1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 朱勃《詣闕上書(shū)理馬援》原文及譯文

        時(shí)間:2022-07-28 23:08:32 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        朱勃《詣闕上書(shū)理馬援》原文及譯文

          詣闕上書(shū)理馬援

          【漢】朱勃①

          臣聞王德圣政,不忘人之功,采其一美,不求備于眾。故高祖赦蒯通,而以王禮葬田橫,大臣曠然,咸不自疑。夫大將在外,讒言在內(nèi),微過(guò)輒記,大功不計(jì),誠(chéng)為國(guó)之所慎也。故章邯畏口而奔楚,燕將據(jù)聊而不下。豈其甘心末規(guī)哉?悼巧言之傷類(lèi)也。

          竊見(jiàn)故伏波將軍新息侯馬援,以五年始?xì)w正朔②。當(dāng)此之時(shí),虜述矯號(hào)于益州,隗囂擁兵于隴冀,豪杰盱睢,且自為政。援拔自西州,欽慕圣義,間關(guān)險(xiǎn)難,觸冒萬(wàn)死,孤立群貴之間,傍無(wú)一言之佐,馳深淵,入虎口,豈顧計(jì)哉!寧自知當(dāng)要七郡③之使,徼封侯之福邪?八年,車(chē)駕西討隗囂,國(guó)計(jì)狐疑,眾營(yíng)未集,援建宜進(jìn)之策,卒破西州。隗囂克定,援有力焉。及吳漢下隴,冀路斷隔,豪強(qiáng)叛城,酋羌?xì)⒗,唯?dú)狄道為國(guó)堅(jiān)守,士民饑?yán),乃啖駑煮履,寄命漏刻。援奉詔西使,鎮(zhèn)慰邊眾,乃奮不顧身,間關(guān)山谷之中,揮戈先零之野,招集豪杰,曉誘羌戎,謀如涌泉,勢(shì)如轉(zhuǎn)規(guī),遂救倒懸之急,存幾亡之城,兵全師進(jìn),因糧敵人,隴冀略平,而獨(dú)守空郡,兵動(dòng)有功,師進(jìn)輒克。誅鋤先零,緣入山谷,猛怒力戰(zhàn),飛矢脛。又出征交趾,土多瘴氣,援與妻子生訣,無(wú)悔吝之心,遂斬滅征側(cè),克平交州。間復(fù)南討,立陷臨鄉(xiāng),師已有業(yè),未竟而死,吏士離疫,援不獨(dú)存。夫戰(zhàn)或以久而立功,或以速而致敗,深入未必為得,不進(jìn)未必為非。人情豈樂(lè)久屯絕地不生歸哉!

          惟援得事朝廷二十三年,北出塞漠,南渡江海,觸冒害氣,僵死軍中,名滅爵絕,國(guó)土不傳。海內(nèi)不知其過(guò),眾庶未聞其罪,卒遇三夫之言,橫被誣罔之讒。家屬杜門(mén),葬不歸墓,怨隙并興,宗親怖栗。死者不能自明,生者莫為之訟,臣竊傷之。

          夫明主醲于用賞,約于用刑。高祖嘗與陳平金四萬(wàn),以間楚軍,不問(wèn)出入所為,豈復(fù)疑以錢(qián)谷間哉?夫操孔父之忠而不能自免于讒,此鄒陽(yáng)之所悲也。惟陛下留思豎儒之言,無(wú)使功臣懷恨黃泉。臣聞,《春秋》之義,罪以功除。若援,所謂以死勤事者也。愿平援功罪,宜絕宜續(xù),以厭海內(nèi)之望。

          臣年已六十,常伏田野,竊感欒布哭彭越之義,冒陳悲憤,戰(zhàn)栗闕庭。

         。ü(jié)選自《后漢書(shū)?馬援傳》)

          【注】①朱勃:字叔陽(yáng),漢扶風(fēng)茂陵(今陜西興平縣東北)人,名將馬援同鄉(xiāng)。馬援為將軍,封侯,朱勃當(dāng)時(shí)僅為縣令。馬援死后遭讒害,故交遠(yuǎn)避,只有朱勃挺身為其申辯。②歸正朔:采用天子頒布的歷法,表示歸順。馬援原為隴西隗囂部將,建武五年歸順東漢光武帝劉秀。③七郡:建武十八年,交趾女子征側(cè)起兵反漢,朝廷任馬援為伏波將軍,令其率軍鎮(zhèn)壓。次年,平定交趾、南海、蒼梧、郁林、合浦、日南、九真七郡,封新息侯。

          9.對(duì)下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)

