔少年時,從戎何壯哉!獨騎洮河馬,涉渭夜銜枚”(《歲暮風(fēng)雨》)的詩句。他曾幾次親臨大散關(guān)前線,后來也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嵯峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅冰,有時三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時北望中原,也是浩氣如山的。但是這年九月,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,北征又一次成了泡影。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無力回天”的眼前形成鮮明對比。“良時恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋。”想今日恢復(fù)中原之機不再,詩人之心如泣血。從詩藝角度看,這兩句詩也足見陸游浩蕩詩才!皹谴迸c“夜雪”,“鐵馬”與“秋風(fēng)”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場畫卷。意象選取甚為干凈、典型。

          “塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑!睔q月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負的。可惜畢生未能一層長材!扒形疠p書生,上馬能擊賊”(《太息》)、“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”(《夜讀兵書》)是他念念不忘的心愿!叭祥L城”句,詩人用劉宋名將檀道濟典明志。以此自許,可見其少時之磅礴大氣,捍衛(wèi)國家,揚威邊地,舍我其誰。然而,如今詩人壯志未酬的苦悶全懸于一個“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤。兩相比照,滿是悲愴。這一結(jié)局,非詩人不盡志所致,非詩人不盡力所致,而是小人誤人,世事磨人。作者有心而天不予。悲愴便為郁憤。

          “出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!”尾聯(lián)亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。千載而下,無人可與相提并論。很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩人在現(xiàn)實里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這自然是無奈之舉。而詩人一腔郁憤也就只好傾泄于這無奈了。通過諸葛亮的典故,追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負;乜凑自姼瑁梢娋渚涫菓,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。

          《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于杜甫。中兩聯(lián)屬對工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。

          藝術(shù)特色

          詩的開頭寫的是年青時的認識和志向。“哪知世事艱”,即不知道世事的.艱難。事實上要恢復(fù)中原,就會受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個“艱”字就飽含著對朝廷屈辱投降的激憤,也包含著報國無門的無奈。然而,在那時,詩人渴望恢復(fù)中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬丈,壯志凌云,也可以從山之凝重、不可動搖,聯(lián)想到堅忍不拔,無可動搖之志。這便是詩人年輕時的寫照。接著兩句便是對抗金英雄的追思,其中雖無一個動詞出現(xiàn),但在讀者面前就呈現(xiàn)著激烈的戰(zhàn)斗場面,表現(xiàn)出高昂的戰(zhàn)斗情緒,極有鼓舞人心的作用。詩人通過今昔之對比,從而突出了對現(xiàn)實狀況的不滿,隱含著一種憤懣的情緒。南朝宋時的名將檀道濟自比為萬里長城,唐朝名將李勣也被唐太宗比為長城,因而詩人要效法他們的精神,以“塞上長城”自比,以為能成為一個抗敵的英雄。然而,壯志未酬,已生華發(fā),這是以沉痛的筆調(diào),抒發(fā)了對茍安而不思抗金的投降派的極度憤慨。最后,通過對諸葛亮的贊揚,嘆息南宋朝廷中就沒有一個可以與之相比之人,用以表明對朝廷不思恢復(fù)中原的氣憤。對于一個志在立功卻懷才不遇,光陰蹉跎而難以作為者來說,能不幽憤哀傷嗎?此詩雖然沒有用一個“憤”字,但是胸中那郁積之“憤”在字里行間仍然表現(xiàn)得淋漓盡致,其愛國之情將永遠感染著每一位讀者。

          創(chuàng)作背景

          宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有一,這已是時不待我的年齡,然而詩人被黜,罷官已六年,掛著一個空銜在故鄉(xiāng)蟄居。想那山河破碎,中原未收而“報國欲死無戰(zhàn)場”,感于世事多艱,小人誤國而“書生無地效孤忠”,于是詩人郁憤之情便噴薄而出。

          鑒賞

          本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有一,這分明是時不待我的年齡。

          前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰(zhàn)斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個最能體現(xiàn)“氣如山”的畫面來表現(xiàn),不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放豪邁的氣勢成為千古傳誦的名聯(lián)。

          “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)英雄無用武之地時,他會回到鐵馬金戈的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?

