之宣城郡出新林浦向板橋_謝朓的詩(shī)原文賞析及翻譯
之宣城郡出新林浦向板橋
南北 朝謝朓
江路西南永,歸流東北騖。
天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)。
旅思倦搖搖,孤游昔已屢。
既歡懷祿情,復(fù)協(xié)滄洲趣。
囂塵自茲隔,賞心于此遇。
雖無(wú)玄豹姿,終隱南山霧。
譯文
船走水路與江水背向而行,而流水卻知入海而歸。
浩淼水天之際能夠認(rèn)識(shí)出返歸之船,云霧之中能分辨江岸的樹(shù)。
船在搖蕩,困倦惆悵之心也在搖蕩,這種孤獨(dú)的遠(yuǎn)行已非一次。
雖然為得朝廷賞識(shí)而高興,但又怎能比得上遁跡僻遠(yuǎn)之地的情趣。
世間喧囂從此遠(yuǎn)隔,慶幸得到這種機(jī)會(huì)。
雖然沒(méi)有玄豹深藏遠(yuǎn)害的資質(zhì),但也終于能夠隱于南山的霧中。
注釋
之宣城郡出新林浦向板橋:之,到。宣城,在今安徽宣州市。板橋,板橋浦,在離建康不遠(yuǎn)的西南方,《文選》李善注引《水經(jīng)注》:“”水上經(jīng)三山,又湘浦(一作幽浦)出焉,水上南北結(jié)浮橋渡水,故曰板橋浦,江又北經(jīng)新林浦。
江路:長(zhǎng)江的水路。句:寫(xiě)詩(shī)人逆水向西南而行。
永:長(zhǎng),遠(yuǎn)。毛傳:“永,長(zhǎng)!薄对(shī)·周南·漢廣》:“江之永矣,不可方思!
歸流:歸向大海的江流。
鶩(wù):通“鶩”,奔馳。如,鶩置,以馬疾馳傳遞。鶩行,疾馳。引申為追求。如,好高鶩遠(yuǎn)。
天際:天邊,指江天相接處。
歸舟:返航的船,這里指歸向京城的船。南朝宋謝靈運(yùn)《酬從弟惠連》詩(shī):“夢(mèng)寐佇歸舟,釋我吝與勞!
江樹(shù):江邊之樹(shù)。
搖搖:.心神不定貌!对(shī)·王風(fēng)·黍離》:“行邁靡靡,中心搖搖!泵珎鳎骸皳u搖,憂無(wú)所愬!笨追f達(dá)疏:“《戰(zhàn)國(guó)策》云:楚威王謂蘇秦曰:寡人心搖搖然,如懸旌而無(wú)所薄。然則搖搖是心憂無(wú)所附著之意!毙那榛秀泵病
屢:副詞,屢空,經(jīng)常貧乏而一無(wú)所有。屢復(fù),多次告白,后用以指貧窮、衣食不繼。;
祿情:懷戀俸祿。
協(xié)(xié):會(huì)意。從辦,從十。辦,亦聲。協(xié),表示同力。十,表示眾多。合起來(lái)表示眾人同力。本義,和睦;融洽!稌(shū)·堯典》:“協(xié)和萬(wàn)邦!眰:“合也。
滄洲:濱水的地方。古時(shí)常用以稱隱士的居處。三國(guó)魏阮籍《為鄭沖勸晉王箋》:“然后臨滄洲而謝支伯,登箕山以揖許由。”
囂(xiāo)塵:亦作“嚻塵”。喧鬧揚(yáng)塵!蹲髠鳌ふ压辍罚骸白又校邪瘒虊m,不可以居!睏畈ⅲ骸皣蹋[。塵,塵土飛揚(yáng)!彼卧枴鹅`巖寺兼簡(jiǎn)重元長(zhǎng)老二劉居士》詩(shī):“更聞雷遠(yuǎn)相從樂(lè),世道囂塵豈可干。”,這里指喧囂的塵世。
賞心:.心意歡樂(lè)。南朝宋謝靈運(yùn)《晚出西射堂》詩(shī):“含情尚勞愛(ài),如何離賞心?”宋邵雍《同程郎中父子月陂上閑步吟》:“必期快作賞心事,卻恐賞心難便來(lái)!绷钊诵那槭鏁车氖隆
