吳文英《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》鑒賞及譯文賞析
《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》
宋代:吳文英
夢醒芙蓉。風檐近、渾疑佩玉丁東。翠微流水,都是惜別行蹤。宋玉秋花相比瘦,賦情更苦似秋濃。小黃昏,紺云暮合,不見征鴻。
宜城當時放客,認燕泥舊跡,返照樓空。夜闌心事,燈外敗壁哀蛩。江寒夜楓怨落,怕流作題情腸斷紅。行云遠,料澹蛾人在,秋香月中。
《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》譯文
從睡夢中醒來,看到盛開的芙蓉花。屋檐的近處,風鈴聲使人以為是美人的佩玉叮咚之聲。自與所愛之人別過后,山流水,仿佛都存有她的影子。宋玉悲秋,大概與秋花一樣消瘦。黃昏時,天青色的云彩聚集起來,而征鴻卻始終沒有出現(xiàn)。
唐朝柳渾當年因自己年老而讓愛妾琴客另他人,燕子樓的舊跡尚可辨認,夕陽照著人已離去之空樓。夜深了,懷念愛人的心思更甚,燈外的破墻有蟋蟀在哀鳴。夜里江冷,楓葉不愿被風吹被有情人在葉上題詩隨水漂流而去。去妾已遠,料想那淡掃娥眉的美人正在清寒而明亮的秋月月光的照射之下。
《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》注釋
新雁過妝樓:詞牌名。一名“雁過妝樓”。雙調(diào),九十九字,上片九句五平韻,下片十句四平韻。
芙蓉:指帳幔。
渾:簡直,幾乎。
丁東:象聲詞。多用來形容漏聲,玉佩聲等,也作“丁冬”。
秋:一本作“春”。
紺(gàn):藍色系中的一種顏色,帶有紫色的深藍色。
征鴻:遠飛的大雁。
宜城放客:唐代顧況有《宜城放琴客歌》。琴客為柳渾侍兒。宜城:借唐朝柳渾以自指?停航枨倏鸵灾讣А
燕泥:燕子筑巢所銜的泥土。
夜闌:夜殘,夜將盡時。
外:一本作“前”。哀:一本作“寒”,一本作“殘”。
秋香月中:一本作“秋月香中”。
《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》創(chuàng)作背景
吳文英一生未第,游幕終身。他曾為江南東路提舉常平司幕賓,在蘇州流連十二年,此段時間他倘佯于六橋煙柳,多有姬妾存情。此篇即為憶蘇州去妾之作。此妾在夏秋之際去世,所以每當秋季作者就不免思念她。
《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》賞析
此詞是作者懷念蘇州去姬的詞。
“夢醒芙蓉。風檐近、渾疑佩玉丁東”二韻,從盼望去姬歸來興起。芙蓉帳中夢醒,聽到房檐風聲,還疑似去姬衣帶上玉佩丁東作響。
“翠微流水,都是惜別行蹤”一韻,見景思人,寫惜別之情。門前的青山綠水,都引發(fā)對去姬行蹤的懷戀之情!岸际恰倍,形容思念之深,映入眼簾的一切景象,都能勾起對愛姬的'惜別之情。這里可能就他們分手之處,當時離別的行蹤,念念不忘。
“宋玉秋花相比瘦,賦情更苦似秋濃”一韻,寫相思之苦。宋玉有悲秋之賦,今日“我”的痛苦,比宋玉悲秋更苦,這是更進一層的寫法。襯出對去姬懷戀的苦衷。作者喜用“瘦”字,如:“淚鴻怨角,空教人瘦”(《瑞龍吟》);“玉痕消,似梅花,更清瘦”(《夜游宮》);“詩清月瘦昏黃”(《高陽臺》)。這大概受李清照名句“人比黃花瘦”(《醉花陰》)、“綠肥紅瘦”(《如夢令》)的影響。