          后四句抒發(fā)壯心未遂、時光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。

          再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。

          回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。

        《書憤》原文翻譯及賞析5

          書憤

          書憤其一

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          書憤其二

          白發(fā)蕭蕭臥澤中,秪憑天地鑒孤忠。

          厄窮蘇武餐氈久,憂憤張巡嚼齒空。

          細雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽宮。

          壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄。

          書憤其三

          鏡里流年兩鬢殘,寸心自許尚如丹。

          衰遲罷試戎衣窄,悲憤猶爭寶劍寒。

          遠戍十年臨的博,壯圖萬里戰(zhàn)皋蘭。

          關(guān)河自古無窮事,誰料如今袖手看!

          書憤其四

          山河自古有乖分,京洛腥膻實未聞。

          劇盜曾從宗父命,遺民猶望岳家軍。

          上天悔禍終平虜,公道何人肯散群?

          白首自知疏報國,尚憑精意祝爐熏。

          書憤其五

          清汴逶迤貫舊京,宮墻春草幾番生。

          剖心莫寫孤臣憤,抉眼終看此虜平。

          天地固將容小丑,犬羊自慣瀆齊盟。

          蓬窗老抱橫行路,未敢隨人說弭兵。

          翻譯/譯文

          其一

          年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。

          我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。

          記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。

          秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁,收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。

          想當(dāng)初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。

          到如今垂垂老鬢發(fā)如霜,盼北伐盼恢復(fù)都成空談。

          不由人緬懷那諸葛孔明,《出師表》真可謂名不虛傳,

          千古記載傳頌桃園結(jié)義,一奶同胞為之羞愧不如!

          注釋

          書憤:抒發(fā)義憤。書:寫。

          早歲:早年,年輕時。

          氣如山:指收復(fù)失地的豪情壯志有如山岳。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān):這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復(fù)了大散關(guān)。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān),在今陜西寶雞西南,是軍事重地。

          塞上長城:南朝宋時名將檀道濟!叭祥L城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這里作者用作自比,現(xiàn)比喻收邊御敵的將領(lǐng)。

          出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。

          衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。

          空自許:白白地自許

          名世:名傳后世

          堪:能夠。

          伯仲間:意為可以相提并論。伯仲,原是兄弟長幼的次序。

          賞析/鑒賞

          鑒賞一

          本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有一,這分明是時不待我的年齡。

          前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰(zhàn)斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個最能體現(xiàn)“氣如山”的畫面來表現(xiàn),不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放豪邁的氣勢成為千古傳誦的名聯(lián)。

          “早歲那知世事艱,中原北望氣如山。”當(dāng)英雄無用武之地時,他會回到金戈鐵馬的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?

          后四句抒發(fā)壯心未遂、時光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。

          再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛亮堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。

          回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。

          “樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進犯事,也概括詩人過去游蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十一月,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,后金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),陸游正在南鄭參加王炎軍幕事,詩人與王炎積極籌劃進兵長安,曾強渡渭水,與金兵在大散關(guān)發(fā)生遭遇戰(zhàn)。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無力回天”的眼前形成鮮明對比。“良時恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋!毕虢袢栈謴(fù)中原之機不再,詩人之心何啻于泣血?從詩藝角度看,這兩句詩也足見陸游浩蕩詩才!皹谴保ㄐ蹅サ膽(zhàn)艦)與“夜雪”,“鐵馬”與“秋風(fēng)”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場畫卷。意象選取甚為干凈、典型。

          “塞上長城”句,詩人用典明志。南朝時劉宋名將檀道濟曾自稱為“萬里長城”;实垡獨⑺,他說:“自毀汝萬里長城!标懹我源俗栽S,可見其少時之磅礴大氣,捍衛(wèi)國家,揚威邊地,舍我其誰?然而,如今呢?詩人壯志未酬的苦悶全懸于一個“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結(jié)局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是小人誤我,世事磨我!我有心,天不予。悲愴便為郁憤。

          再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師未捷身先死”,但終歸名滿天宇,“長使英雄淚滿襟”。千載而下,有誰可與相提并論呢?很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩人在現(xiàn)實里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這自然是無奈之舉。而詩人一腔郁憤也就只好傾泄于這無奈了。通過諸葛亮的典故,追慕先閑的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負;乜凑自姼瑁梢娋渚涫菓,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。