雖無(wú)玄豹姿,終隱南山霧:劉向《列女傳》卷二載,陶答子治陶(古邑名,在今山東)三年,名譽(yù)不興,家富三倍。其妻獨(dú)抱兒而泣,曰:"妾聞南山有玄豹,霧雨七日而不食者,何也?欲以澤其毛而成文章也,故藏而遠(yuǎn)害。犬彘(豬)不擇食以肥其身,坐而須(等待)死耳。"一年后,答子之家果以盜誅。玄豹,顏色黑中帶紅的豹。此以玄豹為喻,說(shuō)自己外任宣城,遠(yuǎn)離京都是非之地,可以全身遠(yuǎn)害。
賞析
全詩(shī)十二句分二層。
第一層開(kāi)頭四句,寫(xiě)自已離開(kāi)建康乘船逆流西行。第一、二句“江路西南永,歸流東北鶩”,點(diǎn)明此行溯流而上,與江水相背而行,水長(zhǎng)路遠(yuǎn)。謝朓的船第一站定是新林浦,由此出發(fā)。在赴宣城的途中有不少佳篇,又如《晚登三山還望京邑》,是侍停靠寫(xiě)的。新林浦、三山的在建康西南,離京邑不遠(yuǎn),宣城也在建康西南,所以開(kāi)頭是說(shuō),江舟向西南方向行駛,水流卻東北流去。此時(shí)詩(shī)人想,江水尚知道入海為歸,而人卻辭別故土而去。這時(shí)詩(shī)人對(duì)歸海的江水感慨萬(wàn)千,羨慕不已。他又遙想,水流歸海的途中正經(jīng)過(guò)自已的家鄉(xiāng)京邑,思鄉(xiāng)之情油然而生!坝馈迸c“鶩”不但形容了逆流而上與順流而下的不同水速,而且融入了自已思念故鄉(xiāng)的真情實(shí)感。第三、四句“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)”,由近寫(xiě)到遠(yuǎn),繼續(xù)寫(xiě)江舟遠(yuǎn)行時(shí)的景物,表達(dá)自已不舍的眷念。江面上點(diǎn)點(diǎn)帆影,消逝在遠(yuǎn)方的天空,但它仍是歸去的舟船,再向前看,遠(yuǎn)處江岸還有約隱約現(xiàn)的樹(shù)林,那樹(shù)林的深處,不正是我的家鄉(xiāng)嗎?一字一句,情真意切。詩(shī)人以“識(shí)”與“辨”兩字寫(xiě)出自己當(dāng)時(shí)回望故鄉(xiāng)專注與眷念的心緒。
前四句是寫(xiě)景,后八句是抒情。
第二層后八句。詩(shī)的第五、六句“旅思倦搖搖,孤游昔已屢”,搖搖,心神不定貌,這里是雙關(guān)。一是寫(xiě)眼前濤濤的江水使船顛簸,搖晃不定。二是寫(xiě)當(dāng)時(shí)的心情。在離開(kāi)京邑赴宣城前夕,南齊在一年(495)之內(nèi)換了三個(gè)皇帝,其中之一就是謝朓充任中軍記室的新安王,他僅做了三個(gè)月的皇帝。新安王登基之時(shí),謝朓連遷驃騎諮議、中書(shū)詔浩、中書(shū)郎官職。明帝廢新安王,謝朓官職雖未動(dòng),但他心有余悸。第二年就被外放出任宣城太守。這時(shí)的他心情復(fù)雜,他既對(duì)京邑留戀,又慶幸自已擺脫了糾葛。這兩句巧妙地把由眷念故土轉(zhuǎn)換成自我排遣。這是一個(gè)倒裝句,說(shuō)從前我孤游不止一次,回想起旅途行程,自已總是心神不定。這里借景抒情,詩(shī)家稼研“神來(lái)之筆”。
