1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 葉夢(mèng)得《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》譯文及賞析

        時(shí)間:2021-01-01 19:04:38 古籍 我要投稿

        葉夢(mèng)得《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》譯文及賞析

          《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》

          宋代:葉夢(mèng)得

          故都迷岸草,望長(zhǎng)淮、依然繞孤城。想烏衣年少,芝蘭秀發(fā),戈戟云橫。坐看驕兵南渡,沸浪駭奔鯨。轉(zhuǎn)盼東流水,一顧功成。

          千載八公山下,尚斷崖草木,遙擁崢嶸。漫云濤吞吐,無(wú)處問(wèn)豪英。信勞生、空成今古,笑我來(lái)、何事愴遺情。東山老,可堪歲晚,獨(dú)聽(tīng)桓箏。

          《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》譯文

          淮河環(huán)繞著楚都?jí)鄞汗鲁,野草叢生,河岸迷蒙。?dāng)年南朝謝家子弟,意氣風(fēng)發(fā),統(tǒng)領(lǐng)數(shù)萬(wàn)精兵。以逸待勞痛擊前秦軍,苻堅(jiān)百萬(wàn)雄師如受驚的巨鯨,在淝水中潰奔。轉(zhuǎn)眼間,建立起大功。

          時(shí)隔千年,八公山的草木一如當(dāng)年,簇?fù)碇U(xiǎn)峻的巒峰。而今山頭云濤聚又散,昔日的豪杰杳無(wú)跡蹤。勞累終生。古今往事俱成空?尚ξ业豕艂窈伪靥嗲。嘆惜謝安晚年,遭疏遠(yuǎn),不受重用。

          《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》注釋

          1、壽陽(yáng)樓:指壽春(今安徽壽縣)的城樓,東晉改名壽陽(yáng)。八公山在壽縣北,淝水經(jīng)此入淮。公元三八三年,東晉謝安、謝玄以八萬(wàn)精兵大敗苻堅(jiān)八十萬(wàn)眾于此。

          2、故都:指北宋都城汴京。作者寫(xiě)此詞時(shí),汴京已殘破,所以用“故”。

          3、長(zhǎng)淮:淮河。當(dāng)時(shí)宋、金以淮河為界。

          4、孤城:指壽陽(yáng)城。

          5、烏衣:烏衣:巷名,故址在今南京市東南,是晉代王、謝等名門貴族之地。

          6、年少:指謝安的子、侄一班在淝水之戰(zhàn)中表現(xiàn)出色的年輕將領(lǐng)。

          7、芝蘭秀發(fā):源于《世說(shuō)新語(yǔ)》中謝玄的話:“譬如芝蘭玉樹(shù),欲使其生于階庭耳!北扔髂贻p有為的子弟。

          8、戈戟云橫:一語(yǔ)雙關(guān),明喻晉軍的武器像陣云一樣橫列開(kāi)去,暗用《世說(shuō)新語(yǔ)》中”見(jiàn)鐘士季(會(huì))如觀武庫(kù),但睹戈戟”的典故,贊譽(yù)謝安等足智多謀,滿腹韜略。

          9、奔鯨:奔逃的鯨魚(yú),這里形容苻堅(jiān)兵潰如鯨鯢之竄逃。

          10、轉(zhuǎn)盼:轉(zhuǎn)眼之間。

          11、草木:草木皆兵之意!稌x書(shū)·苻堅(jiān)載記》:“北望八公山上,草木皆類人形!

          12、崢嶸:形容山勢(shì)險(xiǎn)峻。

          13、勞生:碌碌的人生。

          14、愴:傷感。

          15、遺情:指思念往事。曹植《洛神賦》:“遺情想象!崩钌谱ⅲ骸八寂f故而想象!

          16、東山老:指謝安,他曾隱居?xùn)|山。

          17、恒箏:桓伊善彈箏。曾撫箏而歌《怨歌》,以諷諫晉孝武帝猜忌謝安,不予重用。謝安聽(tīng)了“泣下沾襟”,孝武帝“甚有愧色”。事見(jiàn)《晉書(shū)·桓伊傳》。

          《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》賞析

          “故都迷岸草,望長(zhǎng)淮、依然繞孤城”,寫(xiě)登山所見(jiàn)。詞人眼中,有環(huán)繞“孤城”的“長(zhǎng)淮”逝水,以及岸邊的迷離衰草!肮识肌迸c“依然”,表現(xiàn)出一種時(shí)空變換的滄桑感。“迷”與“孤”二字,則渲染了一種迷蒙、蒼茫的歷史厚重感,營(yíng)造出懷古的感情基調(diào)。

          “想烏衣年少,芝蘭秀發(fā),戈戟云橫”,用一個(gè)“想”字,引出對(duì)歷史往事的回憶。當(dāng)時(shí)謝安推薦自己的弟弟謝石和侄兒謝玄率軍出戰(zhàn),因謝家居住在建康城中名門聚居的烏衣巷,而稱謝家子弟為“烏衣年少”!爸ヌm秀發(fā)”是作者贊揚(yáng)他們少年有作為!案觋茩M”表面寫(xiě)東晉軍隊(duì)武器齊整,兵容肅穆,實(shí)則暗指少年將領(lǐng)們帶兵的魄力和謀略。