          鑒賞二

          詩的前四句是回顧往事!霸鐨q”句指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任王炎幕僚事。當(dāng)時他親臨抗金戰(zhàn)爭的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅定如山。以下兩句分敘兩次值得紀(jì)念的經(jīng)歷:隆興元年,主張抗金的張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯。詩人滿懷著收復(fù)故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當(dāng)年的激奮心情。但不久,張浚軍在符離大敗,狼狽南撤,次年被罷免。詩人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆惋!另一次使詩人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當(dāng)時以樞密使出任四川宣撫使,積極擘畫進兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署。陸游在軍中時,曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶此事,寫下了“念昔少年時,從戎何壯哉!獨騎洮河馬,涉渭夜銜枚”(《歲暮風(fēng)雨》)的詩句。他曾幾次親臨大散關(guān)前線,后來也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嵯峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅冰,有時三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時北望中原,也是浩氣如山的。但是這年九月,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,北征又一次成了泡影!皹谴寡┕现薅,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這十四字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情。

          歲月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負的?上М吷茨芤粚娱L材!扒形疠p書生,上馬能擊賊”(《太息》);“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”,(《夜讀兵書》)是他念念不忘的心愿。自許為“塞上長城”,是他畢生的抱負!叭祥L城”,典出《南史·檀道濟傳》,南朝宋文帝殺大將檀道濟,檀在臨死前投憤怒叱:“乃壞汝萬里長城!”陸游雖然沒有如檀道濟的被冤殺,但因主張抗金,多年被貶,“長城”只能是空自期許。這種悵惘是和一般文士的懷才不遇之感大有區(qū)別的。但老驥伏櫪,陸游的壯心不死,他仍渴望效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁”,干一番與伊、呂相伯仲的報國大業(yè)。這種志愿至老不移,甚至開禧二年(1206)他已是八十二歲的高齡時,當(dāng)韓佗胄起兵抗金,“耄年肝膽尚輪囷”(《觀邸報感懷》),他還躍躍欲試。

          鑒賞三

          《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于杜甫。中兩聯(lián)屬對工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。

          《書憤》——前四句是回顧往事,首聯(lián)塑造了詩人早年的自我形象。那時他有滿腔的愛國熱忱,卻不懂得世道的艱難,遙望著北方被金人占領(lǐng)的中原地帶,胸中的憤恨郁積如山。接著將恢復(fù)之志具體化,瓜洲渡江擊退金兵的進犯,大散關(guān)失而復(fù)得。但“塞上長城”只能是空自期許,壯志未酬,鬢發(fā)先斑!冻鰩煴怼访麄饔谑,千百年來又有誰能與諸葛亮相比!尾聯(lián)是詩人以諸葛亮自況,自己也會效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁,死而后已”,報國之志至死不移。

          詩的開頭寫的是年青時的認識和志向!澳闹朗缕D”,即不知道世事的艱難。事實上要恢復(fù)中原,就會受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個“艱”字就飽含著對朝廷屈辱投降的激憤,也包含著報國無門的無奈。然而,在那時,詩人渴望恢復(fù)中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬丈,壯志凌云,也可以從山之凝重、不可動搖,聯(lián)想到堅忍不拔,無可動搖之志。這便是詩人年輕時的寫照。接著兩句便是對抗金英雄的追思,其中雖無一個動詞出現(xiàn),但在讀者面前就呈現(xiàn)著激烈的戰(zhàn)斗場面,表現(xiàn)出高昂的戰(zhàn)斗情緒,極有鼓舞人心的作用。詩人通過今昔之對比,從而突出了對現(xiàn)實狀況的不滿,隱含著一種憤懣的情緒。南朝宋時的名將檀道濟自比為萬里長城,唐朝名將李勣也被唐太宗比為長城,因而詩人要效法他們的精神,以“塞上長城”自比,以為能成為一個抗敵的英雄。然而,壯志未酬,已生華發(fā),這是以沉痛的筆調(diào),抒發(fā)了對茍安而不思抗金的投降派的極度憤慨。最后,通過對諸葛亮的贊揚,嘆息南宋朝廷中就沒有一個可以與之相比之人,用以表明對朝廷不思恢復(fù)中原的氣憤。對于一個志在立功卻懷才不遇,光陰蹉跎而難以作為者來說,能不幽憤哀傷嗎?此詩雖然沒有用一個“憤”字,但是胸中那郁積之“憤”在字里行間仍然表現(xiàn)得淋漓盡致,其愛國之情將永遠感染著每一位讀者。

