《海棠》原文及翻譯
這首詩寫的是蘇軾在花開時節(jié)與友人賞花時的所見。前兩句寫環(huán)境,后兩句寫愛花心事。題為“海棠”,而起筆卻對海棠不做描繪,這是一處曲筆。下面小編給大家?guī)淼摹逗L摹吩募胺g,希望對您有所幫助!
《海棠》原文
東風(fēng)裊裊泛崇光,
香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。
只恐夜深花睡去,
故燒高燭照紅妝。
《海棠》翻譯/譯文
裊裊的東風(fēng)吹動了淡淡的云彩,露出了月亮,
月光也是淡淡的.花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經(jīng)移過了院中的回廊.
由于只是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去。
因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機.
《海棠》注釋
這是蘇軾貶官黃州時所作。一作“東風(fēng)…,香霧霏霏月轉(zhuǎn)廊。只…,高燒銀燭照紅妝”
海棠:昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也”,此詩戲之。
裊裊:微風(fēng)輕輕吹拂的樣子
泛:搖動
崇光:指高貴華美的光澤
故:于是
紅妝:用美女比海棠
夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。
海棠,迷蒙的海棠,昏昏欲睡的海棠。擬人、暗喻的手法。將海棠比做自己愛花,惜花。
《海棠》賞析/鑒賞
這首詩寫的是蘇軾在花開時節(jié)與友人賞花時的所見。首句寫白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高潔美麗。第二句寫夜間的海棠,作者創(chuàng)造了一個散發(fā)著香味、空空蒙蒙的、帶著幾分迷幻的境界。略顯幽寂,與海棠自甘寂寞的性格相合。后兩句用典故,深夜作者恐怕花睡去,不僅是把花比作人,也是把人比作花,為花著想,十分感人,表明了作者是一個性情中人。作者要燒紅燭陪伴、呵護(hù)海棠,另一方面創(chuàng)造了一種氣氛,讓海棠振作精神,不致睡去。后兩句極賦浪漫色彩。宋釋惠洪《冷齋夜話》認(rèn)為此詩“造語之工”“盡古今之變”。
“東風(fēng)裊裊”形容春風(fēng)的吹拂之態(tài),化用了《楚辭·九歌·湘夫人》中的“裊裊兮秋風(fēng)”之句!俺绻狻笔侵刚谠鲩L的春光,著一“泛”字,活寫出春意的暖融,這為海棠的盛開造勢。
次句側(cè)寫海棠,“香霧空蒙”寫海棠陣陣幽香在氤氳的霧氣中彌漫開來,沁人心脾!霸罗D(zhuǎn)廊”,月亮已轉(zhuǎn)過回廊那邊去了,照不到這海棠花;暗示夜已深,人無寐,當(dāng)然你也可從中讀出一層隱喻:處江湖之僻遠(yuǎn),不遇君王恩寵。
“只恐夜深花睡去”,這一句寫得癡絕,是全詩的關(guān)鍵句。此句轉(zhuǎn)折一筆,寫賞花者的心態(tài)。當(dāng)月華再也照不到海棠的芳容時,詩人頓生滿心憐意:海棠如此芳華燦爛,怎忍心讓她獨自棲身于昏昧幽暗之中呢?這蓄積了一季的努力而悄然盛放的花兒,居然無人欣賞,豈不讓她太傷心失望了嗎?夜闌人靜,孤寂滿懷的我,自然無法成眠;花兒孤寂、冷清得想睡去,那我如何獨自打發(fā)這漫漫長夜?不成,能夠傾聽花開的聲音的,只有我;能夠陪我永夜心靈散步的,只有這寂寞的海棠!