          “坐看驕兵南渡,沸浪駭奔鯨”,“坐看”一詞,頗有“談笑間、檣櫓灰飛煙滅”的從容氣概。當(dāng)時(shí),前秦皇帝因擁兵百萬(wàn),曾說(shuō)過(guò)“以吾之眾旅,投鞭子江,足斷其流”的話,態(tài)度驕狂。因此詞人此處稱之為“驕兵”。“沸浪駭奔鯨”描寫(xiě)苻堅(jiān)的軍隊(duì)倉(cāng)惶逃竄的景象,十分形象。

          “轉(zhuǎn)盼東流水,一顧功成”,“轉(zhuǎn)盼”和“一顧”承接上句“坐看”,突出謝石、謝玄的才能和他們少年豪杰的`風(fēng)采,同時(shí)也表現(xiàn)出勝利者特有的淡定自若!扒лd”接續(xù)“功成”,“千載八公山下,尚斷崖草木,遙擁崢嶸”,這些千年之后依然故在的景物,仿佛在向詞人昭示往日的“崢嶸”,但是“漫云濤吞吐,無(wú)處問(wèn)豪英”,如今空有河山,豪杰卻無(wú)處可尋了。感慨中隱約可見(jiàn)詞人對(duì)當(dāng)朝無(wú)人的失望。

          葉夢(mèng)得是南宋朝廷中堅(jiān)決的主戰(zhàn)派,但當(dāng)時(shí)占主導(dǎo)地位的卻是主和派。他遭受排擠而離京,心中滿是憤慨,面對(duì)淝水之戰(zhàn)的戰(zhàn)場(chǎng)故址,回想那段成功驅(qū)逐異族侵犯的戰(zhàn)爭(zhēng),自然生出今昔對(duì)比之意。

          “信勞生、空成今古”,謝氏子弟勞碌一生,他們建立的功業(yè)隨著歲月的流逝而消殞,如今只空余“孤城”、“長(zhǎng)淮”、“八公山”,向人話說(shuō)當(dāng)年。一切終將成空,所以詞人“笑我來(lái)、何事愴遺情”,以自嘲的口氣笑自己太過(guò)執(zhí)著糾結(jié)。

          “東山老,可堪歲晚,獨(dú)聽(tīng)桓箏”一句,暗含謝安晚年的一段歷史典故。謝安年老時(shí)被晉孝武帝疏遠(yuǎn),一次,在陪孝武帝喝酒時(shí),當(dāng)時(shí)的名士桓伊為他們彈箏助興,歌曹植《怨歌行》日:“為君既不易,為臣良獨(dú)難。忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患!甭暪(jié)悲慨,俯仰可觀。孝武帝聽(tīng)完后,面有愧色。

          同樣是忠信見(jiàn)疑,詞人拿謝安和自己進(jìn)行對(duì)比,突出了自身處境的悲慘,謝安雖被猜疑,但尚能與孝武帝一同飲酒,且有桓伊為他仗義執(zhí)言;而自己卻只能暮年“獨(dú)聽(tīng)桓箏”。下闋從“崢嶸”、“豪英”到“空成今古”、“笑我”,再到“可堪歲晚”,詞情一再轉(zhuǎn)折,懷古嘆今的興味豐厚濃郁,深合詞人當(dāng)時(shí)的復(fù)雜心情。

          《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》創(chuàng)作背景

          此詞作于紹興三年(1133)前后,是葉夢(mèng)得登壽陽(yáng)(今安微省壽縣)城樓及八公山而作。葉夢(mèng)得在壽陽(yáng)八公山登高望遠(yuǎn),想到一段歷史往事,遂發(fā)思古之幽情,緬懷謝安等的英雄業(yè)績(jī),自傷年暮歲晚,功業(yè)無(wú)成,寫(xiě)下了這篇詞作。

          《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》作者介紹

          葉夢(mèng)得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊(yùn)。蘇州吳縣人。紹圣四年(1097)登進(jìn)士第,歷任翰林學(xué)士、戶部尚書(shū)、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號(hào)石林居士,所著詩(shī)文多以石林為名,如《石林燕語(yǔ)》、《石林詞》、《石林詩(shī)話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈(zèng)檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風(fēng)變異過(guò)程中,葉夢(mèng)得是起到先導(dǎo)和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長(zhǎng)的一位,葉夢(mèng)得開(kāi)拓了南宋前半期以"氣"入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。

        【葉夢(mèng)得《八聲甘州·壽陽(yáng)樓八公山作》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》譯文參考及賞析10-31

        王維《歸嵩山作》譯文及賞析11-20

        柳永《八聲甘州》翻譯及賞析03-01

        白居易《與夢(mèng)得沽酒閑飲且約后期》譯文及賞析12-29

        登鸛雀樓譯文及賞析12-04

        李白《登新平樓》譯文及賞析10-31

        陶淵明《有會(huì)而作》譯文及賞析11-25

        杜牧的《山行》譯文及賞析10-31

        蘇軾《八聲甘州》原文翻譯及賞析09-05

        杜甫登岳陽(yáng)樓譯文及賞析02-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>