第七、八句“既歡懷祿情,復(fù)協(xié)滄洲趣”,祿情,懷戀俸祿。歡喜、愿去做官領(lǐng)俸祿。滄洲,濱水的`地方。古時(shí)常用以稱隱士的居處。這兩句是說(shuō)又要當(dāng)官,又做隱士,正合乎自已意向。隱居的志趣又合乎自已隱居的志趣。中國(guó)古代文人既要當(dāng)官,又做隱士,最好是合二而一,在六朝以后漸成風(fēng)氣。而謝朓這次去宣城赴任,亦官亦隱,正好達(dá)到了這個(gè)目的。
第九、十句“囂塵自茲隔,賞心于此遇”,作者自己說(shuō),從此我將離開(kāi)這煩囂的是非之地,賞心樂(lè)事從此開(kāi)始了。這只是作者一種天真的想法,實(shí)際是不可能的;如有,也只能是公務(wù)入之外逍遙吟詠的散淡生活,并非真正的避世遠(yuǎn)遁。
最后兩句“雖無(wú)玄豹姿,終隱南山霧”,借用典故,一典多用,精當(dāng)巧妙。據(jù)劉向《列女傳》卷二載:“陶答子治陶(古邑名,在今山東)三年,名譽(yù)不興,家富三倍。其妻獨(dú)抱兒而泣,曰:‘妾聞南山有玄豹,霧雨七日而不食者,何也?’欲以澤其毛而成文章也,故藏而遠(yuǎn)害。犬彘(豬)不擇食以肥其身,坐而須(等待)死耳。一年后,答子之家果以盜誅。玄豹,顏色黑中帶紅的豹!痹(shī)人借用此典,說(shuō)自已雖無(wú)玄豹的姿質(zhì),不能深藏遠(yuǎn)害,但這次去宣城,與南山霧雨一樣隱敝!靶恕,喻自已雖為一郡之守,并無(wú)美德,也未必能治好此郡,但自已卻深愛(ài)名聲,絕不會(huì)做陶答子邦樣貧污、弄貧國(guó)家的事。從字面意義看,是借外任隱遁遠(yuǎn)禍,但更深的意義是說(shuō)自己將以淡泊心境處理政務(wù)。這還包羅了“既歡懷祿情”照應(yīng),讓人看到了詩(shī)人乘舟向西南江路漫漫前行、最終隱沒(méi)在云遮霧繞的遠(yuǎn)山深林之中的景象。
鑒賞
“之宣城出新林浦向板橋”,詩(shī)題如此準(zhǔn)確具體地標(biāo)明了行程和去向,詩(shī)人卻沒(méi)有以他那清麗的秀句描繪新林浦的佳景和板橋渡的幽致。詩(shī)中展現(xiàn)的是浩渺無(wú)涯、東流而去的江水,佇立船首、回望天際的歸客,隱隱歸舟,離離江樹(shù),只如淡墨般的幾點(diǎn),溶化在水天相連的遠(yuǎn)處。
這是公元495年(齊明帝建武二年)的春天,謝朓出任宣城太守,從金陵出發(fā),逆大江西行。據(jù)李善引《水經(jīng)注》:“江水經(jīng)三山,又湘浦(一作幽浦)出焉。水上南北結(jié)浮橋渡水,故曰板橋浦。江又北經(jīng)新林浦!敝x朓溯流而上,出新林浦是第一站。宣城之行留下不少佳篇,除這首以外,著名的《晚登三山還望京邑》即作于下一站泊舟三山時(shí)。新林浦、三山都在金陵西南,距京邑不遠(yuǎn),宣城也在金陵西南方向,所以首句“江路西南永,歸流東北騖”先點(diǎn)明此行水長(zhǎng)路遠(yuǎn),正與江水流向相背。江舟向西南行駛,水流向東北奔馳。江水尚知入海為歸,人卻辭別舊鄉(xiāng)而去,這就自然令人對(duì)江水東流生出無(wú)限思慕:那水流在歸海的途中,不也經(jīng)過(guò)地處東北的京邑嗎?那正是自己告別不久的故鄉(xiāng)呵!此處未作一句情語(yǔ),僅在人與江水相逆而行的比較中自然流露出深長(zhǎng)的愁緒!坝馈焙汀膀\”,不但精確地形容了逆流而上與順流而下的不同水速,而且微妙地融進(jìn)了不同的感情色彩:水流已將抵達(dá)它的歸宿,所以奔流得那么迅速,人卻是背鄉(xiāng)而去,而且行程剛剛開(kāi)始,所以更覺(jué)得前路漫無(wú)盡頭。
