1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詠落梅_謝朓的詩(shī)原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-03 14:33:02 古籍 我要投稿

        詠落梅_謝朓的詩(shī)原文賞析及翻譯

          詠落梅

          南北朝 謝朓

          新葉初冉冉,初蕊新霏霏。

          逢君后園讌,相隨巧笑歸。

          親勞君玉指,摘以贈(zèng)南威。

          用持插云髻,翡翠比光輝。

          日暮長(zhǎng)零落,君恩不可追。

          譯文

          新生的嫩葉多么嬌媚,剛綻放的蓓蕾是那樣秀美。

          欣逢主公后園設(shè)宴,宮中美人相隨欣然到來(lái)。

          勞煩主公親動(dòng)玉指,折梅贈(zèng)給寵愛的嬪妃。

          她插一枝到云髻上,光彩勝過(guò)美玉翡翠。

          一到黃昏花兒零落,主公的恩愛啊,也將一去不復(fù)回。

          注釋

          冉冉:柔弱下垂的樣子。

          霏霏:很盛的樣子。

          讌:同宴。

          巧笑:笑的很甜美。

          南威:南之威的省稱,古美女名。

          云髻:高髻,梳理的很高的發(fā)式。

          翡翠:青綠色的玉。

          比:勝過(guò)。

          賞析

          這首吟詠落梅的詩(shī)作,寄托了深沉的政治感慨,這對(duì)于只求形似的六朝一般詠物詩(shī)來(lái)說(shuō),是一大發(fā)展。

          “新葉初冉冉,初蕊新霏霏”,起首兩句便暗寓憂懼的心理。“冉冉”,說(shuō)明梅花的嫩葉還很柔弱,意指自己在政治上并不是強(qiáng)有力的;“霏霏”,說(shuō)梅花的新蕊隨風(fēng)飄落,暗寓自己政治地位的不穩(wěn)。明寫落梅,暗寫政治。

          從“逢君后園讌”至“翡翠比光輝”,這六句以美人自擬,寫他同隨王的親密關(guān)系。意思說(shuō)他的美才可比戰(zhàn)國(guó)晉文公時(shí)的美女南威之貌;參與隨王后園宴會(huì),又如《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》所寫“碩人”之“巧笑”,相隨而歸;又說(shuō)隨王親手摘下梅花贈(zèng)送給他,他便像古美人把花插到發(fā)髻上,其光彩勝過(guò)翡翠美玉。這段話表達(dá)了他受到隨王寵幸的感激之情。

          “日暮長(zhǎng)零落,君恩不可追”,結(jié)尾兩句語(yǔ)氣一轉(zhuǎn),由樂轉(zhuǎn)憂,以梅花之落,喻指君恩之衰。憂君恩之衰的心理,是由介入皇室內(nèi)部矛盾斗爭(zhēng)所產(chǎn)生的危懼心理引發(fā)出來(lái)的.,與擔(dān)心“時(shí)菊委嚴(yán)霜”同義。這末兩句,從篇幅來(lái)說(shuō),只是全詩(shī)的五分之一,然而從中心思想而言,卻是全詩(shī)的主干與核心。也可以說(shuō),擔(dān)心斗爭(zhēng)失敗,反而招來(lái)殺身之禍,這才是他借詠落梅委宛地向隨王吐露出來(lái)的真情。

          詠物詩(shī)至六朝而自成一格,宮體詩(shī)中之詠物已極盡圖貌寫形之能事,其所追求者在于形似。與山水詩(shī)至謝朓手中由客觀之描寫轉(zhuǎn)而介入主觀之抒情一樣,詠物詩(shī)至謝朓手中亦一變,由求其形似,轉(zhuǎn)而求其寄托。謝朓之詠物詩(shī)既有與時(shí)代相通的善于寫物圖形的特性,又汲取了《詩(shī)》《騷》以來(lái)比興的傳統(tǒng),在客觀的物象之中寄托主觀的旨意。這首《詠落梅》詩(shī)便是如此。傳統(tǒng)的所謂“香草”“美人”的比興,這里都用上了。詩(shī)中既以“落梅”(香草)自擬,又以“南威”自擬,其所比擬均在似與不似之間,即所謂不即不離,不粘不脫者也。這一藝術(shù)境界成了唐宋詠物詩(shī)詞的最高準(zhǔn)則?梢哉f(shuō),這首詩(shī)的藝術(shù),正標(biāo)志謝朓在詠物詩(shī)方面的杰出貢獻(xiàn)。

          創(chuàng)作背景

          南齊武帝永明八年(490年),謝朓由隨王蕭子隆鎮(zhèn)西功曹轉(zhuǎn)為隨王文學(xué),次年荊州刺史隨王“親府州事”,謝朓也跟隨到荊州。在江陵,他介入皇室內(nèi)部的矛盾斗爭(zhēng),被卷進(jìn)政治旋渦,所以憂心忡忡,惶惶不安。于是作者借詠落梅來(lái)表達(dá)深沉的政治感慨。

        【詠落梅_謝朓的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        詠落梅原文及賞析01-02

        西施詠_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        秋登宣城謝朓北樓原文及賞析08-16

        《詠牡丹》原文及翻譯賞析01-05

        詠華山原文翻譯及賞析07-16

        題八詠樓_李清照的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        梅花梅原文翻譯及賞析02-05

        早梅原文賞析及翻譯01-20

        江梅原文翻譯及賞析12-31

        南中詠雁詩(shī)原文及賞析07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>