和端午競渡深悲千載冤翻譯賞析
《和端午·競渡深悲千載冤》作者為唐朝文學(xué)家張耒。其古詩全文如下:
競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。
國亡身殞今何有,只留離騷在世間。
【前言】
《和端午》北宋詩人張耒的七言絕句。作者從端午競渡紀(jì)念屈原的千載冤魂說起,雖然忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊,國破身死的.屈原現(xiàn)在還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!
【注釋】
、鸥偠桑嘿慅堉。
⑵詎(jù):豈,表示反問。
、菤專▂ǔn ):死亡。
、入x騷:戰(zhàn)國時楚國人屈原的作品。
【翻譯】
龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊?國破身死如今還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!
【賞析】
北宋詩人張耒這首《和端午》詩凄清悲切、情意深沉。此詩從端午節(jié)競渡寫起,看似簡單,實(shí)則意蘊(yùn)深遠(yuǎn),因?yàn)辇堉鄹偠墒菫榱苏群捅壳那лd冤魂。但“忠魂一去詎能還”又是無限的悲哀與無奈。無怪乎北宋進(jìn)士余靖作詩說:“龍舟爭快楚江濱,吊屈誰知特愴神。”但此句,卻又分明有著“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”的慷慨悲壯,它使得全詩的意境直轉(zhuǎn)而上、宏闊高遠(yuǎn)。于是三四兩句便水到渠成、一揮而就。雖然“國亡身殞”,灰飛煙滅,但那光照后人的愛國精神和彪炳千古的《離騷》絕唱卻永遠(yuǎn)不會消亡。
【和端午競渡深悲千載冤翻譯賞析】相關(guān)文章:
競渡詩原文、翻譯及賞析03-20
競渡詩原文翻譯及賞析03-08
競渡詩原文賞析及翻譯04-23
和端午原文的翻譯及賞析06-08
和端午原文翻譯及賞析02-27
和端午原文賞析及翻譯09-19
和端午原文翻譯及賞析06-16
競渡詩閱讀答案附翻譯賞析12-25
競渡詩原文、翻譯及賞析3篇03-20