          其二其三

          這兩首詩是作者七十三歲時在山陰所作。他說“蓋人之情,悲憤積于中而無言,始發(fā)為詩。不然,無詩矣!保ā段寄衔募肪硎濉跺}S居士詩序》)正是在這種思想的支配下,陸游經(jīng)常在作品中抒發(fā)出濃勃深沉的積憤。這兩首所抒發(fā)的,“就是塞上長城空自許”,“但悲不見九州同”的悲憤。

          前一首抒發(fā)自己的滿懷壯志和一片忠心不被人理解的憤懣。“澤中”,指詩人居住之地鏡湖。其時,詩人年邁力衰,遠離朝廷。他想到,光陰既不待我,衷腸亦無處可訴,只好憑天地來鑒察自己的一片孤忠。緊接著,詩人撫今追昔,想起了古人。蘇武厄于匈奴,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,張巡死守睢陽數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼吞舌,不屈而死。我的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補足上聯(lián)之意。上林苑,漢時舊苑。它和“洛陽宮”,在這里都是用來代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情緒激昂,一氣直下。這一聯(lián)則描寫細膩,對偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點主題,語氣激昂,情緒悲壯,表現(xiàn)了“亙古男兒一放翁”(梁啟超《讀陸放翁集》詩語)的英雄本色。

          在第二首中,詩人的憤慨和前一首有所不同。雖然這一首似乎是承接著上一首最后兩句,詩人不得不發(fā)出無可奈何的嘆謂。這一篇的首聯(lián)和上篇“壯心未與年俱老”句,意思一脈相承,是說對鏡照容,已是兩鬢蒼蒼,但是年華雖逝,而自己的壯心依然熾熱,不減當(dāng)年。第二聯(lián)承上:自己遲暮衰弱,不勝戎衣,但是,悲憤存胸,寶劍在握,寒光閃爍,還是想拼一拼的。于是想起了當(dāng)年之事。那時,他一腔熱血,滿懷激情,為了收回失地,遠戍的博(在今四川璠番東南。這里泛指川、陜),鏖戰(zhàn)皋蘭(縣名,在今甘肅蘭州北)。然而,時光流逝,那自古以來的關(guān)河無窮之事(指征戰(zhàn)疆場,澄清山河),在我身上終于無法實現(xiàn)。當(dāng)年是壯志凌云,豈料到今日成了一個袖手旁觀之人。其心情之悲痛蒼涼,溢于字里行間。這便是后二聯(lián)的意境。

          陸游的這兩首《書憤》詩,筆力雄渾,氣壯山河,充分得顯示了他詩歌風(fēng)格特征的一個主要情意,更是陸游整個創(chuàng)作中的精華所在。

        《書憤》原文翻譯及賞析6

          書憤二首

          白發(fā)蕭蕭臥澤中,只憑天地鑒孤忠。

          厄窮蘇武餐氈久,憂憤張巡嚼齒空。

          細雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽宮。

          壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄。

          鏡里流年兩鬢殘,寸心自許尚如丹。

          衰遲罷試戎衣窄,悲憤猶爭寶劍寒。

          遠戍十年臨的博,壯圖萬里戰(zhàn)皋蘭。

          關(guān)河自古無窮事,誰料如今袖手看。

          翻譯

          我這白發(fā)稀疏的老頭幽住在鏡湖旁,只有公正的天地能洞察我報國無門的忠肝義腸。

          遭難的蘇武熬住了十?dāng)?shù)年吞氈咽雪的風(fēng)霜,憂憤的張巡面對叛賊恨得把牙齒咬碎嚼光。

          絲絲的春雨飄灑在上林苑的亂草上,清冷的夜月照見了洛陽宮的斷磚破墻。

          我的壯心并沒有同年歲一起衰老消亡,縱然死了我也能做鬼中雄杰英明流芳!

          歲月流逝,擋不住鏡里會照出兩鬢禿殘的模樣,自信我的報國紅心卻依然忠貞剛強!

