1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 過三閭廟原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-08-01 10:07:09 古籍 我要投稿

        過三閭廟原文翻譯及賞析3篇

        過三閭廟原文翻譯及賞析1

          沅湘流不盡,屈子怨何深。

          日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林。

          翻譯

          沅江湘江長(zhǎng)流不盡,屈原悲憤似水深沉。

          暮色茫茫,秋風(fēng)驟起江面,吹進(jìn)楓林,聽的滿耳蕭蕭。

          注釋

          沅湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的兩條主要河流。

          屈子怨何深:此處用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅(yuán)江湘江深沉的河水一樣。

          何深:多么地深。

          秋煙:一作“秋風(fēng)”。

          蕭蕭:風(fēng)吹樹木發(fā)出的響聲。

          鑒賞一

          這是作者游屈原廟的題詩(shī)。此詩(shī)題一作《過三閭廟》,是詩(shī)人大歷(766-779)中在湖南做官期間路過三閭廟時(shí)所作。偉大詩(shī)人屈原畢生忠貞正直。滿腔憂國(guó)憂民之心,一身匡時(shí)濟(jì)世之才,卻因奸邪讒毀不得進(jìn)用,最終流放江潭,遺恨波濤。他的峻潔的人格和不幸遭遇,引起了后人無(wú)限的景仰與同情。在漢代,賈誼、司馬遷過汨羅江就曾駐揖憑吊,灑一掬英雄淚。賈誼留下了著名的《吊屈原賦》。而司馬遷則在他那“無(wú)韻之《離騷》”(《史記》)里寫了一篇滿含悲憤的《屈原列傳》。時(shí)隔千載,詩(shī)人戴叔倫也感受到了與賈誼、司馬遷同樣的情懷:“昔人從逝水,有客吊秋風(fēng)。何意千年隔,論心一日同!”(《湘中懷古》)大歷年間,奸臣元載當(dāng)?shù),嫉賢妒能,排斥異己。在這種時(shí)代背景下,詩(shī)人來(lái)往于沅湘之上面對(duì)秋風(fēng)蕭瑟之景,不由他不動(dòng)懷古吊屈的幽情。屈原“忠而見疑,信而被謗”(《史記·屈原列傳》),作者謁廟,感慨頗深,《題三閭大夫廟》就是作者情動(dòng)于中而形于言、即景成章的。

          詩(shī)的前二句對(duì)屈原的不幸遭遇表示深切的同情!般湎媪鞑槐M”發(fā)語(yǔ)高亢。如天外奇石陡然而落,緊接著次句“屈子怨何深”又如古鐘震鳴,沉重而渾厚,兩句一開一闔,頓時(shí)給讀者心靈以強(qiáng)烈的震撼。從字面上看,“沅湘”一句是說(shuō)江水長(zhǎng)流,無(wú)窮無(wú)盡,意思當(dāng)句自足。但實(shí)際上“流”這里是雙關(guān),既指水同時(shí)也逗出下句的“怨”,意謂屈子的哀愁是何等深重,沅湘兩江之水千百年來(lái)汩汩流去,也流淌不盡、沖刷不盡。這樣一來(lái),屈原的悲劇就被賦予了一種超時(shí)空的永恒意義。詩(shī)人那不被理解、信任的悲哀,遭讒見謫的憤慨和不得施展抱負(fù)的不平,仿佛都化作一股怨氣彌漫在天地間,沉積在流水中,浪淘不盡.作者在這里以大膽的想象伴隨飽含感情的筆調(diào),表現(xiàn)了屈原的哀怨的深重,言外洋溢著無(wú)限悲慨!般湎媪鞑槐M,屈子怨何深”,以沅水湘水流了千年也流不盡,來(lái)比喻屈原的幽怨之深,構(gòu)思妙絕。屈原與楚王同宗,想到祖宗創(chuàng)業(yè)艱難,好不容易建立起強(qiáng)大的楚國(guó),可是子孫昏庸無(wú)能,不能守業(yè),賢能疏遠(yuǎn),奸佞當(dāng)權(quán),自己空有一套正確的治國(guó)主張卻不被采納,反而遭到打擊迫害,屢貶荒地。眼看世道,是非不分,黑白顛倒,朝政日非,國(guó)勢(shì)岌岌可危,人民的災(zāi)難越來(lái)越深重,屈原奮而自沉汨羅江,他生而有怨,死亦有怨,這樣的怨,沒有個(gè)盡頭。這二句是抒情。

