夜送趙縱翻譯賞析范文
《夜送趙縱》作者為唐朝文學(xué)家楊炯。其古詩(shī)全文如下:
趙氏連城璧,由來天下傳。
送君還舊府,明月滿前川。
【前言】
《夜送趙縱》是唐代詩(shī)人楊炯創(chuàng)作的一首送別詩(shī),是《全唐詩(shī)》的第50卷第33首。詩(shī)一開始用連城璧來比趙縱,十分貼切,因?yàn)橼w縱姓趙,又是趙國(guó)舊地的人,以美玉比人,這就把趙縱的風(fēng)貌、才能具體化了。結(jié)句“明月滿前川”一句,描繪在灑滿月光的夜色中,沿著河川送別趙縱的情景,其中飽含著詩(shī)人對(duì)摯友的`深厚情誼,韻味含蓄而深長(zhǎng),除了點(diǎn)出送別的時(shí)間是月夜外,還隱約表達(dá)了一路平安的祝愿。
【注釋】
趙縱:楊炯友人,趙州人。
趙氏連城璧:戰(zhàn)國(guó)時(shí),趙國(guó)得到一塊叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交換,故稱連城璧。此處用趙氏喻指趙縱,連城璧喻指其才華。連城璧:價(jià)值很多座城市的寶玉。這里指戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)的和氏璧。
舊府:趙國(guó)的故地,指趙縱的家鄉(xiāng)山西
【翻譯】
趙國(guó)古有連城的和氏璧,其由來天下盛傳,今又有趙縱你這樣的才子,名滿天下。這回送趙兄回山西,實(shí)際上也是回到先前古趙國(guó)的境內(nèi),在我心中你的前途一定會(huì)像這被明月照亮的大河一樣寬廣而深遠(yuǎn)。
【鑒賞】
《夜送趙縱》是一首送別詩(shī),但卻寫得別致新穎,很有情致。正如清人毛先舒在《詩(shī)辯坻》里所指出的:“第三句一語(yǔ)完題,前后俱用虛境!痹(shī)的情意真摯,神韻綽約,極臻妙境。
首句以比起興,“趙氏連城璧”,是詩(shī)人以國(guó)之瑰寶和氏璧比喻趙縱的品貌。次句:“由來天下傳”,借美玉的名傳天下,進(jìn)一步比喻趙縱的名氣。他是名聲遠(yuǎn)播四海之內(nèi)的。這是楊炯借助他人之口表達(dá)自己的心意,委婉地稱贊朋友,仰慕之情由衷而發(fā)。第三句“送君還舊府”,這本來是平鋪直敘,但力托全詩(shī),可舉千斤。照應(yīng)首句寓意深邃,寫到這里,“完璧歸趙”的主題立意也就呼之而出。詩(shī)人構(gòu)思巧妙,立意高遠(yuǎn),使人折服。從詩(shī)意推測(cè),趙縱是一位德高望重的名士,大概因仕途失意,辭歸故里。在詩(shī)人眼中,他是遠(yuǎn)離塵囂,冰清玉潔,“完璧歸趙”!八途舊府”,這近似白話之句確是一個(gè)點(diǎn)睛之句,它使前面的喻句有落腳點(diǎn),后面的景句有依托,能夠充分地表達(dá)出主題內(nèi)容。詩(shī)人對(duì)友人的同情、撫慰、稱頌、仰慕之情,也都淋漓盡致再現(xiàn)出來!懊髟聺M前川”,純粹地描寫景物。宋人沈義父認(rèn)為“以景結(jié)情最好”,“ 含有余不盡之意”。(《樂府指迷》)詩(shī)句交待送別的時(shí)間在明月當(dāng)空的夜晚,地點(diǎn)在奔流不息的河邊。
當(dāng)朋友張帆遠(yuǎn)離之后,詩(shī)人佇立遙望,但見清冷的月光灑滿大地,空曠孤寞之意襲人。結(jié)束語(yǔ)真實(shí)地表達(dá)出詩(shī)人送別故人后的深切感受:惆悵、虛渺。但他又慶幸朋友“完璧歸趙”隱退故里,流露出憎惡**、甚至逃避現(xiàn)實(shí)的情緒。
這首詩(shī)的突出特色是,深入淺出,比喻設(shè)譬通俗易懂,寫景極其自然貼切,“猝然相遇,借以成章,不假繩削”,借情寫景,情景交融,蘊(yùn)藉而不乏深致。
【夜送趙縱翻譯賞析】相關(guān)文章:
《夜送趙縱》翻譯及賞析05-03
夜送趙縱原文翻譯及賞析01-15
夜送趙縱原文及賞析08-16
《夜送趙縱》原文及賞析10-15
《夜送趙縱》唐詩(shī)賞析10-03
夜送趙縱原文翻譯及賞析2篇06-12
夜送趙縱原文翻譯及賞析3篇02-04
夜送趙縱原文翻譯及賞析(3篇)02-04
《夜送趙縱》鑒賞05-11