1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 黃孝邁《水龍吟》翻譯及賞析

        時間:2021-04-14 19:08:59 古籍 我要投稿

        黃孝邁《水龍吟》翻譯及賞析

          “柔腸一寸,七分是恨,三分是淚”出自黃孝邁《水龍吟》

          水龍吟①

          閑情小院沉吟,草深柳密簾空翠,風(fēng)檐夜響,②殘燈慵剔,寒輕怯睡。店舍無煙,關(guān)山有月,梨花滿地。二十年好夢,不曾圓合,而今老、都休矣。

          誰共題詩秉燭?兩厭厭、③天涯別袂。柔腸一寸,七分是恨,三分是淚。芳信不來,玉簫塵染,粉衣香退。待問春,怎把千紅換得,一池綠水?

          【注釋】

         、偎堃鳎哼@是一首暮春時分羈旅途中感慨人生的詞。其詞句與寫法和《湘春夜月》近似,通暢、易解而富有感染力。這首詞曾得到當時許多詞人的推崇。當時,著名詞人劉克莊謂其清辭麗句堪與秦觀、晏幾道媲美。

         、陲L(fēng)檐:屋檐下懸掛的小鐵片,又稱鐵馬,風(fēng)吹時互撞有聲。

          ③厭厭:生病的樣子。

          【參考譯文】

          有閑情時在客舍小院中沉吟,看一簾綠色處處柳密草深。屋檐上的鐵馬在夜風(fēng)中響動,屋內(nèi)燈火已殘卻懶得剔弄,寒雖輕卻怕入夢。旅舍之中無香爐,關(guān)山月照無人處,梨花飄零入塵土。思念啊思念,二十年來我年年期盼,沒有一年能夠?qū)崿F(xiàn),如今我已如此衰老,更是無法如愿。

          是誰曾與我秉燭題詩,因即將分飛天涯,一副憂傷不堪的樣子?如我有柔腸一寸,那七分是離愁別恨,余下三分全是淚痕。長久未聞你的音信,你我吹過的玉簫已經(jīng)蒙滿了灰塵,衣衫上你余留的香粉也都消退了芳芬。我不禁要問春天:你為何要把萬紫千紅的美艷,換成浮萍幽怨的池水一潭?

          【賞析】

          黃孝邁的詞,直承北宋柳永、周邦彥的傳統(tǒng),善于以清婉綿麗的風(fēng)格來抒寫個人的`感情。此詞即是一例。它抒寫的是春日的羈旅愁思和懷人念遠之情。上片寫春夜獨居旅舍的所見、所聞及所感,在獨自“沉吟”中發(fā)出“二十年好夢,不曾圓合,而今老、都休矣”的深沉感喟。下片傷春懷人,訴說別離之愁,相思之苦。結(jié)尾三句向春天發(fā)問,將郁積在胸中的怨情全都宣泄出來了。此詞明顯有向東坡詞學(xué)習(xí)的痕跡。況周頤《蕙風(fēng)詞話》續(xù)編卷一指出:“黃雪舟詞,清麗芊綿,頗似北宋名作。……其《水龍吟》云:‘柔腸一寸,七分是恨,三分是淚。’蓋仿東坡‘春色三分,二分塵土,一分流水’之句。所不逮者,以刻鏤稍著痕跡耳。其歇拍云:‘待問春,怎把千紅換得,一池綠水!鄰摹环至魉湟甓!

        【黃孝邁《水龍吟》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        湘春夜月·近清明_黃孝邁的詞原文賞析及翻譯10-15

        《湘春夜月·近清明》黃孝邁宋詞注釋翻譯賞析04-12

        時邁翻譯賞析02-13

        黃孝邁生平介紹與詞作鑒賞04-24

        洪邁原文及翻譯賞析05-04

        時邁原文翻譯及賞析10-06

        《時邁》原文翻譯及賞析05-14

        水龍吟翻譯賞析06-22

        水龍吟的翻譯賞析03-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>