一個“恐”寫出了我不堪孤獨寂寞的煎熬而生出的擔(dān)憂、驚怯之情,也暗藏了我欲與花共度良宵的執(zhí)著。
一個“只”字極化了愛花人的癡情,現(xiàn)在他滿心里只有這花兒璀璨的笑靨,其余的種種不快都可暫且一筆勾銷了:這是一種“忘我”、“無我”的超然境界。
末句更進(jìn)一層,將愛花的感情提升到一個極點。“故”照應(yīng)上文的“只恐”二字,含有特意而為的意思,表現(xiàn)了詩人對海棠的情有獨鐘。宋釋惠洪《冷齋夜話》記載:唐明皇登香亭,召太真妃,于時卯醉未醒,命高力士使待兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:“豈妃子醉.直海棠睡未足耳!”此句運用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉(zhuǎn)而以花喻人,點化入詠,渾然無跡。
“燒高燭”遙承上文的“月轉(zhuǎn)廊”,這是一處精彩的對比,月光似乎也太嫉妒于這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,不肯給她一方展現(xiàn)姿色的舞臺;那就讓我用高燒的紅燭,為她驅(qū)除這長夜的黑暗吧!此處隱約可見詩人的俠義與厚道。
“照紅妝”呼應(yīng)前句的“花睡去”三字,極寫海棠的嬌艷嫵媚!盁薄罢铡眱勺直砻嫔隙紝懳覍ǖ南矏叟c呵護(hù),其實也不禁流露出些許貶居生活的郁郁寡歡。他想在“玩物”(賞花)中獲得對痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開了,就向衰敗邁進(jìn)了一步,盡管高蹈的精神之花畢竟遠(yuǎn)離了現(xiàn)實的土壤,但他想過這種我行我素、自得其樂的生活的積極心態(tài),又有誰可以阻撓呢?全詩語言淺近而情意深永。
清代詩人查慎行說:“此詩極為俗口所賞,然非先生老境!睂懘嗽姇r,詩人雖已過不惑之年,但此詩卻沒有給人以頹唐、萎靡之氣,從“東風(fēng)”“崇光”“香霧”“高燭”“紅妝”這些明麗的意象中我們分明可以感觸到詩人的達(dá)觀、瀟灑的胸襟。
鑒賞2
別林斯基曾說過一句名言:“沒有情感就沒有詩人,也沒有詩!睆脑姼璧膭(chuàng)作規(guī)律來看確實如此,所謂情動于中而形于言、言不足則詠歌之。情感就象詩歌面頰上的紅暈,沒有了她,詩歌就會顯得蒼白無力。蘇軾的這首詠海棠詩就是以深婉的情致、綽約的風(fēng)姿深深打動了千百萬讀者的心扉,也被作者目為他平生的得意之作(見蔡正孫《詩林廣記》后集卷三)。
這首詩是詠嘆黃州定惠院海棠的。元豐三年(1080)詩人被貶為黃州團(tuán)練付使,寓居黃州定惠院。院東有株海棠樹特別繁茂,詩人也特別喜愛,“每歲開時,必為置酒”,醉于其下(《東坡志林》)。這首詩正是表現(xiàn)詩人對海棠的嘆賞和眷念之情,而且表現(xiàn)得特別深婉細(xì)密和富有情韻。
首先,詩人沒有正面去描繪海棠的風(fēng)姿,也沒有直接去詠嘆海棠的香艷,而是故意宕開一筆,去寫春風(fēng),去寫春光,去寫那沉浸在香馨氣息中的多情的明月。這樣從側(cè)面進(jìn)行烘托和渲染,使海棠更顯得風(fēng)姿綽約,香馨迷人。在詩人的筆下,東風(fēng)也象位輕盈的少女,款款腰身裊裊而來。隨著春風(fēng)的吹拂,春日也加長了!皷|風(fēng)裊裊”形容春風(fēng)吹拂之態(tài),通過描寫東風(fēng)吹綻了滿樹絢爛的花朵,來點明時令,著一“泛”字,活寫出春意的暖融,這為海棠的盛開造勢!俺绻狻笔侵父哔F華美的光澤!俺绻狻辈还馐菍懘禾烊臻L之狀,而且與“泛”字搭配在一起,更給人一種春日融融、心醉目迷之感。詩人寫春風(fēng)、描春光,一方面為海棠初放進(jìn)行了必要的暗示,因為海棠是春天開花,花開時呈深紅色,隨著春光加濃,色彩逐漸轉(zhuǎn)淡。現(xiàn)在既然是春風(fēng)裊裊、春曰融融,海棠吐艷之時也就到來了,另一方面也為海棠的初放進(jìn)行了很好的烘托和映襯。春風(fēng)裊婷、崇光泛彩,此時此刻已夠叫人迷戀的了,如果再加上海棠那深深的紅暈、碧綠的圓葉,恐怕就更加叫人心醉神迷了。