離思和歸流自然將詩(shī)人的目光引到了遙遠(yuǎn)的天際:“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)!苯嫔戏包c(diǎn)點(diǎn),即將從視野中消逝,但還能認(rèn)出是歸去的船只。再用心辨認(rèn),還可以看出,那隱現(xiàn)在天邊云霧中的是江畔的樹(shù)林,而有樹(shù)之處就是彼岸,就是金陵呵!詩(shī)人在這里用清淡的水墨染出了一幅長(zhǎng)江行旅圖,以“辨”、“識(shí)”二字精當(dāng)?shù)睾嫱谐鲈?shī)人極目回望的專注神情,則抒情主人公對(duì)故鄉(xiāng)的無(wú)限懷戀也就不言自明了。清人王夫之說(shuō):“語(yǔ)有全不及情而情自無(wú)限者,心目為政,不恃外物故也!祀H識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)’,隱然一含情凝眺之人,呼之欲出。從此寫(xiě)景,乃為活景。故人胸中無(wú)丘壑,眼底無(wú)性情,雖讀盡天下書(shū),不能道一句。”(王夫之《古詩(shī)評(píng)選》卷五)歷來(lái)稱賞謝朓這一聯(lián)名句者,鮮有如王夫之說(shuō)得這樣透徹。從漢魏到兩晉,文人五言詩(shī)以抒情言志為主,寫(xiě)景成分雖逐漸增多,但總的說(shuō)來(lái)情語(yǔ)多而景語(yǔ)少,即使寫(xiě)景也是由情見(jiàn)景,不忘興喻,景語(yǔ)僅僅是情語(yǔ)的點(diǎn)綴。直到謝靈運(yùn)的山水詩(shī)出現(xiàn),五言古詩(shī)才有了純寫(xiě)景而全不及情的描寫(xiě)。大謝山水詩(shī)剛從玄言詩(shī)脫胎而出,玄言詩(shī)中的山水描寫(xiě)作為玄理的印證,本來(lái)就有萬(wàn)象羅會(huì)、堆砌繁富的特點(diǎn),這對(duì)于謝靈運(yùn)寓目輒書(shū)、寫(xiě)景頗以繁富為累的山水詩(shī)自有直接的影響。大謝力求從山水中發(fā)現(xiàn)理趣,將枯燥的玄理說(shuō)教變成抒情寫(xiě)意的手段,但還不善于使抒情說(shuō)理和寫(xiě)景融合在一起,景物雖刻劃精工而只求形似,缺少情韻,這就使他的山水詩(shī)產(chǎn)生了情景“截分兩橛”(王夫之《姜齋詩(shī)話》)的弊病。比如同是水上行旅之作,謝靈運(yùn)只能情景分詠:“旅人心長(zhǎng)久,憂憂自相接。故鄉(xiāng)路遙遠(yuǎn),川陸不可涉。……極目睞左闊,回顧眺右狹。日末澗增波,云生嶺逾疊。白芷競(jìng)新苕,綠蘋(píng)齊初葉。摘芳芳靡諼,愉樂(lè)樂(lè)不燮。佳期緬無(wú)象,騁望誰(shuí)云愜!保ā兜巧鲜纳皆(shī)》)這首詩(shī)傾瀉憂思則徑情直遂,殆無(wú)賸語(yǔ),刻劃景物則左顧右盼,筆筆不遺。作者還不善于將觀望美景而更加郁郁不樂(lè)的心情融會(huì)在澗波、云嶺、白芷、綠蘋(píng)等客觀景物的描繪里,也不善于將各種零散的印象集中在騁望的目光中,镕鑄成完整的意境。