          年老了就該不穿緊身的軍裝,但悲憤常在,還要讓寒光閃閃的寶劍刺向敵人的心臟!

          曾經(jīng)近十年駐守在遙遠的的博嶺的前哨,還要到萬里皋蘭躍馬橫槍實現(xiàn)我宏偉的理想!

          古往今來征戰(zhàn)的事無休無止地發(fā)生在邊遠地方,誰能料到現(xiàn)在卻讓我在這里袖手觀望!

          注釋

          蕭蕭:頭發(fā)花白稀疏的樣子。

          澤中:陸游所住三山別業(yè),南為鑒湖,北為大澤(今為蜻蜓湖),故曰。

          鑒:照。

          孤忠:忠心耿耿而得不到支持。

          餐氈:指身居異地,茹苦含辛﹐而心向朝廷。

          春蕪:春草。

          上林苑:秦時宮苑名,在陜西省。泛指皇家園林。當(dāng)時在淪陷區(qū)。

          頹垣:斷墻殘壁。

          洛陽宮:漢時東都洛陽的宮殿。當(dāng)時在淪陷區(qū)。

          鬼雄:鬼中豪杰!毒鸥琛鴼憽罚骸吧砑人蕾馍褚造`,魂魄毅兮為鬼雄!

          寸心:微小的心意。

          衰遲:衰老。

          戎衣:軍衣。

          的博:又作“滴博”,山嶺名,在四川理番縣東南。這里泛指川陜。

          壯圖:宏偉的意圖。

          皋蘭:山名,在今甘肅省蘭州市南。

          關(guān)河:關(guān)山河川。

          袖手看:袖手旁觀。

          創(chuàng)作背景

          這組詩作于宋寧宗慶元三年(1197)春天,此時陸游73歲,在山陰三山別業(yè)。詩人在故鄉(xiāng)領(lǐng)取祠祿,已進入第八個年頭,殺敵報國的情思不時涌動心間。此年開春以后,一連寫下《北望》、《長歌行》、《書志》、《殘夢》等詩篇,而這兩首詩也是作者悲憤無限而創(chuàng)作的作品。

          賞析

          陸游曾說“蓋人之情,悲憤積于中而無言,始發(fā)為詩。不然,無詩矣!保ā段寄衔募肪硎濉跺}S居士詩序》)正是在這種思想的支配下,陸游經(jīng)常在作品中抒發(fā)出濃勃深沉的積憤。這兩首所抒發(fā)的,“就是塞上長城空自許”,“但悲不見九州同”的悲憤。

          前一首抒發(fā)自己的滿懷壯志和一片忠心不被人理解的憤懣。其時,詩人年邁力衰,遠離朝廷。他想到,光陰既不待我,衷腸亦無處可訴,只好憑天地來鑒察自己的一片孤忠。緊接著,詩人撫今追昔,想起了古人。蘇武厄于匈奴,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,張巡死守睢陽數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼齒吞牙,不屈而死。作者的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補足上聯(lián)之意。上林苑,漢時舊苑。它和“洛陽宮”,在這里都是用來代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情緒激昂,一氣直下。這一聯(lián)則描寫細膩,對偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點主題,語氣激昂,情緒悲壯,表現(xiàn)了“亙古男兒一放翁”(梁啟超《讀陸放翁集》詩語)的英雄本色。

          在第二首中,詩人的憤慨和前一首有所不同。雖然這一首似乎是承接著上一首最后兩句,詩人不得不發(fā)出無可奈何的嘆謂。這一篇的首聯(lián)和上篇“壯心未與年俱老”句,意思一脈相承,是說對鏡照容,已是兩鬢蒼蒼,但是年華雖逝,而自己的壯心依然熾熱,不減當(dāng)年。第二聯(lián)承上:自己遲暮衰弱,不勝戎衣,但是,悲憤存胸,寶劍在握,寒光閃爍,還是想拼一拼的。于是想起了當(dāng)年之事。那時,他一腔熱血,滿懷激情,為了收回失地,遠戍的博,鏖戰(zhàn)皋蘭。然而,時光流逝,那自古以來的關(guān)河無窮之事,在種植身上終于無法實現(xiàn)。當(dāng)年是壯志凌云,豈料到今日成了一個袖手旁觀之人。其心情之悲痛蒼涼,溢于字里行間。這便是后二聯(lián)的意境。