          A.悼巧言之傷類(lèi)也 悼:悼念,想念

          B.徼封侯之福邪徼:求取,獲取

          C.人情豈樂(lè)久屯絕地不生歸哉屯:駐扎,停留

          D.夫明主醲于用賞,約于用刑約:節(jié)制,不輕易

          10.下列各組語(yǔ)句中,全都直接表現(xiàn)馬援“勤事”的一組是(3分)

         、僭巫晕髦,欽幕圣義 ②援建宜進(jìn)之策,卒破西州

         、蹞]戈先零之野,招集豪杰,曉誘羌戎 ④?chē)?guó)計(jì)狐疑,眾營(yíng)未集

         、菰c妻子生訣,無(wú)悔吝之心,遂斬滅征側(cè),克平交州 ⑥怨隙并興,宗親怖栗

          A.①②⑤B.②④⑥C.②③⑤D.③⑤⑥

          11.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)

          A.文章用大量篇幅列舉馬援西討隗囂、平定隴冀、消滅先零、平定交州等一系列不朽的功績(jī),彰顯他忠于王室、出生入死、奮勇力戰(zhàn)的犧牲精神。

          B.馬援出身于西州,在虜述占據(jù)益州、隗囂擁兵隴冀、天下豪杰各自為政的混亂之時(shí)歸順東漢,隨光武帝討伐隗囂時(shí),大家猶豫不決,馬援提議進(jìn)攻,一舉平定隴冀。

          C.作者描述馬援遭到誣告后家屬不敢出門(mén)、尸體不能葬入祖墳等凄涼情景,是為了與生前的巨大功勛形成鮮明的對(duì)比,希望光武帝能重新評(píng)定馬援的功與罪。

          D.漢高祖給陳平四萬(wàn)兩黃金用來(lái)離間楚軍,就不管他是怎樣用的;鄒陽(yáng)有孔父的忠誠(chéng)卻不能免于讒言的傷害。勸誡君主應(yīng)該用人不疑,不讓忠臣抱屈。

          12.請(qǐng)把文言文閱讀材料中畫(huà)線的話(huà)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)

          (1)臣聞王德圣政,不忘人之功,采其一美,不求備于眾。(3分)

         。2)間復(fù)南討,立陷臨鄉(xiāng),師已有業(yè),未竟而死,吏士離疫,援不獨(dú)存。(3分)

         。3)死者不能自明,生者莫為之訟,臣竊傷之。(3分)

          參考答案

          9.A(悼:恐懼,害怕;此處是本義。)

          10.C(①馬援出身以及投靠光武帝原因,④說(shuō)的是國(guó)家危急的狀況,⑥寫(xiě)的是馬援死后的遭遇。)

          11.B(大家猶豫不決,馬援提議進(jìn)攻,攻克的是西州,不是隴冀。)

          12.(1)我聽(tīng)說(shuō)圣德的帝王理政,不忘人臣的功勞,采用他的某一方面美德,不要求他具備所有的優(yōu)點(diǎn)。(“美”“眾”各1分,大意1分。)

         。2)不久再度南征,立即攻陷臨鄉(xiāng),出師已經(jīng)有初步的業(yè)績(jī),事業(yè)還沒(méi)有成功,而自己先犧牲了,帳下士兵患上疫病,馬援也不能獨(dú)自生存。(“竟”“離”各1分,大意1分。)

         。3)死者不能使自己冤屈昭雪,活著的沒(méi)有人為它辯白,我暗地里為他傷心。(“明”使動(dòng)用法,“傷”為動(dòng)用法,各1分,大意1分。)

          【參考譯文】

          我聽(tīng)說(shuō)圣德的帝王理政,不忘人臣的功勞,采用他的某一方面美德,不要求他具備所有的優(yōu)點(diǎn)。漢高祖赦免蒯通而用王禮殯葬田橫,大臣因此心胸開(kāi)闊,都不患得患失。大將在外,讒言在內(nèi),小過(guò)必究,大功不計(jì),這種情況實(shí)在是國(guó)家應(yīng)該避免的。(因?yàn)橛辛诉@樣的情況)所以章邯畏懼讒言而投降了項(xiàng)羽,燕國(guó)的將軍攻下了聊城而不敢回國(guó)。難道是他們甘心出此下策嗎?怕的是讒言傷害好人吶。

