1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《吳既赦越》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-11 15:37:47 古籍 我要投稿

        《吳既赦越》原文及翻譯

          一、原文:

          吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女忘會稽之恥邪?”身自耕作,夫人自織;食不加肉,衣不重采;折節(jié)下賢人,厚遇賓客;振貧吊死,與百姓同其勞。終滅吳。

          ——節(jié)選自《史記》

          二、翻譯:

          吳王赦免了越王以后,(讓他回了越國),越王勾踐時(shí)時(shí)刻刻想著如何復(fù)國,于是就每天讓自己的身體勞累,讓自己焦慮地思索,還把一個(gè)苦膽掛在座位上面,每天坐下休息、躺下睡覺之前都要看苦膽,吃飯喝水之前也要先嘗嘗苦膽。他常常對自己說:“你難道已經(jīng)忘記了在會稽山上所受的恥辱了嗎?”他親自到田間種地,他的夫人穿自己織的`布做成的衣服。他吃的每頓飯里幾乎沒有肉菜,穿的衣服沒有鮮艷的顏色。他對待賢明的人畢恭畢敬,對待賓客厚禮相贈,扶助貧困的人,哀悼死難的人,和百姓們一同勞苦工作。最后終于打敗了吳國。

          

        【《吳既赦越》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《孟子·告子下》《吳既赦越》比較閱讀答案11-04

        晏子使吳原文及翻譯03-22

        吳漢傳原文及翻譯04-07

        晏子使吳原文翻譯04-13

        越巫原文及翻譯03-27

        越巫原文翻譯03-13

        今大道既隱原文及翻譯03-26

        《象傳下·既濟(jì)》原文及翻譯06-12

        大雅·既醉原文翻譯及賞析07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>