1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 酒泉子·長憶西山原文及賞析

        時(shí)間:2021-08-17 09:31:50 古籍 我要投稿

        酒泉子·長憶西山原文及賞析

          原文

          長憶西山,靈隱寺前三竺后,冷泉亭上舊曾游,三伏似清秋。

          白猿時(shí)見攀高樹,長嘯一聲何處去?別來幾向畫闌看,終是欠峰巒!

          譯文

          我常常回憶靈隱山的風(fēng)光,那里的靈隱寺、天竺山、冷泉停我都曾經(jīng)游覽過。山里氣候宜人,就算是三伏天也如清秋般涼爽。

          時(shí)常看見白猿攀上高樹,長嘯一聲便不見了蹤影。告別西山之后,我曾多次將所見美景畫下來,但始終覺得畫中峰巒不如實(shí)景美麗。

          注釋

          酒泉子:詞牌名,原為唐教坊曲。有二體:一見于敦煌曲子詞,雙調(diào)四十九字。宋代潘閬依之,因憶西湖風(fēng)景而作,故一名《憶余杭》。一多見于《花間集》,自四十字至四十五字,句法用韻彼此大同小異。此二體均以平韻為主,間入仄韻。

          西山:即靈隱山,一名武林山。上有北高峰。

          三竺:山名。有上竺、中竺、下竺之分,各建有寺。

          冷泉亭:唐時(shí)建,在飛來峰下石門澗旁。幾行游,一作“舊曾游”。

          三伏:初伏、中伏、末伏的總稱。夏至后第三個(gè)庚日是初伏第一天,第四個(gè)庚日是中伏第一天,立秋后第一個(gè)庚日是末伏第一天。通常也指從初伏第一天到末伏第十天的一段時(shí)間。三伏天一般是一年中天氣最熱的時(shí)期。三伏也用來特指末伏。

          白猿:相傳晉代慧理曾養(yǎng)白猿于飛來峰西的呼猿洞。

          嘯:撮口長呼。

          畫闌:彩繪的闌干。此代指畫廊。

          欠峰巒:欠,欠缺;不足。此指畫中的山巒不夠美。

          賞析

          本首詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。潘閬曾寓居錢塘(杭州),宋真宗時(shí),潘閬起復(fù)為官,后來沒有再回杭州。他“長憶”而唱《酒泉子》,當(dāng)是這時(shí)期的詞作。

          創(chuàng)作背景

          這首詞寫對(duì)杭州西山的回憶。上片以“三伏似清秋"寫出靈隱寺、玲泉亭古木參天,涼爽宜人;下片以白猿攀樹,長嘯遠(yuǎn)去,寫靈隱山冷清幽靜,最后以畫不如真景,反襯靈隱山峰巒之美。該詞詞意含蓄沉穩(wěn),繪景采用白描、想像和反襯等表現(xiàn)手法,清幽神奇,自然美感。

          “長憶西山”,起句點(diǎn)明題旨,然后直接進(jìn)入回憶。“靈隱寺前三竺后”句用兩個(gè)地名詞和兩個(gè)方位詞,帶出了寺前山后的一切風(fēng)景點(diǎn)。后來蘇軾《靈隱前一首贈(zèng)唐林夫》詩用“靈隱前,天竺后,兩澗春淙一靈鷲”來寫此間景物,便是脫胎于潘閬的!袄淙ど吓f曾游”,冷泉在靈隱寺前。上句是遠(yuǎn)景大景,這句是近景小景;在展現(xiàn)了廣闊的背景以后,再專門回味游覽冷泉這一名勝時(shí)的情形,自然也有舉一點(diǎn)以見全貌的作用。以上兩句是全篇中唯一正面寫景的地方,但句中只標(biāo)明地點(diǎn)方位和說明舊日曾經(jīng)親游,至于這里的風(fēng)景到底怎樣美好,作者卻不直說。這樣寫可以讓讀者馳騁想象,他們有可能填補(bǔ)出比任何筆墨、色彩都多得多、美得多的景象來,這是藝術(shù)空白的妙用!叭魄迩铩保馑际钦f在這里游憩,即使酷熱的三伏天也如清爽的秋日。如果說前兩句寫景只點(diǎn)出景在哪里,是使用了藝術(shù)的拙筆的話,那么這一句在無邊的美景之,上精心捕捉山光物態(tài)的神韻,則使用了藝術(shù)的`巧筆。

          下片“白猿時(shí)見攀高樹,長嘯-聲何處去”,這兩句是想象。冷泉亭左側(cè)有呼猿洞,相傳晉代僧人慧理曾蓄白猿于此。這兩句虛事實(shí)寫,更添了西山靈氣。從內(nèi)容上看,作者在這兩句中似乎還在通過白猿的長嘯而去,懷念杳無蹤跡的慧理,然后再通過對(duì)慧理的追緬,遙寄自已許身湖山、與猿為侶的愿望。“別來幾向畫圖看,終是欠峰巒”,意思是說:別后因?yàn)樯跛嘉魃蕉豢傻,只好找來西山的畫圖頻頻觀看,但那上面終究找不出真山峰的美質(zhì)來。這里用圖畫作為反襯,西山的靈姿秀氣因此更為突出了!扒贩鍘n”,指缺少峰巒,實(shí)際上是說沒有好的峰巒。“畫闌,說在詩人所處的地方多次憑闌而望,終是看不到西山那些優(yōu)美的山峰。這樣當(dāng)然也通,但少了西山比圖畫更美麗這層意思。

          這首詞抒寫作者對(duì)杭州西山的深摯眷戀,表達(dá)方法含蓄隱曲,選詞煉句也以不露機(jī)鋒為主,因而詞風(fēng)可入沉穩(wěn)一路。此外,詞中寫景,交替使用了白描、繪神、想象、反襯等多種方法,可是偏偏不去用力刻畫西山的具體形象。這種寫法,雖然不像精雕細(xì)刻的風(fēng)景詩文那樣,能夠讓人以讀當(dāng)游,然而作者卻便于利用自已強(qiáng)烈的感受去感染讀者,引起讀者的共鳴,以至產(chǎn)生急欲親往一游的迫切愿望,因而別有一種藝術(shù)效果。

          潘閬

          潘閬(?~1009)宋初著名隱士、文人。字夢(mèng)空,一說字逍遙,號(hào)逍遙子,大名(今屬河北)人,一說揚(yáng)州(今屬江蘇)人。性格疏狂,曾兩次坐事亡命。真宗時(shí)釋其罪,任滁州參軍。有詩名,風(fēng)格類孟郊、賈島,亦工詞,今僅存《酒泉子》十首。

        【酒泉子·長憶西山原文及賞析】相關(guān)文章:

        《酒泉子·長憶觀潮》原文及賞析08-17

        酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-16

        酒泉子·長憶觀潮原文賞析及翻譯08-27

        《酒泉子·長憶觀潮》原文及翻譯賞析08-20

        酒泉子·長憶觀潮原文,翻譯及賞析07-16

        酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析07-16

        酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析01-07

        酒泉子·長憶觀潮原文翻譯賞析02-25

        酒泉子·長憶觀潮原文及賞析2篇08-17

        酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析2篇10-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>