荷葉杯·鏡水夜來秋月原文及賞析
原文:
荷葉杯·鏡水夜來秋月
溫庭筠〔唐代〕
鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。
譯文:
池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時節(jié),那采蓮的少女,紅粉盛妝卻只能空對著寒冷的水波,不由感到萬分惆悵。她人在采蓮,心中卻思量著遠(yuǎn)方的情郎,愁思難解,黯然神傷。
注釋:
鏡水:平靜明凈的水。唐李肇《唐國史補(bǔ)》卷下:“凡造物南水土,故江東官紗綾、官紙者,鏡水之故也!毙∧铮捍酥覆缮彽纳倥。紅粉:女子化妝所用的胭脂和鉛粉,這里指妝扮得十分美麗的少女面龐。寒浪:寒涼的水波。思惟:思量,思念!稘h書·張湯傳》:“使專精神,憂念天下,思惟得失!
鑒賞:
這首詞開頭“鏡水夜來秋月,如雪”描寫秋天夜色,皎潔明媚的月光,傾瀉在平靜如鏡的水面上,好像潔白的雪。點(diǎn)出時間是秋天的一個月色明媚的晚上——一個良辰。并以秋月之景,渲染出一種浪漫的氣氛:有良辰必有美景。“采蓮時”,點(diǎn)出了人物活動的地點(diǎn)。這個活動地點(diǎn)是個很重要的背景。因?yàn)樵谀戏讲缮徏竟?jié)常常包含著男女表達(dá)愛情的活動,是一個很浪漫的季節(jié)。只有交待出這一場所,才能更好的展開下文,也算是一種鋪墊。這樣才能使下文的意境更充實(shí),更易理解,更易把握女主人公的情感世界!靶∧锛t粉對寒浪”,“小娘”是指采蓮女,詩中的女主人公。“紅粉”,是說采蓮女正值青春妙齡,打扮的十分美麗,楚楚動人!凹t粉”兩字用簡練的筆法勾勒出了采蓮女的外貌特征也體現(xiàn)出一種淡雅麗飾的色彩美,女為悅己者容,采蓮女一出場就給人以不俗的感覺,清新淡雅。而“寒浪”則是對“紅粉”的襯托,以及對心境進(jìn)一步的解說!凹t”在這還象征著青春、熱烈、希望和期盼,而“寒”表面上看是對秋月的`進(jìn)一步解釋,孤寂,寒涼而內(nèi)涵則是表示孤單和寂寞,以周圍的環(huán)境和氣氛,來揭示女主人公的內(nèi)心世界。在這鏡水如月之夜,浪漫季節(jié),不僅心起漣漪故而“惆悵”,進(jìn)而有所思!罢嘉,則是這時心境的真實(shí)寫照。這季節(jié),花好月圓,情歌繚繞,四處回響;輕舟蕩漾,激起浪花朵朵,而自己的戀人不知在何方。不禁心潮激蕩,思緒茫茫,無人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越傷感,正應(yīng)了古語“剪不斷,理還亂”。
鑒賞二:
此詞抒寫少女月夜采蓮的惆悵。頭兩句八字綴時間景物:秋水,秋夜,秋月,水平如鏡,月光如雪,構(gòu)成了一幅秋夜月色雪景圖。與此同時采蓮常常蘊(yùn)含著男女情愛意旨的表達(dá),南朝樂府民歌《兩洲曲》中即云:“開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子青如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅!迸訍蹜偾槔傻男那宄喝缢崆樗苹,顯得格外純真、赤誠。另如晚唐皇甫松的《采蓮子》詞:“船動湖光滟滟秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞!鼻楦]初開的采蓮少女被岸上的英俊少年迷住了,愛情的火焰悄悄燃起。她下意識地拋出一顆蓮子、一顆少女初戀的心。所以,這里的采蓮活動也隱含著對情愛的渴望和追求。作品善于捕捉采蓮女子一瞬間的情感:她面對自己映在水光之中的嬌顏,頓生孤寂與惆悵,“紅粉”與“寒浪”的映照,“惆悵”心情的揭示,“思惟”意念的抒發(fā),都令這清雅的荷塘月夜增添了一絲淡淡的感傷色彩。而她面對寒浪,心感惆悵。為甚?“正思維”,思維什么?詞人不回答,留給讀者馳騁想象的余地,言盡而意未盡。
這首詞寫的很精練,緊抓采蓮女月夜佇立凝思這一意象,用簡潔凝練的筆法,層層遞進(jìn),把少女那種孤寂、苦悶、惆悵的心境展露無遺。短短二十三字,就把情景融與一體,可見其卓絕的想象力和高超的駕馭語言的能力。
溫庭筠
溫庭筠(約812—?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
【荷葉杯·鏡水夜來秋月原文及賞析】相關(guān)文章:
荷葉杯·鏡水夜來秋月原文及賞析07-16
荷葉杯·鏡水夜來秋月原文翻譯及賞析06-06
荷葉杯鏡水夜來秋月翻譯賞析03-07
鏡水夜來秋月,如雪。-溫庭筠荷葉杯·鏡水夜來秋月譯文及賞析07-21
荷葉杯·記得那年花下原文及賞析10-15
荷葉杯·記得那年花下原文,翻譯,賞析09-23
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯賞析10-03
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯及賞析01-24
荷葉杯-詩歌賞析04-13
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯及賞析3篇01-24