小謝則以清新簡(jiǎn)約的文筆洗去大謝繁縟精麗的詞采,僅淡淡勾勒出寓有思鄉(xiāng)之情的江流、歸舟、云樹(shù)的輪廓,并統(tǒng)一在遠(yuǎn)眺的視線中,這就使語(yǔ)不及情的景物含有無(wú)限的情韻,變成了活景。這一變化不僅使大謝與小謝詩(shī)有平直和含蓄之別,而且促使厚重典實(shí)的古調(diào)轉(zhuǎn)為輕清和婉的近調(diào),從此以后,詩(shī)歌才開(kāi)出由景見(jiàn)情一種境界,為唐代山水行役詩(shī)將景中情、情中景融為一體,提供了成功的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。所以陳祚明說(shuō):“‘天際’二句竟墮唐音,然在選體則漸以輕漓入唐調(diào)!保ā恫奢奶霉旁(shī)選》)參較孟浩然的《早寒江上有懷》,不難體味小謝此詩(shī)啟唐漸近之處。孟詩(shī)后半首說(shuō):“鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。迷津欲有問(wèn),平海夕漫漫!币鉃榭椭袘燕l(xiāng)的淚水已經(jīng)流盡,眺望孤帆的目光還凝留在天際。寒霧漠漠的大江上,哪里是迷途者的津渡?唯有滿目夕照,平海漫漫,展示著渺茫的前程。詩(shī)中再現(xiàn)了“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)”的意境,只是滲透著久客在外的懷鄉(xiāng)之情以及仕途迷津的失意之感,較之小謝詩(shī)寄托更深。也更加渾融完整、清曠淡遠(yuǎn)。
出任宣城太守之前,南齊在公元494年一年之內(nèi)改了三個(gè)年號(hào),換了三個(gè)皇帝,其中之一是謝朓為之充任中軍記室的新安王,在位僅三個(gè)月之久。新安王登基時(shí),謝朓連遷驃騎諮議、中書(shū)詔誥、中書(shū)郎等官職。明帝廢新安王自立后,謝朓的前程雖未受影響,但目睹皇帝走馬燈似地變換,不能不心有余悸。所以當(dāng)他第二年出牧宣城時(shí),對(duì)京邑固然不無(wú)留戀,不過(guò)也很慶幸自己能離開(kāi)政治斗爭(zhēng)的漩渦。此詩(shī)后八句就表現(xiàn)了這種復(fù)雜的情緒。“旅思倦搖搖,孤游昔已屢!边@兩句承上啟下,巧妙地由前四句眷戀故鄉(xiāng)的惆悵心情轉(zhuǎn)換為無(wú)可奈何的自我排遣!皳u搖”寫(xiě)人隨著江舟的顛簸搖來(lái)晃去的感覺(jué),以及倦于行旅、思緒恍惚的狀態(tài),是傳神之筆。不說(shuō)此次孤身出仕,只說(shuō)從前孤游已經(jīng)不止一次,越是強(qiáng)自寬解,便越見(jiàn)出眼前的孤獨(dú)。
“既歡懷祿情,復(fù)協(xié)滄洲趣”,這話雖是指此去宣城既遂了做官的心愿,又合乎隱逸的幽趣,卻也精煉地概括了詩(shī)人一生感激皇恩、安于榮仕和遠(yuǎn)隔囂塵、畏禍全身這兩種思想的矛盾。魏晉以后,朝隱之風(fēng)逐漸興盛,調(diào)和仕隱的理論在士大夫中也很流行。晉王康琚甚至說(shuō):“小隱隱林藪,大隱隱朝市”(《反招隱詩(shī)》),但將熱衷利祿之心和遁跡滄洲之意這兩種本來(lái)相互排斥的生活情趣如此輕巧而直截了當(dāng)?shù)亟y(tǒng)一起來(lái),“滄洲趣”便更像是為“懷祿情”所涂上的一層風(fēng)雅色彩,只是徒然顯示了詩(shī)人志趣的平庸而已。