          后二句寫景:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林!鼻镲L(fēng)蕭瑟,景象凄涼,一片慘淡氣氛,詩(shī)人融情入景,使讀者不禁慨然以思,含蓄蘊(yùn)藉地表達(dá)了一種感慨不已、哀思無(wú)限的憑吊懷念之情。這兩句暗用《楚辭·招魂》語(yǔ):“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來(lái)哀江南!钡玫梅浅G擅,使人全然不覺。詩(shī)的后兩句輕輕宕開,既不詠屈原的事,也不寫屈原廟,卻由虛轉(zhuǎn)實(shí),描繪了一幅秋景:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林”。這并不是閑筆,它讓讀者想到屈原筆下的秋風(fēng)和楓樹,“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”(《九歌·湘夫人》)。“湛湛江水兮上有楓”(《招魂》)。這是屈原曾經(jīng)行吟的地方。朱熹說(shuō)“(楓)玉霜后葉丹可愛,故騷人多稱之”(《楚辭集注》)。此刻騷人已去,只有他曾歌詠的楓還在,當(dāng)黃昏的秋風(fēng)吹起時(shí),如火的紅楓婆娑搖曳,蕭蕭絮響,像在訴說(shuō)千古悲劇。

          這首詩(shī)比興手法相當(dāng)高明。前二句以江水之流不盡來(lái)比喻人之怨無(wú)窮,堪稱妙絕。后二句蕭瑟秋景的描寫,又從《招魂》“湛湛江水”兩句生發(fā)而來(lái),景物依稀,氣氛愁慘,更增凄惋,使人不勝惆悵,吊古之意極深,為人傳誦。

          鑒賞三

          司馬遷論屈原時(shí)說(shuō):“屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?”(《史記·屈原列傳》)詩(shī)人圍繞一個(gè)“怨”字,以明朗而又含蓄的詩(shī)句,抒發(fā)對(duì)屈原其人其事的感懷。

          沅、湘是屈原詩(shī)篇中常常詠嘆的兩條江流。《懷沙》中說(shuō):“浩浩沅湘,分流汩兮。修路幽蔽,道遠(yuǎn)忽兮!薄断婢分杏终f(shuō):“令沅湘兮無(wú)波,使江水兮安流。”詩(shī)以沅湘開篇,既是即景起興,同時(shí)也是比喻:沅水湘江,江流有如屈子千年不盡的怨恨。騷人幽怨,好似沅湘深沉的流水。前一句之“不盡”,寫怨之綿長(zhǎng),后一句之“何深”,表怨之深重。兩句都從“怨”字落筆,形象明朗而包孕深廣,錯(cuò)綜成文而回環(huán)婉曲。李瑛《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》認(rèn)為:“詠古人必能寫出古人之神,方不負(fù)題。此詩(shī)首二句懸空落筆,直將屈子一生忠憤寫得至今猶在,發(fā)端之妙,已稱絕調(diào)!笔钦f(shuō)得頗有見地的。

