1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 冬十月原文及賞析

        時(shí)間:2022-12-22 12:45:25 古籍 我要投稿

        冬十月原文及賞析

          無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),許多人都有過(guò)寫(xiě)作文的經(jīng)歷,對(duì)作文都不陌生吧,作文是人們以書(shū)面形式表情達(dá)意的言語(yǔ)活動(dòng)。寫(xiě)起作文來(lái)就毫無(wú)頭緒?以下是小編幫大家整理的冬十月原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

          原文:

          冬十月

          [兩漢]曹操

          孟冬十月,北風(fēng)徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。

          鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥(niǎo)潛藏,熊羆窟棲。

          錢镈停置,農(nóng)收積場(chǎng),逆旅整設(shè),以通賈商。

          幸甚至哉!歌以詠志。

          譯文

          初冬十月,北風(fēng)唿唿地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。

          鹍雞鳥(niǎo)在清晨鳴叫著,大雁向南方遠(yuǎn)去,勐禽也都藏身匿跡起來(lái),就連熊也都入洞安眠了。

          農(nóng)民放下了農(nóng)具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿。

          我能到這里是多么的幸運(yùn)啊,高誦詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己的這種感情。

          注釋

          孟冬:冬季的第一個(gè)月,農(nóng)歷十月。

          徘徊:往返回旋;來(lái)回走動(dòng)。流連;留戀。

          肅清:清掃。形容天氣明朗高爽。

          繁霜:繁多的`霜霧。濃霜。

          霏霏:飄灑,飛揚(yáng)。泛指濃密盛多。

          鹍雞:大雞。鳥(niǎo)名。似鶴。鳳凰的別名。

          鷙鳥(niǎo):兇勐的鳥(niǎo)。如鷹、雕、梟等。

          潛藏:潛伏隱藏。

          熊羆:熊和羆。皆為勐獸。羆,棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹(shù),會(huì)游泳。

          窟棲:窟穴里棲止。

          錢镈bó:兩種農(nóng)具名。后泛指農(nóng)具。借指農(nóng)事。錢,鐵鏟。镈,鋤一類的農(nóng)具。

          農(nóng)收:農(nóng)作物的收獲。謂農(nóng)事終了。

          積場(chǎng):囤積在場(chǎng)院。

          逆旅:客舍;旅館。旅居。

          整設(shè):整理設(shè)置。以通:用以通商。

          賈商:商販。賈,作買賣的人;商人。古時(shí)特指設(shè)店售貨的坐商。商,行商。行走在外的商人。

          賞析:

          這首詩(shī)寫(xiě)于初冬十月,時(shí)間比前首稍晚。前八句寫(xiě)初冬的氣候和景物!胞d雞”,鳥(niǎo)名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風(fēng)刮個(gè)不停,嚴(yán)霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,勐禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴(yán)寒中透出一派平和安寧。中四句寫(xiě)人事。錢、镈,兩種農(nóng)具名,這里泛指農(nóng)具!澳媛谩,客店。農(nóng)具已經(jīng)閑置起來(lái),收獲的莊稼堆滿谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿,這是一幅多么美妙的圖景!詩(shī)篇反映了戰(zhàn)后在局部地區(qū)人民過(guò)上的安居樂(lè)業(yè)的生活,及詩(shī)人要求國(guó)家統(tǒng)一、政治安定和經(jīng)濟(jì)繁榮的理想。朱干說(shuō):“《冬十月》,敘其征途狀經(jīng),天時(shí)物候,又自秋經(jīng)冬。雖當(dāng)軍行,而不忘民事也!保ā稑(lè)府正義》卷八)在一定程度上觸及了本詩(shī)的作意。

          作者介紹

          曹操(155~220年),魏武帝,東漢末權(quán)臣,政治家、軍事家和文學(xué)家,三國(guó)時(shí)曹魏政權(quán)的締造者。字孟德。沛國(guó)譙(今安徽亳州)人。父曹嵩,為宦官曹騰養(yǎng)子,雖官至太尉,仍為士族所鄙。其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝(魏武帝),廟號(hào)太祖。(事跡見(jiàn)《三國(guó)志》卷一本紀(jì))

          建安元年(196年)曹操迎獻(xiàn)帝都許(今河南許昌東),挾天子以令諸侯,先后削平呂布等割據(jù)勢(shì)力。官渡之戰(zhàn)大破軍閥袁紹后,降服南匈奴、烏桓、鮮卑等,逐漸統(tǒng)一了中國(guó)北部。建安十三年(208年),進(jìn)位為丞相,率軍南下,被孫權(quán)和劉備的聯(lián)軍擊敗于赤壁。后封魏王。曹操一生征戰(zhàn),為全國(guó)盡快統(tǒng)一,在北方廣泛屯田,興修水利,對(duì)當(dāng)時(shí)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)恢復(fù)有一定作用。其次,他用人唯才,打破世族門第觀念,抑制豪強(qiáng),所統(tǒng)治的地區(qū)社會(huì)經(jīng)濟(jì)得到恢復(fù)和發(fā)展。此外,他還精于兵法,著《孫子略解》、《兵書(shū)接要》《孟德新書(shū)》等書(shū)。善詩(shī)歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼。散文亦清峻整潔,開(kāi)啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱建安風(fēng)骨。曹操也擅長(zhǎng)書(shū)法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書(shū)斷》中評(píng)其為“妙品”。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

        【冬十月原文及賞析】相關(guān)文章:

        冬十月原文翻譯賞析02-27

        冬十月原文,翻譯,賞析08-17

        冬十月原文翻譯及賞析04-03

        冬十月原文、翻譯及賞析05-29

        曹操冬十月原文及賞析08-26

        曹操《冬十月》原文翻譯及賞析06-16

        《冬十月·孟冬十月》原文及譯文賞析07-06

        冬十月原文翻譯及賞析2篇06-06

        冬十月原文翻譯及賞析精選2篇08-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>