1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《擊鼓》原文及解析

        時間:2022-09-24 12:44:59 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《擊鼓》原文及解析

          原文如下:

          擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

          從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡‘

          爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

          生死契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

          于嗟闊兮!不我活兮!于嗟洵兮!不我信兮!

          解析:

          擊鼓聲響在耳畔,將士們正在奮勇演練刀槍。防御工事已經(jīng)修好,我就要隨軍遠(yuǎn)征南方。我跟從一位名叫孫子仲的將軍奔赴前線,為的是平定陳宋兩國。不能擅自回家,我憂心忡忡郁郁不樂。我將身在何方,身處何地?我的良馬將要丟失在哪里?我能到哪里祈求?我來到這山林泉水之地。生死離合,我曾經(jīng)與你說過的。將牽著你的手,與你一起老去。可是如今零落天涯,我怕是不能活著回去了!可嘆如今我們各在一方,我對你的誓言就要成為一句空話了!

          寫這詩的人,不過是浩浩蕩蕩隊伍中一名不起眼的小兵,不得不跟隨戰(zhàn)爭機器,踏上茫茫征途。這一去,可能就是永別了,他還有什么放不下的呢?還是家中那個人。他曾經(jīng)答應(yīng)過她的,照顧她一輩子。如今,自己被卷入戰(zhàn)爭,十之八九要戰(zhàn)死沙場,再也不能回去了。眼看曾經(jīng)的誓言都付諸流水......這是多么悲哀的事情!在時代的大背景下,個人的兒女情長根本就被忽略不計了,它怎么能得到成全?在時代的風(fēng)云突變的面前,個人的情感又算得什么?它一直處在被忽視的地位,以致這幾句詩讀起來,才那么悲哀——它實在渺小得如一粒草芥,這是小我的悲哀寒涼。

          誓言,原本明亮暖人,但這個曾經(jīng)許下誓言的人,此時此刻分明感覺自己命將不保,再也不能兌現(xiàn)諾言了。如此暖人的誓言,在這里反而將這首詩襯托更加悲哀,所謂“以樂景襯哀情,反而增其哀”,教人不得不噓嘆和感動!

        【《擊鼓》原文及解析】相關(guān)文章:

        擊鼓原文及賞析03-08

        擊鼓原文翻譯賞析08-14

        擊鼓_詩原文賞析及翻譯04-21

        《致橡樹》原文解析08-09

        《屈原列傳》的原文及解析01-22

        勸學(xué)原文翻譯及解析05-29

        春雪韓愈原文與解析06-16

        儒家經(jīng)典《大學(xué)》原文、翻譯與解析02-08

        項羽本紀(jì)原文翻譯及解析03-09

        狼蒲松齡原文翻譯解析09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>