          然而,屈子為什么怨,怨什么,詩(shī)人自己的感情和態(tài)度又怎樣,詩(shī)中并沒有和盤托出,而只是描繪了一幅特定的形象的圖景,引導(dǎo)讀者去思索。江上秋風(fēng),楓林搖落,時(shí)歷千載而三閭廟旁的景色依然如昔,可是,屈子沉江之后,已經(jīng)無(wú)處可以呼喚他的冤魂歸來(lái)!把U裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心;曩鈿w來(lái)哀江南!”這是屈原的《九歌》和《招魂》中的名句,詩(shī)人撫今追昔,觸景生情,借來(lái)化用為詩(shī)的結(jié)句:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林”。季節(jié)是“秋風(fēng)起”的深秋,時(shí)間是“日暮”,景色是“楓樹林”,再加上“蕭蕭”這一象聲疊詞的運(yùn)用,更覺幽怨不盡,情傷無(wú)限。這種寫法,稱為“以景結(jié)情”或“以景截情”,畫面明朗而引人思索,詩(shī)意雋永而不晦澀難解,深遠(yuǎn)的情思含蘊(yùn)在規(guī)定的景色描繪里,使人覺得景物如在目前而余味曲包。試想,前面已經(jīng)點(diǎn)明了“怨”,此處如果仍以直白出之,而不是將明朗和含蓄結(jié)合起來(lái),做到空際傳神,讓人于言外得之,那將會(huì)非常索然寡味。此詩(shī)結(jié)句,歷來(lái)得到詩(shī)評(píng)家的贊譽(yù)!对(shī)法易簡(jiǎn)錄》又贊道:“三、四句但寫眼前之景,不復(fù)加以品評(píng),格力尤高。凡詠古以寫景結(jié),須與其人相肖,方有神致,否則流于寬泛矣。”鐘惺《唐詩(shī)歸》則說(shuō):“此詩(shī)豈盡三閭,如此一結(jié),便不可測(cè)!笔┭a(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》評(píng)道:“并不用意,而言外自有一種悲涼感慨之氣,五絕中此格最高!睙o(wú)不肯定其意余象外、含蓄悠永之妙。

          詩(shī)歌,是形象的藝術(shù),也是最富于暗示性和啟示力的藝術(shù)。明朗而不含蓄,明朗就成了一眼見底的淺水沙灘;含蓄而不明朗,含蓄就成了令人不知所云的有字天書。戴叔倫的《過三閭廟》兼得二者之長(zhǎng),明朗處情景接人,含蓄處又喚起讀者的想象鼓翼而飛。

          創(chuàng)作背景

          三閭廟,是奉祀春秋時(shí)楚國(guó)三閭大夫屈原的廟宇,根據(jù)《清一統(tǒng)志》記載,廟在長(zhǎng)沙府湘陰縣北六十里(今汨羅縣境)。詩(shī)人經(jīng)過此地后,睹物思人,于是寫下了這首憑吊詩(shī)。

        過三閭廟原文翻譯及賞析2

          原文:

          過三閭廟

          沅湘流不盡,屈子怨何深。

          日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林。

          譯文:

          沅水、湘水滾滾向前無(wú)窮無(wú)盡,屈原遭到奸佞小人打擊,不能實(shí)現(xiàn)自己宏圖大業(yè)的哀怨有多么地深。日暮黃昏一陣陣秋風(fēng)吹起,三閭廟邊的楓林蕭蕭作聲。

          注釋:

          沅水、湘水滾滾向前無(wú)窮無(wú)盡,屈原遭到奸佞小人打擊,不能實(shí)現(xiàn)自己宏圖大業(yè)的哀怨有多么地深。日暮黃昏一陣陣秋風(fēng)吹起,三閭廟邊的楓林蕭蕭作聲。

          賞析:

          破山寺:又名興福寺,建于南朝齊時(shí)。破山即虞山,在今江蘇常熟縣。

          這首詩(shī),是常建諸詩(shī)中最受后人稱道的!逗轳x父詩(shī)話》載:"丹陽(yáng)殷墦撰《河岳英靈集》,首列常建詩(shī),愛其‘山光悅鳥性,潭影空人心’之句,以為警策。歐公又愛建‘竹徑通幽處,禪房花木深’,欲效建作數(shù)語(yǔ),竟不能得以為恨。予謂建此詩(shī)全篇皆工。不獨(dú)此兩聯(lián)而已。"殷璠是常建同時(shí)代人,歐陽(yáng)修和洪芻都是宋代人,可以說(shuō)此詩(shī)問世不久,就受到人們的賞識(shí)和推崇。

