- 相關推薦
日出入原文、翻譯及賞析
《日出入》是漢代的一首樂府詩,是祠祀天地諸神的樂歌《郊祀歌》(又稱《十九章之歌》)的第九章,是祭祀日神的歌謠。以下是小編整理的日出入原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。
日出入漢朝
日出入安窮?時世不與人同。
故春非我春,夏非我夏,
秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍觀是邪謂何?
吾知所樂,獨樂六龍,
六龍之調,使我心若。
訾黃其何不徠下。
《日出入》譯文
日出日落,何時才終窮?時光歲月不與人的壽命齊同。
所以春天并非我想冬的春,夏天并非我想象中的夏,
秋天并非我期盼的秋,冬天也并非我中意的冬。
時間像遼闊的四海,人的壽命好比一個小池,遍觀物象后才知道生命的無奈。
我了解怎樣才能“樂,只有獨自駕馭六龍上天。
六龍的協調步伐,使我的心胸頓時爽暢。
唉,乘黃,怎么還不下降把我?guī)舷山纭?/p>
《日出入》注釋
安窮:何有窮盡。安,何。窮,盡。
時世:猶時代。《荀子·堯問》:“時世不同!币徽f指自然界之時序變化,與社會人事變化相對。
泊如:猶“泊然”,飄泊而無所附著的樣子。四海之池,即謂四海!妒酚洝と照吡袀鳌罚骸暗夭蛔銝|南,以四海為池!
是:此。邪:語助詞。謂何:還說什么呢。
知:一說疑作“私”。
六龍:古代傳說日車以六龍(龍馬)為駕,《行天下。日出日入,即為日神駕六龍《天,以成晝夜。
調:發(fā)。一說協調之意,指龍馬步伐配合協調。
若:順,此有愉悅之意。一說疑為“苦”字之訛,“以‘苦’與末句‘下’(古音虎)相葉,‘若’字則不葉”(鄭文《漢詩選箋》)。
訾(zī):嗟嘆之詞。
黃:指乘黃,傳說中龍翼馬身之神馬名!稘h書》應劭注:“乘黃,龍翼馬身,黃帝乘之而上仙者。”按:此即前所謂“六龍”。徠(lái):同‘來’。一說“訾黃”當連讀,同紫黃,即乘黃。
《日出入》賞析
《日出入》是祭祀日神的詩。以接近口語的樸實文辭,表現人們的悠邈之思;而且思致奇崛,異想天開,詩中由太陽每天早上升起,晚上落山,感到時間的迅速流失和人生的飛速流逝。由此漢武帝就產生了要求成仙,乘龍上天的思想。
先秦時代,屈原在《九歌·東君》中所歌詠的,正是這位馭龍乘雷、衣袂飄飄,勇射“天狼”而斗酌桂漿的豪俠日神。其辭采之繽紛、想象之神奇,足以令后世文豪擱筆興嘆。司馬相如等輩雖學富五車、賦稱“凌云”,大約也自知對日神的描摹,再不能與屈原媲美。故此歌入筆即別開蹊徑,對日神不作絲毫描繪,徑述人們祭祀日神時的悠邈情思:“日出入安窮?時世不與人同!”前句從日之運行,憑虛而起,突然發(fā)問,問得空闊而邈遠;后句則又一折,于日運無窮而人世有盡的慨嘆中,抒寫人們的惆悵之情,意蘊極為深長。接著“故春非我春”四句,思致奇崛,極富哲理意味。春夏秋冬的更替,從來與人間的作息稼穡密切相關,它們似乎都是為人間的生存需求而存在的,F在,人們突然發(fā)覺:人之一生,不過是電光石火般的一瞬而已;天地四時,則橫絕萬古而長存。這種“非我”境界的發(fā)現,固然令人難堪,卻是人的破天荒覺醒。這堪稱奇崛之語,蘊含著參透宇宙消息的曠達之思。
“泊如四海之池”二句,則承上而下,進一步抒寫人壽短促之感。前句將慨嘆之情寓于形象的比喻,便使年壽短促之形,愈加逼真地顯現于眼前;后句故作兩可之問,又使?jié)撆_的答詞,愈加確信無疑。如此說來,人們注定要在戚戚悲愁中了結一生了。而接著一反此意:“吾知所樂,獨樂六龍。六龍之調,使我心若。”那駕馭六龍的日神,正是與天地同生而年壽無窮的。當人們虔誠祭祀日神之際,誰都懷著美好的希冀:倘若有幸得到日神的福佑,能夠像他一樣調御六龍以巡天,該有何等歡樂!這想法很離奇,可當年漢武帝就有過這種狂想。漢人應劭說:“武帝愿乘六龍,仙而升天,曰:‘吾所樂,獨乘六龍。