          我看原伏波將軍新息侯馬援,在建武五年歸順朝廷。這時(shí)虜述在益州稱(chēng)帝,隗囂占領(lǐng)隴冀,各地豪杰瞪眼仰視,各自為政。馬援出自西州,欽慕皇帝的圣德仁義,歷經(jīng)艱險(xiǎn),心甘情愿的冒著隨時(shí)死亡的危險(xiǎn),和其他朝廷貴族完全不一樣,在身旁沒(méi)有一個(gè)人相助的情況下,奔深川,入虎口,這一切哪有為自己打算呢?難道他自知會(huì)擔(dān)任七郡的使命,獲取封侯的福分嗎?建武八年,皇帝西討隗囂,國(guó)家決策狐疑未定,大軍尚未集中,馬援提出應(yīng)當(dāng)進(jìn)軍的建議,終于擊敗西州。能夠平定隗囂,馬援有大功勞。等到吳漢從隴西撤回,進(jìn)入冀縣的道路斷絕,豪強(qiáng)率城投敵,羌戎大殺官吏,唯獨(dú)狄道堅(jiān)守不下,士民饑餓疲勞,于是煮弩和鞋的皮充饑,命在旦夕之間。馬援奉詔出師西方,安慰邊地民眾,于是奮不顧身,在險(xiǎn)關(guān)山谷之中出沒(méi),在先零的荒野作戰(zhàn),召集豪杰,勸誘羌戎,計(jì)謀百出,有如泉涌;戰(zhàn)事順利,如轉(zhuǎn)圓規(guī),就此解救了邊地的倒懸之急,保存了幾乎敗亡的城池,軍隊(duì)也因此得以保全。進(jìn)而揮師進(jìn)擊,奪取敵人的糧食作為補(bǔ)給,隴、冀評(píng)定。雖然獨(dú)守空郡,一發(fā)兵就能建立功勛,一出師就能奪取勝利。消滅先零,一直追入山谷,奮勇力戰(zhàn),被飛箭穿透小腿。又出征交趾,當(dāng)?shù)爻S姓螝,馬援與妻子兒女生死訣別,沒(méi)有絲毫悔恨之心。于是剿滅征側(cè),平定交州。不久再度南征,立即攻陷臨鄉(xiāng),出師已經(jīng)有初步的業(yè)績(jī),事業(yè)還沒(méi)有成功,而自己先犧牲了,帳下士兵患上疫病,馬援也不能獨(dú)自生存。戰(zhàn)爭(zhēng)或者因持久而建立功勛,或者因速?zèng)Q而招致失敗,深入進(jìn)攻敵人未必是對(duì)的,遲疑不進(jìn)未必就錯(cuò)。人情難道是樂(lè)意駐扎在絕境,不想生還嗎?

          只是馬援服務(wù)朝廷二十二年,北出大漠,南越江海,觸冒害人的瘴氣,僵死在戰(zhàn)場(chǎng)之上,結(jié)果卻名譽(yù)毀敗、封爵削奪,封地不能傳給后人。天下人不知道他的過(guò)失,百姓沒(méi)聽(tīng)說(shuō)他的丑行,突然就因?yàn)閹讉(gè)人的片面之詞,橫遭誣蔑不實(shí)的冤枉。家屬不敢外出郊游,尸體不能葬入祖墳,一時(shí)間所有的怨言和不滿(mǎn)全都集中到他的身上,連他的親戚宗族也戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。死者不能使自己冤屈昭雪,活著的沒(méi)有人為他辯白,我暗地里為他傷心。

          明主重于用賞,輕于用刑。漢高粗曾給陳平黃金四萬(wàn)兩以離間楚軍,不問(wèn)他如何使用,難道會(huì)懷疑他把錢(qián)糧私吞了嗎?具有孔父的忠誠(chéng)而不能免于讒言的傷害,這是鄒陽(yáng)之所以悲哀的事。希望陛下能夠留意我這個(gè)無(wú)知儒生的話(huà),不要讓功臣懷恨于九泉之下。我聽(tīng)說(shuō)《春秋》的經(jīng)義,罪過(guò)可用功勞來(lái)抵消。圣王的祭祀禮儀,為臣的做到五儀就可以賠享祭祀了。比如馬援就是所謂死于勤王之事的人。請(qǐng)皇上下令評(píng)議馬援的功罪,該斷的斷,該續(xù)的續(xù),以滿(mǎn)足天下人的心愿。

          我今年已經(jīng)60歲了,常隱居民間。昔日欒布不顧禁令,哭祭無(wú)辜受戮的彭越;我受正義之舉的感染,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢在皇帝面前冒死陳述心中的悲憤。

        【朱勃《詣闕上書(shū)理馬援》原文及譯文】相關(guān)文章:

        朱勃《詣闕上書(shū)理馬援》閱讀答案及翻譯04-08

        《后漢書(shū)·馬援傳》原文及譯文09-11

        《闕題》原文及譯文09-14

        朱亮祖?zhèn)髟募白g文09-24

        馬說(shuō)原文及譯文08-27

        馬說(shuō)原文及譯文05-16

        《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文08-13

        王勃《滕王閣序》原文與譯文11-09

        《與朱元思書(shū)》原文和譯文07-28

        關(guān)于與朱元思書(shū)原文及譯文09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>