          從南齊建寺到常建賦詩(shī)之時(shí),破山寺已有三百年左右的歷史,可算是一處古跡了。詩(shī)的首聯(lián):"清晨入古寺。初日照高林。"這是如實(shí)的記事寫景。天剛蒙蒙亮,詩(shī)人便登上破山,來(lái)到了興福寺。一輪紅日冉冉升起,陽(yáng)光鋪灑在寺內(nèi)外郁郁蔥蔥的林木上,呈現(xiàn)出一派生機(jī)勃勃,欣欣向榮的景象?吹竭@一切,詩(shī)人感到心清目爽,詩(shī)興隨之而生。"竹徑通幽處,禪房花木深。"兩旁長(zhǎng)滿了翠竹的羊腸小徑,蜿蜒曲折,一直伸向幽深處。參差錯(cuò)落的撣房,掩映在蓬勃茂盛的奇花異木之中。這一聯(lián)寫了竹林、小路、花木、禪房,描繪出一個(gè)美妙幽寂的環(huán)境。"山光悅鳥性。潭影空人心。"放眼望去,初升的陽(yáng)光,在草木山石間相互輝映,許多色彩斑斕的山鳥在花間枝頭蹦跳著,鳴唱著,顯得是那樣自由自在,無(wú)憂無(wú)慮,令人羨慕。傍山叢林之中,有一水潭。水清見底。微風(fēng)吹過,泛起一層層波紋。俯身下望。倒映的山光天色中,又添進(jìn)了詩(shī)人的身影。隨著水波的顫動(dòng),詩(shī)人頓然生出一種了悟之感。此前積蓄縈繞在心頭的無(wú)數(shù)塵俗雜想蕩然無(wú)存,自己已與大自然融合在一起,難分彼此了。"萬(wàn)籟此俱寂,但余鐘磬聲。"詩(shī)人覺得一切似乎都停止了,身邊乃至整個(gè)世界是那樣的清凈,只偶爾還能聽到仿佛是天外傳來(lái)的一兩聲緩慢的鐘磬聲。此刻,詩(shī)人的心靈完全得到了凈化。得到了安寧。

          通觀全詩(shī),我們看到這首詩(shī)所表現(xiàn)出的思想情操、審美心理,與禪宗有著緊密的聯(lián)系。自南朝宋末,佛教禪學(xué)派的第二十八祖菩提達(dá)摩由古印度天竺來(lái)我國(guó)傳法以后,禪宗便在我國(guó)的思想文化領(lǐng)域漸漸滲透開來(lái)。禪宗重視現(xiàn)世的內(nèi)心自我解脫。尤其注意從日常生活的細(xì)微小事中得到啟示。從大自然的陶冶欣賞中獲得超悟。在詩(shī)歌中,常常是通過清凈、恬淡,幽寒、曠遠(yuǎn)的景物,創(chuàng)造出一種寂寥,寧?kù)o,超塵脫俗的意境。常建這首詩(shī)。是一首題壁詩(shī)。所題為佛寺?lián)墼海伿撬轮芯拔,表現(xiàn)了一種幽靜空寂的氛圍,并以此實(shí)現(xiàn)心靈的超脫頓悟,達(dá)到內(nèi)心世界的`自我平衡。聯(lián)系作者的生平來(lái)看,常建一生"淪于一尉",仕途很不得志。辭官歸隱后,他對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)也并沒有完全忘卻。在他的寫邊塞題材的詩(shī)歌中,就常常流露出作者對(duì)世事的感憤,對(duì)美好生活的向往。結(jié)合這些再來(lái)讀常建的山水田園詩(shī),就會(huì)發(fā)現(xiàn),他寄情山水,正是企望能以此排解內(nèi)心的苦悶,擺脫塵俗的干擾。應(yīng)該說(shuō),《題破山寺后撣院》同樣也是作者這種心境的反映。