然御六龍得其調,使我心若!甭勔欢嘁詾,細審應劭之意,詩中之“若”當作“苦”(《樂府詩箋》)。那么,這四句表現的,就是一種樂中帶苦、去留難舍的情思了。但總的來看,自以快樂為主。這四句一變前兩句的長句句式,以輕快的四言句式,輔以回環(huán)相聯的“轆轤格”(“獨樂六龍。六龍之調”),抒寫對“仙”去為神的向往之情,頓使詩中蓄積的煩愁之結為之一掃。然而,當人們翹首云天,盼望那曾帶著黃帝仙去的“乘黃”降臨的時候,“龍翼馬身”的乘黃,卻總是渺無蹤影、不見下來。此歌結句“訾,黃(乘黃)其何不徠下”,正絕妙地抒寫了人們盼而不遇的一片失望之情。還不止是失望,那“訾”的一聲嗟嘆,形象地顯示出人們怨其“不徠下”的懊惱詈責之音。
前人評價《漢郊祀歌》“鍛字刻酷,煉字神奇”(陳繹曾《詩譜》),似乎是贊語。拆穿來說,不過是“古奧艱深”的換一種說法而已!督检敫琛烦鲎造牌D耀奇的司馬相如等輩之手,文字極為艱奧。當年司馬遷就有“通一經之士不能獨知其辭,皆集會五經家,相與共講習讀之,乃能通知其意”之嘆(《史記·樂書》)。相比而言,《日出入》一首,卻能脫盡詰屈之習,以接近口語的樸實文辭,表現人們的悠邈之思;而且思致奇崛(如“春非我春”數句),異想天開(如“獨樂六龍”數句),詩情往復盤旋。將人壽有盡之慨,寓于宇宙無窮的深沉思考之中,使這首抒情詩,帶有了耐人咀嚼的哲理意味。
《日出入》創(chuàng)作背景
《日出入》是《郊祀歌》中的一章,祭的是日神!度粘鋈搿芬辉姡敒椤吧⒏琛,是太始三年(前94年)二月,武帝晚年東巡齊地、禮日成山時所作。而馮沅君以為此詩是漢武帝元鼎五年(前112年)時的作品。
背景
《日出入》是《郊祀歌》(因為歌辭有十九章,故又稱《十九章之歌》)中的一章,祭的是日神!稘h書禮樂志》載:“至武帝定郊祀之禮,祠太一于甘泉,就乾位也;祭后土于汾陰,澤中方丘也。乃立樂府,采詩夜誦,有趙、代、秦、楚之謳。以李延年為協律都尉,多舉司馬相如等數十人造為詩賦,略論律呂,以合八音之調,作十九章之歌!薄督检敫琛分饕糜谶M行郊祀。關于郊廟歌辭的創(chuàng)造群體,大體可分三種說法:皇帝、李延年及中央集權下的司馬相如等文人群體。而這首《日出入》的作者很有可能是皇帝本人。其創(chuàng)造緣起是漢武帝惑神仙不死之說,敬天地鬼神之祀。元狩(漢武帝年號,前122—前117)年間,曾令司馬相如等作辭、李延年“弦歌”,制作了一組祠祀天地諸神的樂歌——《郊祀歌》!督检敫琛凡皇且粫r一地一人所作,而是長久以來集體智慧的結晶。也有學者從“吾”“我”等第一人稱直接對話性的語句中判斷其作者有可能是漢武帝本人。受武帝時代的郊祀制度的制約,可將《郊祀歌》十九章分為用于甘泉泰山和汾陰后土、泰山明堂的樂歌“正歌”和不用于儀式,等待“選詞以入樂”的“散歌”。這些散歌基本上是武帝巡祭或求仙路上的祥瑞歌!度粘鋈搿芬辉,當為“散歌”,是太始三年(前94年)二月,武帝晚年東巡齊地、禮日成山時所作。而馮沅君以為此詩是漢武帝元鼎五年(前112年)時的作品。
名家點評
清代陳本禮《漢詩統箋》:“(‘故春’四句)世長壽短,石火電光,豈可謾謂為我之歲月耶?不若還之太空,聽其自春自夏自秋自冬而已耳!”
現代蕭滌非《漢魏六朝樂府文學史》:“此篇為祀日神之頌歌!薄敖翼懭朐疲绱藲v落參差,亦前所未有。匪惟《郊祀歌》中的杰作,亦詩歌史上之杰作。”“十九章中……一絕好之抒情詩!
【日出入原文、翻譯及賞析】相關文章:
端午日原文、翻譯及賞析06-26
《端午日》的原文、翻譯及賞析06-12
《端午日》原文、翻譯及賞析10-01
《端午日》原文、翻譯及賞析06-10
端午日的原文翻譯及賞析06-11
日出入原文及賞析02-18
端午日原文翻譯、注釋及賞析06-02
《折桂令 九日》原文及翻譯賞析06-08
端午日原文翻譯及賞析5篇04-27
端午日原文翻譯及賞析(5篇)04-27