好在謝朓厭惡塵俗嘈雜的感情還是真摯的:“囂塵自茲隔,賞心于此遇。”當(dāng)然這種賞心樂(lè)事充其量不過(guò)是公務(wù)之暇逍遙吟詠的散淡生活,并非真正的避世遠(yuǎn)遁,然而終究可以離開(kāi)那煩囂的是非之地,幽棲遠(yuǎn)害。所以末二句說(shuō):“雖無(wú)玄豹姿,終隱南山霧!苯Y(jié)尾一典多用,精當(dāng)巧妙。據(jù)《列女傳·賢明傳·陶答子妻》載:“答子治陶三年,名譽(yù)不興,家富三倍!游迥,從車(chē)百乘歸休,宗人擊牛而賀之。其妻獨(dú)抱兒而泣。姑怒曰:‘何其不祥也!’婦曰:‘妾聞南山有玄豹,霧雨七日而不下食者,何也?欲以澤其毛而成文章也,故藏而遠(yuǎn)害!穹蜃又翁,家富國(guó)貧,君不敬,民不戴,敗亡之征見(jiàn)矣!愿與少子俱脫!幤谀,答子之家果以盜誅!睆纳舷挛目,詩(shī)人是說(shuō)自己雖無(wú)玄豹的姿質(zhì),不能深藏遠(yuǎn)害,但此去宣城,亦與隱于南山霧雨無(wú)異;從典故的含義看,“玄豹姿”又借喻自己身為一郡之守,雖無(wú)美政德行,未必能使一郡大治,但也深知愛(ài)惜名譽(yù),決不會(huì)做陶答子那樣的貪官污吏,弄得家富國(guó)貧。
所以字面意義是借出仕外郡之機(jī)隱遁遠(yuǎn)禍,典故含義又是指以淡泊心境處理政務(wù),這就借一個(gè)典故包羅了“既歡懷祿情,復(fù)協(xié)滄洲趣”的兩重旨趣,更深一層地闡明了自己以仕為隱的處世之道和以隱為仕的治政之法。結(jié)尾不但扣住赴宣城為郡守的正題,而且字面形象與首句“江路西南永”照應(yīng),令人在掩卷之后,仿佛看到詩(shī)人乘舟向著西南漫漫的江路緩緩前去,隱沒(méi)在云遮霧繞的遠(yuǎn)山深處。
這首詩(shī)情景分詠,又相互映襯。前半首寫(xiě)江行所見(jiàn)之景,又暗含離鄉(xiāng)去國(guó)之情;后半首直寫(xiě)幽棲遠(yuǎn)害之想,也是自我寬解之詞。胸中重重丘壑,盡以“閑曠之情迢遞出之”(《采菽堂古詩(shī)選》),因此結(jié)構(gòu)完整,思致含蓄,語(yǔ)言清淡,情味曠逸,堪稱謝朓山水詩(shī)中的上乘之作。
創(chuàng)作背景
齊明帝建武二年(495)的春天,謝朓外任宣城太守,從建康乘船,逆長(zhǎng)江西行,這首排律就是在乘船作的。詩(shī)的題目明確告訴人們,是到宣城去,從新林浦出發(fā),向板橋方向走。
【之宣城郡出新林浦向板橋_謝朓的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
秋登宣城謝朓北樓原文及賞析08-16
秋夜板橋浦泛月獨(dú)酌懷謝脁_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
李白——《秋登宣城謝朓北樓》11-26
送宇文太守赴宣城_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
《謝賜珍珠》原文、翻譯及賞析02-02