如果說第一句“東風(fēng)裊裊泛崇光”是從時間上進(jìn)行烘托的話,那末第二句“香霧空濛月轉(zhuǎn)廊”則是從空間上進(jìn)行渲染,而且在視覺、觸覺之外又加上了嗅覺!跋沆F”從何而來?詩人沒有點破,自然是來自海棠,更為絕妙的是,詩人不是讓我們直接嗅到海棠的清香,而是通過霧氣傳導(dǎo)而來。據(jù)說隔水聽?wèi)颍瑯非┻^水氣傳來,聽起來分外清幽。那末,海棠香味透過霧氣,恐怕也給人一種清幽濕潤的感覺吧!翱諠鳌痹诖瞬恢皇切稳蒽F氣的飄渺迷茫之狀,而且通過它也把海棠清香擴(kuò)散到了更為廣闊的空間,而這一切都被高掛在中天的明月看到了,覺察到了。“月轉(zhuǎn)廊”三字,在詩中起到了這樣兩個作用:第一,詩人賦予明月以人的情感,就象詩人在《水調(diào)歌頭》詞中所描繪的那輪“轉(zhuǎn)朱閣、低綺戶、照無眠”很富有人情味的明月一樣,這時的明月變成了眷戀著海棠的戀人,他穿廊度戶,品賞領(lǐng)略著香霧,低回照應(yīng)著海棠,這就為下面寫海棠春睡做好了擬人化的準(zhǔn)備。第二,這也暗中透露出詩人在花前觀賞的時間之久。月轉(zhuǎn)廊的原因是由于月在中天移動的結(jié)果,是誰覺察到“月轉(zhuǎn)廊”了呢?當(dāng)然是詩人!月轉(zhuǎn)廊而人未走,可見品賞之久,況且還要高燒銀燭繼續(xù)觀賞,就更見其眷念之深了。這樣就把詩人對海棠的品賞之心和眷念之情表現(xiàn)得非常深婉。
“只恐夜深花睡去”,這一句寫得癡絕,是全詩的關(guān)鍵句。此句筆鋒一轉(zhuǎn),寫賞花者的心態(tài)。當(dāng)月光再也照不到海棠的芳容時,詩人頓生滿心憐意:海棠如此芳華燦爛,怎忍心讓她獨自棲身于昏昧幽暗之中呢?這蓄積了一季的努力而悄然盛放的花兒,居然無人欣賞,豈不讓她太傷心失望了嗎?夜闌人靜,孤寂滿懷的詩人,自然無法成眠;花兒孤寂、冷清得想睡去,那詩人如何獨自打發(fā)這漫漫長夜?
末句“故燒高燭照紅妝”更進(jìn)一層將愛花的感情提升到一個極點!肮省闭諔(yīng)上文的“只恐”二字,含有特意而為的意思,表現(xiàn)了詩人對海棠的情有獨鐘。此句運用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉(zhuǎn)而以花喻人,點化入詠,渾然無跡!盁郀T”遙承上文的“月轉(zhuǎn)廊”,這是一處精彩的對比,月光似乎也嫉妒這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,不肯給她一方展現(xiàn)姿色的舞臺;那就用高燒的紅燭,為她驅(qū)除這長夜的黑暗吧!此處隱約可見詩人的天真與可愛。詩人在此通過出入意表的想象來進(jìn)一步表現(xiàn)這種深婉的情致。蘇軾是非常善于想象的,而且還善于一步接一步的聯(lián)想下去。他在黃州東坡上開荒時就想到細(xì)雨中的秧針,又聯(lián)想到秋收時的霜穗,象玉粒一樣的新米飯(《東坡》),他看到山下的溪水就會聯(lián)想到水力推轉(zhuǎn)的碓磨,又進(jìn)一步想起水磨上象雪一樣散落的面粉,想到蒸餅熟透時的裂紋和芳香(《游博羅香積寺》)。在這首《海棠》詩中也是如此,他把香艷的海棠想象成美人,既然是人,夜晚就要入睡;既然要品賞,就不能讓她入睡,所以要高燒銀燭,照得美入夜不能寐了。這一連串的想象和極其細(xì)膩的心理活動在絕句中只用了十四個字就表現(xiàn)了出來,我們不能不佩服詩人的語言藝術(shù)。因為這十四個字,把海棠綽約的風(fēng)姿表現(xiàn)得異?扇耍捍猴L(fēng)春日中的海棠固然是美的,月下霧中的海棠就更美,因為她帶上了一層淡淡的陰影和朦朧的色彩,而春睡未足的海棠尤為美。據(jù)《楊妃外傳》載;唐明皇在沉香亭召見楊貴妃,當(dāng)時貴妃醉酒未醒,被高力士命侍兒扶來,楊妃釵橫鬂亂,不能跪拜,明皇笑曰:“豈是妃子醉邪,海棠睡未足耳”。玄宗用海棠比美人,蘇軾反其意用美人比海棠,都是在強調(diào)心理和情感上的共通,著意加深海棠或美人的風(fēng)姿和韻味。
