登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥原文及賞析
原文
悠悠清江水,水落沙嶼出;靥妒律,綠筱岸傍密。
鮫人潛不見,漁父歌自逸。憶與君別時(shí),泛舟如昨日。
夕陽(yáng)開返照,中坐興非一。南望鹿門山,歸來恨如失。
譯文
江上碧波蕩漾清水悠悠,江水退去露出小島沙洲。
巖石下潭水漩流不見底,綠油油細(xì)竹傍岸長(zhǎng)得稠。
鮫人潛在潭底不見蹤影,漁翁唱起棹歌自在優(yōu)游。
回想起與您分手的時(shí)候,泛舟的情景就像在昨日。
夕陽(yáng)斜照著傍晚的景物,獨(dú)坐在小島上興味無窮。
向南方遙望家鄉(xiāng)鹿門山,歸來滿腹都是別緒離愁。
注釋
江中孤嶼:當(dāng)是澗南園附近漢江中的一個(gè)小島。王迥:號(hào)白云先生,行九,家住襄陽(yáng)鹿門山,有時(shí)賣藥,是孟浩然的好友,兩人關(guān)系相當(dāng)密切。
沙嶼:沙灘和小島,泛指小沙島。
筿(xiǎo):又作“筱”,細(xì)竹子。傍:一作“邊”。
鮫(jiāo)人:又作“蛟人”,神話傳說中居于海底的怪人。
漁父(fǔ):漁翁。父,老人的通稱。歌自逸:一作“自歌逸”。
開晚照:一作“門返照”,又作“開返照”。
鹿門山:在今湖北省襄陽(yáng)市東南。《清一統(tǒng)志·湖北·襄陽(yáng)府》:“鹿門山,在襄陽(yáng)縣東南三十里!断尻(yáng)記》:‘鹿門山,舊名蘇嶺山,建武中,襄陽(yáng)侯習(xí)郁立神祠于山,刻二石鹿夾神道口,俗因謂之鹿門廟,遂以廟名山也!
如:一作“相”。
賞析
此詩(shī)可分三部分。前六句為一部分,描寫詩(shī)人漢江泛舟和登江中孤嶼的情景。先寫潮水退后,清悠悠的`漢水中,小島顯得更加突兀。這兩句詩(shī)扣題面而不直接寫登孤嶼,而只以“水落沙嶼出”暗示。緊接著重寫漢江:大石下的回水潭,深不可測(cè)。岸邊的翠竹,密密匝匝。傳說中的鮫人,潛伏在水中。江上的漁父唱著歌兒,怡然自得。張華《博物志》載:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績(jī),其眼能泣珠!痹(shī)人將漢江、漢江兩岸的景色、傳說中的鮫人、江上的漁父交織在一起,多角度地表現(xiàn)漢江的神奇美麗。既寫游漢江,同時(shí)也為后文回憶與王迥泛舟作鋪墊。
第二部分共四句,回憶與王迥游江和登江中孤嶼。詩(shī)興非一,興致無窮,不一而足,由于有第一部分作鋪墊,這里只以“夕陽(yáng)”一句景語(yǔ),“中坐”一句情語(yǔ),就將兩人一起游覽的情景,清晰地展現(xiàn)在眼前。
最后兩句為第三部分,抒寫詩(shī)人對(duì)王迥的思念。因?yàn)樗寄钔蹂,遙望王迥住的鹿門山;回到家中,仍然悵然若失。詩(shī)以美麗的漢江為背景,以游漢江為情節(jié),把相思的感情通過具體的生活抒寫出來,真摯而又綿長(zhǎng)。結(jié)構(gòu)上以游漢江開始,以歸家作結(jié),中間插入一次游漢江的回憶。全詩(shī)渾然一體,一氣呵成,如同一篇優(yōu)美的抒情散文。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)中的王迥是一位隱居的高士,孟浩然也一生未出仕,二人都徜徉高蹈,交誼深摯。孟詩(shī)中關(guān)于王迥的詩(shī)作很多。此詩(shī)是作者登漢江中的一個(gè)小島時(shí)因思念友人王迥而作。
孟浩然
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。
【登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥原文及賞析】相關(guān)文章:
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥孟浩然詩(shī)詞賞析12-29
孟浩然《登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥》譯文及鑒賞10-31
《贈(zèng)李白》原文及賞析08-16
贈(zèng)李白原文及賞析07-16
《白云泉》原文、翻譯及賞析02-01
贈(zèng)孟浩然原文及賞析01-12
贈(zèng)花卿原文及賞析08-16
《贈(zèng)李白》原文、翻譯及賞析09-07
贈(zèng)李白原文翻譯及賞析07-22