        過三閭廟原文翻譯及賞析3

          過三閭廟

          戴叔倫〔唐代〕

          沅湘流不盡,屈子怨何深。

          日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林。

          譯文及注釋

          譯文:

          沅江湘江長(zhǎng)流不盡,屈原悲憤似水深沉。暮色茫茫,秋風(fēng)驟起江面,吹進(jìn)楓林,聽的滿耳蕭蕭。

          注釋:

          三閭(lǘ)廟:即屈原廟,因屈原曾任三閭大夫而得名,在今湖南汨羅縣境。沅(yuán)湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的兩條主要河流。屈子怨何深:此處用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅(yuán)江湘江深沉的河水一樣。何深:多么地深。“日暮”二句:此處化用屈原的《九歌》《招魂》中的詩(shī)句:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心;曩鈿w來(lái)哀江南!”秋風(fēng):一作“秋煙”。蕭蕭:風(fēng)吹樹木發(fā)出的響聲。

          鑒賞

          這是作者游屈原廟的題詩(shī)。此詩(shī)題一作《過三閭廟》,是詩(shī)人大歷(766-779)中在湖南做官期間路過三閭廟時(shí)所作。偉大詩(shī)人屈原畢生忠貞正直。滿腔憂國(guó)憂民之心,一身匡時(shí)濟(jì)世之才,卻因奸邪讒毀不得進(jìn)用,最終流放江潭,遺恨波濤。他的峻潔的人格和不幸遭遇,引起了后人無(wú)限的景仰與同情。在漢代,賈誼、司馬遷過汨羅江就曾駐揖憑吊,灑一掬英雄淚。賈誼留下了著名的《吊屈原賦》。而司馬遷則在他那“無(wú)韻之《離騷》”(《史記》)里寫了一篇滿含悲憤的《屈原列傳》。時(shí)隔千載,詩(shī)人戴叔倫也感受到了與賈誼、司馬遷同樣的情懷:“昔人從逝水,有客吊秋風(fēng)。何意千年隔,論心一日同!”(《湘中懷古》)大歷年間,奸臣元載當(dāng)?shù),嫉賢妒能,排斥異己。在這種時(shí)代背景下,詩(shī)人來(lái)往于沅湘之上面對(duì)秋風(fēng)蕭瑟之景,不由他不動(dòng)懷古吊屈的幽情。屈原“忠而見疑,信而被謗”(《史記·屈原列傳》),作者謁廟,感慨頗深,《題三閭大夫廟》就是作者情動(dòng)于中而形于言、即景成章的。

          詩(shī)的前二句對(duì)屈原的不幸遭遇表示深切的同情!般湎媪鞑槐M”發(fā)語(yǔ)高亢。如天外奇石陡然而落,緊接著次句“屈子怨何深”又如古鐘震鳴,沉重而渾厚,兩句一開一闔,頓時(shí)給讀者心靈以強(qiáng)烈的震撼。從字面上看,“沅湘”一句是說(shuō)江水長(zhǎng)流,無(wú)窮無(wú)盡,意思當(dāng)句自足。但實(shí)際上“流”這里是雙關(guān),既指水同時(shí)也逗出下句的“怨”,意謂屈子的哀愁是何等深重,沅湘兩江之水千百年來(lái)汩汩流去,也流淌不盡、沖刷不盡。這樣一來(lái),屈原的悲劇就被賦予了一種超時(shí)空的永恒意義。詩(shī)人那不被理解、信任的悲哀,遭讒見謫的憤慨和不得施展抱負(fù)的不平,仿佛都化作一股怨氣彌漫在天地間,沉積在流水中,浪淘不盡.作者在這里以大膽的想象伴隨飽含感情的筆調(diào),表現(xiàn)了屈原的哀怨的深重,言外洋溢著無(wú)限悲慨。“沅湘流不盡,屈子怨何深”,以沅水湘水流了千年也流不盡,來(lái)比喻屈原的幽怨之深,構(gòu)思妙絕。屈原與楚王同宗,想到祖宗創(chuàng)業(yè)艱難,好不容易建立起強(qiáng)大的楚國(guó),可是子孫昏庸無(wú)能,不能守業(yè),賢能疏遠(yuǎn),奸佞當(dāng)權(quán),自己空有一套正確的治國(guó)主張卻不被采納,反而遭到打擊迫害,屢貶荒地。眼看世道,是非不分,黑白顛倒,朝政日非,國(guó)勢(shì)岌岌可危,人民的災(zāi)難越來(lái)越深重,屈原奮而自沉汨羅江,他生而有怨,死亦有怨,這樣的怨,沒有個(gè)盡頭。這二句是抒情。