          陸游的這兩首《書憤》詩,筆力雄健,氣壯山河,充分地顯示了他詩歌風(fēng)格特征的一個主要方面。特別是其中表現(xiàn)出來的對國家、民族的每飯不忘、終生難釋的深厚情意,更是陸游整個創(chuàng)作中的精華所在。

        《書憤》原文翻譯及賞析7

          原文:

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。

          早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞!爸性本洌罕蓖性,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。

          “樓船”句:此時作者三十七歲,在鎮(zhèn)江府任通判。宋孝宗隆興元年(1163),張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,親率水兵乘樓船往來于建康、鎮(zhèn)江之間。但不久兵敗符離,收復(fù)故土的愿望化為泡影。樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內(nèi)部安裝有以踩踏驅(qū)動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當(dāng)時的江防要地!拌F馬”句:孝宗乾道八年(1172),王炎以樞密使出任四川宣撫使,謀劃恢復(fù)中原之事。陸游人其軍幕,并任干辦公事兼檢法官赴南鄭(今陜西漢中)。其間,他曾親臨大散關(guān)前線,研究抗敵策略。但不久王炎調(diào)回京城。收復(fù)故土的愿望又一次落空。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當(dāng)時宋金的西部邊界。“塞上”句:意為作者徒然地自許為是“塞上長城”。塞上長城,比喻能守邊的將領(lǐng)!赌鲜贰ぬ吹罎鷤鳌份d,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          想當(dāng)初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。

          衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復(fù)漢室北定中原!

          出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復(fù)漢室,還于舊都”的堅強決心。名世:名傳后世?埃耗軌。伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。杜甫《詠懷古跡》詩之五稱贊諸葛亮說:“伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹!

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。

          早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。“中原”句:北望中原,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。

          “樓船”句:此時作者三十七歲,在鎮(zhèn)江府任通判。宋孝宗隆興元年(1163),張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,親率水兵乘樓船往來于建康、鎮(zhèn)江之間。但不久兵敗符離,收復(fù)故土的愿望化為泡影。樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內(nèi)部安裝有以踩踏驅(qū)動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當(dāng)時的江防要地。“鐵馬”句:孝宗乾道八年(1172),王炎以樞密使出任四川宣撫使,謀劃恢復(fù)中原之事。陸游人其軍幕,并任干辦公事兼檢法官赴南鄭(今陜西漢中)。其間,他曾親臨大散關(guān)前線,研究抗敵策略。但不久王炎調(diào)回京城。收復(fù)故土的愿望又一次落空。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當(dāng)時宋金的西部邊界!叭稀本洌阂鉃樽髡咄饺坏刈栽S為是“塞上長城”。塞上長城,比喻能守邊的將領(lǐng)!赌鲜贰ぬ吹罎鷤鳌份d,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          想當(dāng)初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。

          衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復(fù)漢室北定中原!

          出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復(fù)漢室,還于舊都”的堅強決心。名世:名傳后世?埃耗軌。伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。杜甫《詠懷古跡》詩之五稱贊諸葛亮說:“伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹!

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。

          早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞!爸性本洌罕蓖性,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。

          “樓船”句:此時作者三十七歲,在鎮(zhèn)江府任通判。宋孝宗隆興元年(1163),張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,親率水兵乘樓船往來于建康、鎮(zhèn)江之間。但不久兵敗符離,收復(fù)故土的愿望化為泡影。樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內(nèi)部安裝有以踩踏驅(qū)動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當(dāng)時的江防要地。“鐵馬”句:孝宗乾道八年(1172),王炎以樞密使出任四川宣撫使,謀劃恢復(fù)中原之事。陸游人其軍幕,并任干辦公事兼檢法官赴南鄭(今陜西漢中)。其間,他曾親臨大散關(guān)前線,研究抗敵策略。但不久王炎調(diào)回京城。收復(fù)故土的愿望又一次落空。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當(dāng)時宋金的西部邊界!叭稀本洌阂鉃樽髡咄饺坏刈栽S為是“塞上長城”。塞上長城,比喻能守邊的將領(lǐng)!赌鲜贰ぬ吹罎鷤鳌份d,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          想當(dāng)初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。

          衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復(fù)漢室北定中原!

