1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《南園·長卿牢落悲空舍》翻譯賞析

        時間:2022-02-28 17:59:42 古籍 我要投稿

        《南園·長卿牢落悲空舍》翻譯賞析

          在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編整理的《《南園·長卿牢落悲空舍》》古詩,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          《南園·長卿牢落悲空舍》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:

          長卿牢落悲空舍,曼倩詼諧取自容。

          見買若耶溪水劍,明朝歸去事猿公。

          前言

          《南園十三首》,是唐代詩人李賀的組詩作品。這十三首詩或?qū)懢埃蚴闱,刻畫田園生活的安逸,抒發(fā)韶華易逝、抱負(fù)難酬的感嘆,語言清新,詩情雋永,耐人尋味。同時這組詩是了解、研究李賀居鄉(xiāng)期間的思想和生活的第一手資料,具有重要的史料價值。

          注釋

         、伍L卿:漢代辭賦家司馬相如的字。

         、下唬簼h代滑稽家東方朔的字。

         、惺略彻簱(jù)《吳越春秋》所載,越王勾踐曾請一位善劍法的女子到王都去。她在途中遇到一老翁,自稱袁公,與此女以竹竿比劍術(shù),后來老翁飛上樹梢,化作白猿。

          翻譯

          司馬長卿不得志,住在空房子里悲吟。東方朔侍奉漢武帝,靠幽默滑稽換取寬容?磥響(yīng)該買把若耶溪所出的寶劍,明日回去拜個猿公那樣的師傅練習(xí)武功。

          鑒賞

          這是一首述懷之作。前兩句寫古人,暗示前車可鑒;后兩句寫自己,宣稱要棄文習(xí)武,易轍而行。

          首句描述司馬相如窮愁潦倒的境況。這位大辭賦家才氣縱橫,早年因景帝“不好辭賦”,長期沉淪下僚,后依梁孝王,廁身門下,過著閑散無聊的生活。梁孝王死后,他回到故鄉(xiāng)成都,家徒四壁,窮窘不堪。(見《漢書·司馬相如傳》)“空舍”,正是這種情況的寫照。李賀以司馬相如自況,出于自負(fù),更出于自悲。次句寫東方朔。這也是一位很有才能的人,他見世道險惡,在宮廷中,常以開玩笑的形式進(jìn)行諷諫,以避免直言悖上。結(jié)果漢武帝只把他當(dāng)作俳優(yōu)看待,而在政治上不予信任。有才能而不得施展,詼諧取容,怵惕終生,東方朔的'遭遇是斯文淪喪的又一個例證。詩人回顧歷史,瞻望前程,不免感到茫然。

          三、四句直接披露懷抱,借用春秋越國范蠡學(xué)劍的事跡,表示要棄文習(xí)武。既然歷來斯文淪喪,學(xué)文無用,倒不如買柄利劍去訪求名師,學(xué)習(xí)武藝,或許還能有一番作為。詩人表面顯得很冷靜,覺得還有路可走,其實(shí)這是他在屢受挫折,看透了險惡世道之后發(fā)出的哀嘆。李賀的政治理想并不在于兵戈治國,而是禮樂興邦。棄文習(xí)武的違心之言,只不過是反映理想幻滅時痛苦而絕望的反常心理。

          這首詩,把自己和前人揉合在一起,把歷史和現(xiàn)實(shí)揉合在一起,把論世和述懷揉合在一起,結(jié)構(gòu)新奇巧妙。詩歌多處用典。或引用古人古事?lián)哉撌,或引用神話傳說借以述懷。前者是因,后者是果,四句一氣呵成,語意連貫,所用的典故都以各自顯現(xiàn)的形象融入整個畫面之中,無今無古,無我無他,顯得渾化蘊(yùn)藉,使人有諷詠不盡之意。

          軼事典故

          書畫家王靖先生作品《李賀詩》李賀天才早熟,他在七歲時便寫得一手好詩文,而且當(dāng)即就名動京城。其時擔(dān)任吏部員外郎的大文豪韓愈及侍郎皇甫湜聽說有這種奇事后,開始還不大相信,說:“要是古人,那還罷了;而居然有這樣的奇人,那我們怎么能失之交臂呢?”說罷,二人便聯(lián)袂著要去探訪個究竟了。見到李賀還是個小不點(diǎn)兒的孩子時,兩位大人當(dāng)即遂出題讓他寫作,以便驗證李賀到底有無真才實(shí)學(xué)。這李賀卻也并不驚慌,向兩位大人深施一禮,然后便援筆寫了一首在文學(xué)史足以流傳的名作《高軒過》,這首古詩說的是:華裾織翠青如蔥,金環(huán)壓轡搖玲瓏。馬蹄隱耳聲隆隆,入門下馬氣如虹。云是東京才子,文章巨公。二十八宿羅心胸,元精耿耿貫當(dāng)中。殿前作賦聲摩空,筆補(bǔ)造化天無功。龐眉書客感秋蓬,誰知死草生華風(fēng)?我今垂翅附冥鴻,他日不羞蛇作龍!

