1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《孤雁》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2024-10-02 17:23:05 古籍 我要投稿

        (精選)《孤雁》原文及翻譯賞析

          原文:

          孤雁

          孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。

          誰憐一片影,相失萬重云?

          望盡似猶見,哀多如更聞。

          野鴉無意緒,鳴噪自紛紛

          翻譯:

          一只離群孤雁,不想飲水,不肯進(jìn)食,只是低飛哀叫,思念追尋它的同伴。

          雁群消失在云海之間,有誰來憐惜這只天際孤雁呢?

          放眼望盡天涯,好像看到同伴身影;哀鳴響震山谷,好像聽到同伴召喚。

          野鴉是全然不懂的,它們紛紛然鳴噪不停,自得其樂

          賞析:

          一聯(lián)寫同伴歸盡,只有獨(dú)自,寫“離群”切題。二聯(lián)寫孤雁神態(tài),先寫失群原因,再寫失群后的倉皇。三聯(lián)寫失群的苦楚。盡管振羽奮飛,仍然是只影無依,凄涼。四聯(lián)寫疑慮受箭喪生,表達(dá)詩人的良好愿望和心情。徐培均認(rèn)為,這首詩“字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無窮,可稱詩中的上品!

          這是一只而執(zhí)著的孤雁:它不飲,不啄,只是一個(gè)勁兒飛著,叫著,追尋它的同伴。詩人同情失群的孤雁,其實(shí)是融入了自己的思想感情。

          這首詩題名《孤雁》,全篇皆實(shí)賦孤雁,“詩眼”就是一個(gè)“孤”字。一個(gè)“孤”字將全詩的神韻、意境凝聚在一起,渾然天成。

          為了突出孤雁,首先要寫出“離群”這個(gè)背景。所以詩人一開頭便說:“幾行歸塞盡,念爾獨(dú)何之?”作者本是人,一生中常在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴一帶作客,多羈旅之思。此刻想是站在驛樓上,極目遠(yuǎn)望:只見天穹之下,幾行,飛行,向北而去。漸漸地,群雁了,只留下一只孤雁,在低空盤旋。我們從“歸塞”二字,可以看出雁群是在向北,且又是在;因?yàn)橹挥性谝院,鴻雁才飛回塞外。這兩句中,尤應(yīng)注意一個(gè)“行”字,一個(gè)“獨(dú)”字。有了“行”與“獨(dú)”作對(duì)比,孤雁就突現(xiàn)出來了!澳顮枴倍,隱蘊(yùn)詩人同情之心。古人作詩,往往托物寓志,講究寄興深微!澳顮枴本鋵懙煤苊,筆未到而氣已吞,隱隱地讓一個(gè)“孤”字映照通體,統(tǒng)攝全局!蔼(dú)何之”,則可見出詩人這時(shí)正羈留客地,借孤雁以寫離愁。

          頷聯(lián)“暮相呼失,寒塘欲下遲”,是全篇的警策。第三句是說失群的原因,第四句是說失群之后倉皇的表現(xiàn),既寫出當(dāng)時(shí)的環(huán)境,也刻出孤雁的神情狀態(tài)。是在晚上,地點(diǎn)是在寒塘。暮蒼茫,一只孤雁在空中嘹嘹嚦嚦,呼尋伙伴。那聲音是夠凄厲的了。它經(jīng)不住的侵凌,再要前進(jìn),已感無力,面前恰有一個(gè)蘆葉蕭蕭的池塘,想下來?xiàng),卻又影單心怯,幾度盤旋。那種欲下未下的舉動(dòng),遲疑畏懼的心理,寫得細(xì)膩入微。可以看出,作者是把自己孤凄的情感熔鑄在孤雁身上了,從而構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一的藝術(shù)整體,讀來如此逼真動(dòng)人。誠如近人俞陛所說:“如之以身化蝶,故入情入理,猶詠之‘暫分煙島猶回首,只渡寒塘亦并飛’,替鴛鴦著想,皆妙入毫顛也!保ā对娋硿\說》)頸聯(lián)“渚云低暗度,關(guān)月冷相隨”,是承頷聯(lián)而來,寫孤雁穿云隨月,振翅奮飛,然而仍是只影無依,凄涼寂寞。“渚云低”是說逼近洲渚,對(duì)孤雁來說,便構(gòu)成了一個(gè)壓抑的、恐怖的氛圍,孤雁就在那樣慘澹的昏暗中飛行。這是多么令人擔(dān)憂呵!這時(shí)作者是在注視并期望著孤雁穿過烏云,脫離險(xiǎn)境!瓣P(guān)月”,指關(guān)塞上的,這一句寫想象中孤雁的行程,雖非目力所及,然而“望盡似猶見”,傾注了對(duì)孤雁自始至終的關(guān)心。這兩句中特別要注意一個(gè)“低”字,一個(gè)“冷”字。月冷云低,襯托著形單影只,就突出了行程的,心境的凄涼;而這都是緊緊地扣著一個(gè)“孤”字。唯其孤,才感到云低的可怕;唯其只有冷月相隨,才顯得孤單凄涼。

          詩篇的最后兩句,寫了詩人的良好愿望和矛盾心情!拔幢胤瓿D繳,孤飛自可疑”,是說孤雁未必會(huì)遭暗箭,但孤飛總使人易生疑懼。從語氣上看,象是安慰之詞──安慰孤雁,也安慰自己;然而實(shí)際上卻是更加耽心了。因?yàn)榍懊嫠鶎懙呐孪潞、驚呼失侶,都是驚魂未定的表現(xiàn),直到此處才點(diǎn)明驚魂未定的原因。一句話,是寫孤雁心有余悸,怕逢矰繳。詩直到最后一句“孤飛自可疑”,才正面拈出“孤”字,“詩眼”至此顯豁通明。詩人飄泊異鄉(xiāng),世路峻險(xiǎn),此詩以孤雁自喻,表現(xiàn)了他孤凄憂慮的羈旅之情。

          清人劉熙載說:“五言無閑字易,有余味難!保ā端嚫拧ぴ姼拧罚┻@首《孤雁》,字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無窮,可稱中的上品。

        【《孤雁》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《孤雁》原文及翻譯賞析08-22

        《孤雁》原文、翻譯及賞析08-05

        解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析03-13

        《解連環(huán)·孤雁》原文、翻譯及賞析05-26

        解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析06-03

        解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析(優(yōu)選)10-21

        解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析3篇03-13

        解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析3篇06-03

        《解連環(huán)·孤雁》原文、翻譯及賞析3篇05-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>