另外,這十四字也把詩人深婉的情致表現(xiàn)得異常細(xì)密感人。為了說明這一點,我們不妨把這首《海棠》詩與蘇軾的另一首海棠詩以及李商隱的賞花詩作一比較。蘇軾的另一首詩也是描繪這株海棠的,題目就叫《定惠院海棠》。詩中情景交融,物我共通,也是一首佳作,但在情韻的深婉細(xì)密上似不及此首。如寫海棠的姿色情態(tài)是“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉。林深霧暗曉光遲,日暖風(fēng)輕春睡足”,也是把海棠比作美人,也是描繪海棠春睡的情態(tài),但以酒暈生臉,紗紅映肉來描繪海棠的色澤就有點俗艷了,不免缺少月下海棠香霧空濛的那種清幽嫵媚之感。另外海棠“春睡足”與“只恐夜深花睡去”相比,后者寫觀賞的心情更急迫,眷念之情更覺深厚,當(dāng)然也就更富有情韻。李商隱的賞花詩叫《花下醉》,構(gòu)思上和蘇軾的《海棠》相似;
尋芳不覺醉流霞,倚樹沉眠日已斜。
客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花。
持酒賞花,自是一番清興;自日至暮,甚至秉燭夜觀,這更是一往情深?磥恚K軾對李詩是有所借鑒的,但李詩對花容、花態(tài)的描繪未從時空等角度來比喻和渲染,這樣就不能充分地給人以美的感受,進(jìn)而引起人們情感上的共鳴,況且,詩中所寫又是殘花。當(dāng)然,詩人著意點出殘花,是有其身世遭遇上的寓意的,然而對讀者來說,就不免有點興味闌珊了。所以我們說,蘇軾在繼承中有所創(chuàng)新,是出于藍(lán)而勝于藍(lán)了。
最后要指出的是:蘇軾對這株海棠為什么如此眷念,為什么這樣一往情深呢?這恐怕與他當(dāng)時的遭遇有關(guān)。元豐二年七月,蘇軾被御史舒宜等羅織罪名逮捕下獄,由于弟弟蘇轍等人的多方營救才保住腦袋。十二月貶往黃州,雖然給了個檢校水部員外郎黃州團(tuán)練付使的頭銜,實際上是作政治犯發(fā)配交地方官監(jiān)管,不但不準(zhǔn)簽署文件、處理公務(wù),甚至行動自由也受到限制,在生活上也是很窘迫的。正象他當(dāng)時在一首詩中所描述的那樣:“我謫黃州四、五年,孤舟出沒煙波里。故人不復(fù)通問訊,疾病饑寒疑死矣”。這樣,一人獨處在黃州定惠院中,那朝夕相伴的海棠當(dāng)然就更覺其可愛,更能給詩人精神上以愉悅了。在詩人的心目中,海棠不但是個風(fēng)姿綽約的美人,而且還是個志同道合的友人。這在《定惠院海棠》這首長詩中就說得很清楚:“也知造物有深意,故遣幽人在空谷。自然富貴出天姿,不待全盤薦華屋”。這是說造物主有意讓海棠來陪伴他,而且這海棠又不慕富貴,樂于與貧賤孤獨的詩人為伴,這簡直不是在歌詠海棠,而是詩人高潔正直品格的夫子自道了。詩的最后四句說得更明白:
天涯流落俱可念,為飲一樽歌此曲。
明朝酒醒還獨來,雪落紛紛哪忍觸!
海棠是由好事者從西蜀遷來,詩人是從京城被貶來,可算是“同是天涯淪落人”了。至于詩人許諾的明朝雪中獨來,簡直不是在賞花而是在飲淚而嘆了。所以詩人歌詠海棠,揉進(jìn)了自己的遭遇和情感,這也許就是他偏愛定惠院這株海棠,對此一往情深的原因吧!
全詩語言淺近而情意深永。清代詩人查慎行說:“此詩極為俗口所賞,然非先生老境。”寫此詩時,詩人雖已過不惑之年,但此詩卻沒有給人以頹唐之氣,從“東風(fēng)”“崇光”“香霧”“高燭”“紅妝”這些明麗的意象中我們分明可以感觸到詩人達(dá)觀、瀟灑的胸襟。
作者簡介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【《海棠》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《海棠》的原文及翻譯09-30
《海棠》原文及翻譯賞析10-24
海棠原文、翻譯、賞析03-03
海棠原文翻譯及賞析04-16
《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05
《海棠》原文注釋翻譯賞析08-15
海棠原文翻譯及賞析【精】09-28
【熱門】海棠原文翻譯及賞析09-28
【推薦】海棠原文翻譯及賞析09-28