1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 吳文英《一寸金秋壓更長》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-07 20:05:55 古籍 我要投稿

        吳文英《一寸金秋壓更長》翻譯賞析范文

          《一寸金·秋壓更長》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:

          秋壓更長,看見姮娥瘦如束。正古花搖落,寒蛩滿地,參梅吹老,玉龍橫竹。霜被芙蓉宿。紅綿透、尚欺暗燭。年年記、一種凄涼,繡幌金圓掛香玉。

          頑老情懷,都無歡事,良宵愛幽獨(dú)。嘆畫圖難仿,桔村砧思,笠蓑有約,莼洲漁屋。心景憑誰語?商弦重、袖寒轉(zhuǎn)軸。疏籬下、試覓重陽,醉擘青露菊。

          【前言】

          《一寸金·秋壓更長》是宋代詞人吳文英的作品。此詞上片借景抒情,描述一位女子孤獨(dú)凄涼的心情;下片抒寫作者自己的悲愁哀傷之情。

          【注釋】

         、乓淮缃穑涸~牌名。雙調(diào),一百零八字,上片十句五仄韻,下片十一句五仄韻。

         、浦瘢阂蛔鞯。

          ⑶綿:一作錦。

          ⑷獨(dú):一作燭。

          【賞析】

          “秋壓”兩句,言秋高云淡,只見天上的月兒瘦削得像條臘肉。古人稱干肉為束修,此即“束”也。“正古花”四句,這是說當(dāng)花葉零落時(shí),蟋蟀兒四處亂蹦,詞人卻用笛子吹起了《梅花落》曲調(diào)!坝颀垺保炎用。李白有《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》詩,中有“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花!奔词茄杂玫炎哟怠睹坊洹非瑝舸盎闷湓娨。“霜被”兩句,寫夜景。言池中的荷葉上覆了一層白霜,半透明的紅綿紙罩在燈籠上,遮暗了里面的燭光!澳昴暧洝眱删,言每年這個(gè)時(shí)候,玉人從閨樓的繡簾縫間仰視天上的圓月高掛,越發(fā)牽動(dòng)她的孤獨(dú)感。上片雖句句寫景,卻字字描繪人意,可謂一語雙關(guān),也可理解為是描述一位女子孤獨(dú)凄涼的心情:“姮娥”句,言該女因孤獨(dú)而瘦削如束;“正古花”四句,謂女子人老珠黃不值錢;“霜被”兩句狀女子被欺壓之喻;“年年記”兩句,實(shí)寫女子所感受的月圓人單的孤獨(dú)感。

          下片抒己情懷。“頑老”三句,言己已是個(gè)衰鈍的老人,心胸中不再存有男歡女愛的樂事。詞人說:“逢到良辰美景,我卻只希望孤身獨(dú)處。”“嘆畫圖”四句,是作者自嘆壁上畫卷中的山水,無法替代現(xiàn)實(shí)中的自然景色。詞人說:“因此我又能到什么地方去垂釣自娛,并燒莼羹而一飽口福呢?”“心景”兩句是說:“我心中的想往又能同誰商量?我只能拂弦、轉(zhuǎn)軸,調(diào)準(zhǔn)音節(jié),彈琴自樂!薄稗D(zhuǎn)軸”,又釋為轉(zhuǎn)調(diào),即樂曲至中途轉(zhuǎn)成他調(diào)。此是以曲聲的.變換,表達(dá)出感情的轉(zhuǎn)換!笆杌h下”兩句,宕開,故作輕松語。詞人效法陶淵明的“采菊東籬下”,重陽日去籬下醉酒,采摘帶露的菊花作樂。結(jié)句想往的境界是一般落魄文人所追求的標(biāo)準(zhǔn)。

        【吳文英《一寸金秋壓更長》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        吳文英《一寸金秋壓更長》翻譯賞析05-10

        吳文英《浣溪沙》賞析09-29

        八聲甘州吳文英原文翻譯賞析02-02

        吳文英《渡江云·西湖清明》翻譯賞析04-30

        《惜黃花慢·送客吳皋》吳文英宋詞注釋翻譯賞析04-12

        高陽臺·落梅_吳文英的詞原文賞析及翻譯08-26

        《霜葉飛·重九》吳文英宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《鶯啼序·春晚感懷》吳文英宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《唐多令·惜別》吳文英宋詞注釋翻譯賞析04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>