          出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復(fù)漢室,還于舊都”的堅強決心。名世:名傳后世?埃耗軌。伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。杜甫《詠懷古跡》詩之五稱贊諸葛亮說:“伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹!

          譯注參考:

          1、 程千帆.古詩今選:鳳凰出版社,20xx:532-533

          2、 何小顏.豪放詩三百首:上海交通大學(xué)出版社,20xx:152

          3、 鄒志方.陸游詩詞選:中華書局,20xx:106-108

          4、 張永鑫.陸游詩詞選譯:巴蜀書社,1990:150-152

          譯文及注釋

          譯文年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。想當(dāng)初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。不由人緬懷那諸葛孔明... 顯示全部

          賞析

          全詩緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。前半敘述早年決心收復(fù)失地的壯志雄心,后半感嘆時不再來,壯志難酬!霸鐨q那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)時他親臨抗金戰(zhàn)爭的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅定如山。當(dāng)英雄無用武之地時,他會回到金戈鐵馬的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如... 顯示全部

          藝術(shù)特色

          詩的開頭寫的是年青時的認識和志向。“哪知世事艱”,即不知道世事的艱難。事實上要恢復(fù)中原,就會受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個“艱”字就飽含著對朝廷屈辱投降的激憤,也包含著報國無門的無奈。然而,在那時,詩人渴望恢復(fù)中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬丈,壯志凌云,也... 顯示全部

          創(chuàng)作背景

          宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有一,這已是時不待我的年齡,然而詩人被黜,罷官已六年,掛著一個空銜在故鄉(xiāng)蟄居。想那山河破碎,中原未收而“報國欲死無戰(zhàn)場”,感于世事多艱,小人誤國而“書生無地效孤忠”,于是詩人郁憤之情便噴薄而出。... 顯示全部

          作者介紹

          陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

        《書憤》原文翻譯及賞析8

          朝代:宋代

          作者:陸游

          原文:

          早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

          樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

          塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

          出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

          譯文

          年輕時哪里知道世事艱難,

          北望被金人侵占的中原氣概有如高山。

          贊賞劉锜等曾乘著高大的戰(zhàn)艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,

          吳璘等也曾騎著披甲的戰(zhàn)馬在秋風(fēng)中大敗金兵于大散關(guān)。

          我白白地自認為是邊防上的長城,

          對鏡照看衰老的頭發(fā)早已花白。

          《出師表》這篇文章真是舉世聞名,

          千載以來誰能與諸葛亮相比!

          注釋

          ①書憤:抒發(fā)義憤。書:寫。

         、谠鐨q:早年,年輕時。

         、蹥馊缟剑褐甘諒(fù)失地的豪情壯志有如山岳。

          ④樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān):這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復(fù)了大散關(guān)。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān),在今陜西寶雞西南,是軍事重地。[1]

         、萑祥L城:南朝宋時名將檀道濟。“塞上長城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這里作者用作自比,現(xiàn)比喻收邊御敵的將領(lǐng)。

         、蕹鰩熞槐:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。

         、咚ィ╯huāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。

         、嗫兆栽S:白白地自許

         、峥埃耗軌。

         、獠匍g:意為可以相提并論。伯仲,原是兄弟長幼的次序,引申為衡量人物差等之意。

          11.樓船:戰(zhàn)艦。

          12.名世:名傳后世

          鑒賞

          本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有一,這分明是時不待我的年齡。

          前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰(zhàn)斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個最能體現(xiàn)“氣如山”的畫面來表現(xiàn),不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放豪邁的氣勢成為千古傳誦的名聯(lián)。

          “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)英雄無用武之地時,他會回到鐵馬金戈的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?

          后四句抒發(fā)壯心未遂、時光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。

          再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。

          回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。

        【《書憤》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《書憤》原文及翻譯賞析03-10

        《書憤》原文翻譯及賞析09-07

        《書憤》原文翻譯及賞析(8篇)09-07

        《書憤》原文翻譯及賞析8篇09-07

        書憤原文及翻譯03-08

        書憤-陸游原文翻譯及賞析04-12

        陸游《書憤》原文翻譯及賞析01-18

        關(guān)于書憤原文及翻譯02-19

        書憤五首·其一原文翻譯及賞析04-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>