          后二句寫景:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林!鼻镲L(fēng)蕭瑟,景象凄涼,一片慘淡氣氛,詩(shī)人融情入景,使讀者不禁慨然以思,含蓄蘊(yùn)藉地表達(dá)了一種感慨不已、哀思無(wú)限的憑吊懷念之情。這兩句暗用《楚辭·招魂》語(yǔ):“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來(lái)哀江南!钡玫梅浅G擅睿谷巳徊挥X。詩(shī)的后兩句輕輕宕開,既不詠屈原的事,也不寫屈原廟,卻由虛轉(zhuǎn)實(shí),描繪了一幅秋景:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林”。這并不是閑筆,它讓讀者想到屈原筆下的秋風(fēng)和楓樹,“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”(《九歌·湘夫人》)。“湛湛江水兮上有楓”(《招魂》)。這是屈原曾經(jīng)行吟的地方。朱熹說(shuō)“(楓)玉霜后葉丹可愛,故騷人多稱之”(《楚辭集注》)。此刻騷人已去,只有他曾歌詠的楓還在,當(dāng)黃昏的秋風(fēng)吹起時(shí),如火的紅楓婆娑搖曳,蕭蕭絮響,像在訴說(shuō)千古悲劇。

          這首詩(shī)比興手法相當(dāng)高明。前二句以江水之流不盡來(lái)比喻人之怨無(wú)窮,堪稱妙絕。后二句蕭瑟秋景的描寫,又從《招魂》“湛湛江水”兩句生發(fā)而來(lái),景物依稀,氣氛愁慘,更增凄惋,使人不勝惆悵,吊古之意極深,為人傳誦。

          鑒賞三

          司馬遷論屈原時(shí)說(shuō):“屈平正道直行,竭忠盡而,以江其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?”(《史記·屈原列傳和)詩(shī)人圍繞一個(gè)“怨”字,以明朗而又含蓄的詩(shī)句,抒發(fā)對(duì)屈原其人其江的感懷。

          沅、湘是屈原詩(shī)篇中常常詠嘆的兩條江流!稇焉澈椭姓f(shuō):“浩浩沅湘,分流汩兮。修路幽蔽,道遠(yuǎn)忽兮!薄断婢椭杏终f(shuō):“令沅湘兮無(wú)波,使江水兮安流!痹(shī)以沅湘開篇,既是即景起興,同時(shí)也是比喻:沅水湘江,江流有如屈子千年不盡的怨恨。騷人幽怨,好似沅湘深沉的流水。前一句之“不盡”,寫怨之綿長(zhǎng),后一句之“何深”,表怨之深重。兩句都從“怨”字落筆,形象明朗而包孕深廣,錯(cuò)綜成文而回環(huán)婉曲。李瑛《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄和認(rèn)為:“詠古人必能寫出古人之神,方不負(fù)題。此詩(shī)首二句懸空落筆,直將屈子一生忠憤寫得至今猶在,發(fā)端之妙,已稱絕調(diào)。”是說(shuō)得頗有見地的。