“小黃昏,紺云暮合,不見征鴻”一韻,寫時間轉瞬已是黃昏日落,但仍不見鴻雁傳書。
詞的上片,從夢醒至黃昏,終日思念去妾,依依惜別、望歸之情,滲透紙上。
“宜城當時放客,認燕泥舊跡,返照樓空”一韻,承上回溯愛妾初去之時,如今燕泥舊跡猶存,但已人去樓空了。一個“認”字,寫出對去妾的念念不忘!胺嫡铡迸c上片“黃昏”相應。此韻用顧況《宜城放琴客歌》典故,隱示作者蘇州去妾之事。
“夜闌心事,燈外敗壁哀蛩”一韻寫今情。夜深人靜,心事重重,室外破墻根下,蟋蟀哀鳴。一個“哀”字,反襯心事的哀苦。以景襯情,情景交融。
“江寒夜楓怨落,怕流作,題情腸斷紅”一韻,承上進一步寫“夜闌心事”。由秋楓葉落聯(lián)想到紅葉題詩故事。這是唐代盛傳的良緣巧合的傳說。唐宣宗時,舍人盧渥偶從御溝中拾到一片紅葉,上面題有絕句一首,他就收藏在箱子里。后來宣宗放宮女嫁人,盧渥前往擇配,恰巧選中題詩者,婚后,宮女在箱中發(fā)現(xiàn)紅葉,盧渥方知題詩者就是他的妻子。(見范攄《云溪議》卷十)這個典故本極平常,作者用一“怕”字,反其意而用之,完全融入個人愛情悲劇!霸孤洹迸c“腸斷”都是作者的心理反映。這里見出活用典故的方法。
“行云遠,料淡蛾人在,秋香月中”一韻,寫去姬遠在月中。這里連用“行云”、“淡蛾”,暗喻去姬,引發(fā)讀者聯(lián)想美女的形象。人在月中,可望而不可即,一個“遠”字,寫出作者相思的悵惘之情。
詞的下片重點描繪作者的“夜闌心事”,“哀蛩”、“怨落”,把昆蟲、植物擬人化,又活用紅葉題詩典故,都反射出作者對去姬思念之深,懷戀之切。
這首詞描繪作者終日思念去姬的心緒,在藝術手法上有兩點較為突出。
一是見景生情:清晨夢醒,聽風聲、水聲、觀秋花,處處都引發(fā)惜別之情。又“小黃昏、紺云暮合”夕陽西下,不見傳來書信,內(nèi)心何其失望與惆悵。由“燈外敗壁哀恐”,攪擾“夜闌心事”。見到月中桂樹,聯(lián)想到“行云遠”人在月中。情景相融,意境優(yōu)美。
二是活用典故:如“宋玉秋花相比瘦,賦情更苦似秋濃”,用一層寫法,自己懷人之苦,甚于宋玉悲秋。又如“宜城當時放客”,用顧況詩意自喻蘇州去妾之事,亦較自然。又如以紅葉題詩之典,加一“怕”字,境界耐人體味。尾韻暗用楚王與神女相會之事以及嫦娥奔月故事,與作者思念去姬之情,也較吻合。
《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》作者介紹
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
【吳文英《新雁過妝樓·夢醒芙蓉》鑒賞及譯文賞析】相關文章:
新雁過妝樓·夢醒芙蓉原文及賞析08-18
《芙蓉樓送辛漸》唐詩注釋鑒賞及譯文賞析12-08
王昌齡芙蓉樓送辛漸譯文及賞析05-17
杜牧《過勤政樓》唐詩譯文及鑒賞10-31
古詩絕句芙蓉樓送辛漸譯文及賞析02-04
王昌齡芙蓉樓送辛漸譯文及其賞析05-18
芙蓉樓送辛漸.王昌齡譯文和賞析12-25
水調(diào)歌頭·賦魏方泉望湖樓_吳文英的詞原文賞析08-27
王昌齡《芙蓉樓送辛漸》譯文及釋義05-12