1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 即事原文及賞析

        時間:2021-07-16 13:13:14 古籍 我要投稿

        即事三首原文及賞析

          原文:

          即事三首

          [明代]夏完淳

          復(fù)楚情何極,亡秦氣未平。

          雄風(fēng)清角勁,落日大旗明。

          縞素酬家國,戈船決死生!

          胡笳千古恨,一片月臨城。

          戰(zhàn)苦難酬國,仇深敢憶家?

          一身存漢臘,滿目渺胡沙。

          落月翻旗影,清霜冷劍花。

          六軍渾散盡,半夜起悲笳。

          一旅同仇誼,三秋故主懷。

          將星沉左輔,卿月隱中臺。

          東閣塵賓幕,西征愧賦才。

          月明笳鼓切,今夜為誰哀。

          譯文

          復(fù)國的愿望多么急切難禁,消滅敵人的志氣在心頭熱烈奔騰。

          大風(fēng)送來清脆而雄勁的角聲,夕陽的余輝照在大旗上,紅艷鮮明。

          我全身縞素,立誓要報國仇家恨,指揮兵船跟敵人拼個你死我生。

          聽到胡笳聲,激起我滿腔無限的悲憤;抬頭見明月已上城頭,一片光明。

          戰(zhàn)斗萬分艱苦,報國真是談何容易。國仇如此深重,豈敢再顧念妻子兒女?

          我終身只承認大明中國的正朔和傳統(tǒng),但滿眼看到的是一片被敵人蹂躪的土地。

          月亮照著大旗的影子不斷翻飛,寶劍射出霜雪一樣的白光和逼人的寒氣。

          可嘆我們的隊伍已全被打散在四處,半夜里,聽到悲涼的笳聲從四面響起。

          旅內(nèi)結(jié)成了同仇敵愾的情誼,三年里,我一直懷念先帝。

          清兵攻克揚州,一顆將星就此隕落。奸臣當(dāng)政,賢良之士盡皆隱蔽。

          自己能力差,不能勝任義軍的參謀,慚愧自己沒有像潘岳一般的才能。

          此夜明月高掛,響起軍號之聲,這是為誰而哀鳴?

          注釋

          “復(fù)楚”二句:暗用“楚雖三戶,亡秦必楚”(《史記·項羽本紀(jì)》)語意。復(fù)楚,暗指復(fù)明。亡秦,暗指亡清。

          雄風(fēng):指義軍的軍威。清角勁:清越的號角聲悲壯有力。

          落日:指夕陽斜暉。大旗:指義軍的軍旗。

          縞素:指白色的孝服。酬家國:報家國之仇。家仇,指作者之父夏允彝于1645年兵敗,投水殉國。國仇,指明朝滅亡。

          戈船:戰(zhàn)船,指義軍的水師。

          胡笳:古代管樂器。這句指清軍勢大。

          “戰(zhàn)苦”一句:意思是強敵當(dāng)前,形勢艱苦,報仇雪恨實非易事。

          敢:這里是豈敢、不敢之意。

          漢臘:這里用以表示要畢身忠于明王朝。以漢代明。臘,從周代開始的一種歲中祭祀活動。

          胡沙:胡人占領(lǐng)下滿目荒涼的土地。

          劍花:劍上的霜花。

          六軍:天子有六軍,見《周禮》,這里泛指軍隊。渾:全。

          一旅:《左傳·哀公元年》:“有眾一旅”注:“五百人為旅”。

          “三秋”一句:公元1644年,明思宗在煤山自縊,1646年作者入?yún)且琢x軍,前后三年整,故稱三秋。故主懷,“懷故主”的倒裝句。故主,指明思宗。

          “將星”一句:指1645年清兵攻陷揚州,史可法死難。將星,古代認為帝王將相都上應(yīng)天星。左輔,這里指揚州。

          “卿月”一句:這里卿月比喻賢臣。中臺,星名,三臺之一。古代以三臺喻三公之位。中臺謂司徒,這里指朝廷。此句是指馬士英、阮大鋮等奸佞當(dāng)權(quán),朝政敗壞,賢良之士盡皆隱蔽。

          東閣:語出《漢書·公孫弘傳》:“于是起賓館,開東閣,以延賢人,與參謀議!眽m:玷污。賓幕:即幕賓。

          西征:潘岳曾作《西征賦》。

          賞析:

          第一首詩的起筆即化用“楚雖三戶,亡秦必楚”一語,點明主題,并以感情急切、激憤的“情何極”、“氣未平”定下了全篇悲壯激越的基調(diào),表達出作者誓滅清人,恢復(fù)明朝的強烈愛國情感。接下來由情入景,寫道:雄風(fēng)中,傳來軍中的號角聲;紅日里,飄動著戰(zhàn)旗。用“角”與“旗”兩個意象,用“勁”與“明”兩個醒目的詞,突出體現(xiàn)義軍莊嚴(yán)、雄壯的軍威。“縞素酬家國,戈船決死生”是寫誓死報效國家,是開篇“復(fù)楚”“亡秦”的補充!俺昙覈笔悄康模皼Q死生”是決心,鮮明的.突出了為雪恥復(fù)國而生死決戰(zhàn)的慘烈情懷。最后,以悲涼的胡笳與凄冷的月色來渲染義軍戰(zhàn)斗的艱苦和作者的悲涼心情。

          詩之一三聯(lián)直抒抗敵復(fù)國之志,二四聯(lián)描寫雄豪悲壯之景,情景交融,形成詩歌頗具特色的連環(huán)映帶、交綜流走的氣韻,最便于表達詩人內(nèi)心的郁郁不平之氣和銘心刻骨的家國之恨。而“一片月臨城”,以景結(jié)情,更使詩意開闊,思入微茫,詩人的復(fù)國之志和家國之恨糅合在一起,浩然充塞于天地之間。

          第二首著重寫斗爭的艱苦。詩人運用比喻、象征的手法,選取了一些具有邊塞特色的意象,胡沙、悲笳等,描繪出一幅邊塞特有的蒼涼畫面:在胡地黃沙滾滾的大漠中,夜色里回響著悲涼的胡笳之音······但這僅僅是比喻、象征而已,實際上詩人寫的是起義軍艱苦的抗清復(fù)明的戰(zhàn)斗生活。首聯(lián)把戰(zhàn)斗和思鄉(xiāng)結(jié)合起來,以“戰(zhàn)苦”提攜全篇,因為是寡難敵眾才“難酬國”,因為仇深才不“敢憶家”,苦而且難,仍能堅持戰(zhàn)斗,這就突出了仇之大且深!俺鹕睢倍质顷P(guān)鍵。頷聯(lián)用具有民族特色的“漢臘”代指作者為之奮戰(zhàn)不息的明朝,表達了忠于國家的決心,但明王朝大勢已去,清軍入侵,山河淪喪、滿目荒涼,詩人痛惜而無奈的心情躍然紙上。頸聯(lián)是艱苦的戰(zhàn)斗生活的寫照,“翻旗影”“冷劍花”高度概括了刀光劍影的慘烈戰(zhàn)斗;“落月”“清霜”等典型意象,象征詩人思念故國的拳拳情懷。尾聯(lián)把詩人無比痛惜、悲憤,而又無可奈何的心情推向高潮:起義軍全軍覆沒,悲涼的胡笳之音在夜空中回蕩。全詩意境厚重沉郁,慷慨悲涼,感人至深。

          第三首寫同仇敵愾的精神。開篇即直言對明思宗的懷念。崇禎皇帝煤山自縊,到作者寫此詩時已經(jīng)三年。接著寫史可法蒙難,揚州城破,是各鎮(zhèn)不聽調(diào)動,福王政權(quán)腐敗無權(quán)威的結(jié)果,敘述中有揭露,有批判,有深沉的感慨。接著又轉(zhuǎn)向?qū)ψ陨淼拿枋,慚愧自己身為幕賓而沒有潘岳那樣的才能,這是作者的自謙,最后以設(shè)問作結(jié),引人深思。

          三首詩的共同特點是:直抒胸臆與典型意象、景物烘托相結(jié)合。都是用對起手法,四聯(lián)中有三聯(lián)是對句,形成整飭的格律、莊嚴(yán)的風(fēng)韻。都是用襯托手法表現(xiàn)義軍不畏強敵,不畏艱苦的崇高精神,有時用比喻、象征等手法,把作者強烈愛國情感抒發(fā)出來。詩風(fēng)激越而蘊藉、沉雄。

        【即事三首原文及賞析】相關(guān)文章:

        即事原文翻譯及賞析01-11

        天凈沙·即事原文及賞析10-16

        端午即事原文翻譯及賞析01-13

        江村即事原文賞析及翻譯01-20

        《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

        即事原文翻譯及賞析(15篇)01-11

        即事原文翻譯及賞析15篇01-11

        郊園即事原文翻譯及賞析01-11

        道間即事原文翻譯及賞析01-10

        即事原文翻譯及賞析(通用15篇)01-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>