          然而,屈子為什么怨,怨什么,詩(shī)人自己的感情和態(tài)度又怎樣,詩(shī)中并沒有和盤托出,而只是譽(yù)繪了一幅特定的形象的圖景,引導(dǎo)讀者去思索。江上秋風(fēng),楓林搖落,時(shí)歷千載而三閭廟旁的景色依然如昔,可是,屈子沉江之后,已經(jīng)無(wú)處可以呼喚他的冤魂歸來(lái)!把U裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,“日日江水兮上有楓,目極千里兮傷春心;曩鈿w來(lái)哀江南!”這是屈原的《九歌和和《招魂和中的名句,詩(shī)人撫今追昔,觸景生情,借來(lái)化用為詩(shī)的結(jié)句:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林”。季節(jié)是“秋風(fēng)起”的深秋,時(shí)間是“日暮”,景色是“楓樹林”,再加上“蕭蕭”這一象聲疊詞的運(yùn)用,更覺幽怨不盡,情傷無(wú)限。這種寫法,稱為“以景結(jié)情”或“以景截情”,畫面明朗而引人思索,詩(shī)意雋永而不晦澀難解,深遠(yuǎn)的情思含蘊(yùn)在規(guī)定的景色譽(yù)繪里,使人覺得景物如在目前而余味曲包。試想,前面已經(jīng)點(diǎn)明了“怨”,此處如果仍以直白出之,而不是將明朗和含蓄結(jié)合起來(lái),做到空際傳神,讓人于言外得之,那將會(huì)非常索然寡味。此詩(shī)結(jié)句,歷來(lái)得到詩(shī)評(píng)家的贊譽(yù)!对(shī)法易簡(jiǎn)錄和又贊道:“三、四句但寫眼前之景,不復(fù)加以品評(píng),格力尤高。凡詠古以寫景結(jié),須與其人相肖,方有神致,否則流于寬泛矣。”鐘惺《唐詩(shī)歸和則說(shuō):“此詩(shī)豈盡三閭,如此一結(jié),便不可測(cè)!笔┭a(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)和評(píng)道:“并不用意,而言外自有一種悲涼感慨之氣,五絕中此格最高!睙o(wú)不肯定其意余象外、含蓄悠永之妙。

          詩(shī)歌,是形象的藝術(shù),也是最富于暗示性和啟示力的藝術(shù)。明朗而不含蓄,明朗就成了一眼見底的淺水沙灘;含蓄而不明朗,含蓄就成了令人不知所云的有字天書。戴叔倫的《過三閭廟和兼得二者之長(zhǎng),明朗處情景接人,含蓄處又喚起讀者的想象鼓翼而飛。

          戴叔倫

          戴叔倫(732—789),唐代詩(shī)人,字幼公(一作次公),潤(rùn)州金壇(今屬江蘇常州)人。年輕時(shí)師事蕭穎士。曾任新城令、東陽(yáng)令、撫州刺史、容管經(jīng)略使。晚年上表自請(qǐng)為道士。其詩(shī)多表現(xiàn)隱逸生活和閑適情調(diào),但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩(shī)主張“詩(shī)家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩(shī)體裁皆有所涉獵。

        【過三閭廟原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        過三閭廟原文翻譯及賞析04-15

        過三閭廟原文及賞析08-20

        過三閭廟原文翻譯及賞析2篇07-17

        過三閭廟_戴叔倫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

        三閭祠原文、翻譯及賞析12-07

        題三閭大夫廟的翻譯賞析02-15

        《吊靈均》與《過三閭廟》閱讀答案對(duì)比賞析12-29

        清廟原文翻譯及賞析07-27

        禹廟原文賞析及翻譯10-01

        《清廟》原文翻譯及賞析05-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>