1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《清平調云想衣裳花想容》翻譯賞析

        時間:2021-02-20 10:12:29 古籍 我要投稿

        《清平調云想衣裳花想容》翻譯賞析

          《清平調·云想衣裳花想容》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:

          云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

          若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。

          【前言】

          《清平調·云想衣裳花想容》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的組詩,屬七言樂府作品。第一首以牡丹花比楊貴妃的美艷。第二首寫楊貴妃的受寵幸。第三首總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王糅合,融為一體。全詩構思精巧,辭藻艷麗,將花與人渾融在一起寫,令人覺得人花交映,迷離恍惚,顯示了詩人高超的藝術功力。

          【注釋】

         、徘迤秸{:一種歌的曲調,“平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。

          ⑵“云想”句:見云之燦爛想其衣之華艷,見花之艷麗想美人之容貌照人。實際上是以云喻衣,以花喻人。

         、菣懀簷跅U;露華濃:牡丹花沾著晶瑩的露珠更顯得顏色艷麗。

         、取叭舴恰瓡颉保菏顷P聯(lián)句,“不是……就是……”的意思;群玉:山名,傳說中西王母所住之地;全句形容貴妃貌美驚人,懷疑她不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤臺殿前月光照耀下的神女。

          【翻譯】

          看到彩云想起她的衣裳,看到花兒想起她的面容,春風吹拂著欄桿露珠閃艷濃。若不是在群玉山頭見到了她,也會在瑤池的月光下來相逢。

          【鑒賞】

          第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把楊妃的衣服,寫成真如霓裳羽衣一般,簇擁著她那豐滿的玉容。“想”字有正反兩面的理解,可以說是見云而想到衣裳,見花而想到容貌,也可以說把衣裳想象為云,把容貌想象為花,這樣交互參差,七字之中就給人以花團錦簇之感。接下去“春風拂檻露華濃”,進一步以“露華濃”來點染花容,美麗的.牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加艷冶,這就使上句更為酣滿,同時也以風露暗喻君王的恩澤,使花容人面倍見精神。

          下面,詩人的想象忽又升騰到天堂西王母所居的群玉山、瑤臺!叭舴恰薄ⅰ皶颉,詩人故作選擇,意實肯定:這樣超絕人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能見到。玉山、瑤臺、月色,一色素淡的字眼,映襯花容人面,使人自然聯(lián)想到白玉般的人兒,又像一朵溫馨的白牡丹花。與此同時,詩人又不露痕跡,把楊妃比作天女下凡,真是精妙至極。

        【《清平調云想衣裳花想容》翻譯賞析】相關文章:

        《清平調·云想衣裳花想容》翻譯賞析04-17

        清平調·云想衣裳花想容原文,注釋,賞析03-02

        云想衣裳花想容散文04-15

        云想衣裳花想容-高二作文09-29

        云想衣裳花想容是什么意思暗喻09-14

        花想容作文01-08

        解語花·云容冱雪原文,翻譯,賞析09-23

        解語花·云容冱雪原文及賞析09-24

        李白《清平調》翻譯及賞析03-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>