          韓愈他們見李賀詩中所展現(xiàn)出來的那種自信和淵博,謙虛和恭敬,是他們很久都沒有見到過的,當(dāng)即便驚喜萬分地對之夸贊不已:“天才,天才!果然是名不虛傳哪!”從此,李賀的詩名傳遍天下。!”在離開時,他們還熱忱地邀請李賀到他們府第中作客。經(jīng)過這次來訪,李賀的詩名遂越發(fā)大了。但許多嫉妒李賀的人說他父親名字叫“李晉肅”,其中的“晉”跟進(jìn)士的“進(jìn)”同音,那是“家諱”,是不能去參加進(jìn)士考試的;這害得大文豪韓愈寫了一篇著名的《諱辨》來為之辨解。然而,李賀此后的仕途竟因這些小人的惡意中傷,終究沒能去參加進(jìn)士考試,從而埋下了他一生生活中那辛酸和貧困的因子。

          但李賀的寫作狀態(tài)卻是使人感慨以至于贊嘆的。他寫詩不急著立題,而是先要到生活中去發(fā)現(xiàn)題材,挖掘題材。他經(jīng)常騎著一匹瘦馬,帶著家中的小童子,邊走邊思索,一旦有了好句子或是來了靈感,他便把所想到的靈感火花急速記錄下來,并把它們投進(jìn)小童子所背負(fù)著的小錦囊里。一到家里,他連飯也來不及吃,遂從小錦囊里拿出他白天所投進(jìn)去的斷章零句,當(dāng)即進(jìn)行整理,并把它們寫成一首首令人叫好的詩作。他母親看到這種情況,既心疼又欣慰地說道:“唉,看來我這寶貝孩子寫作時非要嘔出心吐出血來,才肯罷休的呀!你怎么竟連飯也要忘記了去吃呢?”

          傳說李賀臨死時,見天帝派緋衣使者相召到天上白玉樓作記文;又傳其母一夕夢見李賀,說他正為天帝作白瑤宮記文(李商隱《李賀小傳》及張讀《宣室志》)。昭宗時,韋莊上奏請追賜李賀進(jìn)士及第,贈左補(bǔ)闕、右拾遺官職。但因?qū)m廷發(fā)生事變,所奏被擱置。 李賀曾自編其集,有《李賀詩歌集注》。

          主要作品

          李賀的詩,據(jù)杜牧序,是自己編后交由集賢學(xué)士沈子明保存的,凡233首。宋以后,始則傳詩四卷220首(古今學(xué)者均少作一首誤計219首)。稍后,南宋吳正子作注,又據(jù)鮑欽止本增外集一卷,唐宋志皆稱賀詩5卷。詩詞《雁門太守行》列入蘇教版語文八年級上學(xué)期第六單元誦讀與欣賞,7年級下語文版25課古詩5首之一!独顟{箜篌引》選入人教版《高中語文選修 中國古代詩歌欣賞》。

          傳世作品

          《高軒過》

          《夢天》

          《雁門太守行》

          《致酒行》

          《李憑箜篌引》

          《秦王飲酒》

          《野歌》

          《馬詩二十三首》

          《感諷五首》

          《金銅仙人辭漢歌并序》

          《老夫采玉歌》

          《苦晝短》

          《仁和里雜敘皇甫湜》

          《天上謠》

          《楊生青花紫石硯歌》

          《秋來》

          《蘇小小墓》

          《南園十三首》

          《浩歌》

          《羅浮山人與葛篇》

        【《南園·長卿牢落悲空舍》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        柳宗元《戰(zhàn)武牢》翻譯賞析11-20

        悲青坂原文翻譯及賞析02-07

        杜甫《客至·舍南舍北皆春水》翻譯賞析09-01

        《南園》李賀賞析11-28

        《沁園春·宿靄迷空》翻譯賞析09-01

        李賀《南園十三首》全詩及翻譯賞析12-29

        孫周卿《水仙子·山居自樂》翻譯賞析03-02

        李賀《南園》原文賞析08-13

        溫庭筠菩薩蠻南園賞析10-30

        悲陳陶_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>