1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張先《江南柳隋堤遠(yuǎn)》原文及賞析

        時間:2021-07-08 10:22:46 古籍 我要投稿

        張先《江南柳隋堤遠(yuǎn)》原文及賞析

          隋堤遠(yuǎn),波急路塵輕。今古柳橋多送別,見人分袂亦愁生。何況自關(guān)情。

          斜照后,新月上西城。城上樓高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。

          注釋

          路塵:道路上飛揚的灰塵。

          柳橋:柳蔭下的橋。古代常折柳贈別,因泛指送別之處。

          分袂:離別;分手。 何況:連詞,用反問的語氣表示更進一層的意思。

          關(guān)情:掩飾感情;動心,牽動情懷。

          斜照:斜陽。新月:夏歷每月初彎細(xì)如鉤的月亮。

          倚望:徙倚悵望。

          亭亭:形容聳立高遠(yuǎn):浮云亭亭如車蓋。

          賞析

          此調(diào)即雙調(diào)的《憶江南》。詞中寫的是別情,調(diào)名“江南柳”兼關(guān)題意。通首作女子口吻。

          此為送別詞。詞中未具體刻畫送別情事,而是通過古今別情來襯托一己別情,以烘云托月的手法將別情抒寫得極為深摯。全詞語言素樸明快,情調(diào)清新健康,風(fēng)格別具特色。

          起首一句從別路寫起。隋煬帝開通濟渠,河渠旁筑御道,栽種柳樹,是為“隋堤”!八宓踢h(yuǎn),波急路塵輕”兩句是說:這是一個水陸交通要道,成日里不知有多少車馬大路上來往,揚起“路塵”;不知有多少船只揚帆東下,隨波逐流;也不知有多少人長堤上折柳送別,以寄深情!八宓獭笔且粋典型的送別環(huán)境,“波急”與“路塵輕”分寫水陸行程,暗示離別,寄有別情。一個“遠(yuǎn)”字,既刻畫出別者長路漫漫的旅愁,又刻畫送者依依目送的情態(tài)。這二句著重從眼前、從水陸兩路,橫向地展開送別圖景;第三句則著重從古往今來,縱向地展示送別情事。一個“多”字,幾乎將古今天下此中人事全都囊括。正因為別情是如此普遍,也就容易喚起“見人分袂亦愁生”的感受了。末句以“何況”二字造成遞進,突出個人眼前的離別情事。以上,詞人沒有具體寫到個人送別情事,只客觀敘寫普遍的離情,只是“亦愁生”中才微露主觀情感。

          過片轉(zhuǎn)寫別后,別時種種情事都被省略了,這里只是著重寫送者城樓望月的情景!靶闭蘸蟆比址翘撛O(shè),它表明送者城樓佇立的時辰之久,從日落到月出!爸赝庇直砻飨纫淹^,上片“隋堤遠(yuǎn)”數(shù)句是日落前望中之景,至重望時應(yīng)當(dāng)是不甚分明了。于是送者抬頭望新月,并由此而產(chǎn)生了一個美好的'向往:“愿身能似月亭亭,千里伴君行。”此外與李白“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”(《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》)相類,但“亭亭”二字卻把月的意象女性化了,而送者的身份亦不言自明,“千里伴行”的說法更是真摯深婉。

          總的說來,通首詞沒有刻畫送別情事,更沒有刻意作苦語,但通過古今別情來襯托一己的別情,有烘云托月之妙,將一己別情寫得非常充分。全詞也沒有點明雙方身份、關(guān)系,被稱作“君”的甚至未直接露面,但通過新月亭亭的意象和伴行的著想,給讀者以明確的暗示。詞的語言明快素樸,情調(diào)清新健康,在送別之作中頗有特色。

        【張先《江南柳隋堤遠(yuǎn)》原文及賞析】相關(guān)文章:

        張先《江南柳·隋堤遠(yuǎn)》原文譯文及賞析10-29

        張先《江南柳·隋堤遠(yuǎn)》譯文及賞析12-30

        江南柳·隋堤遠(yuǎn)原文及賞析09-23

        隋宮 / 隋堤原文及賞析08-20

        《隋宮 / 隋堤》原文及賞析08-20

        李商隱隋堤原文及賞析11-23

        隋宮 / 隋堤原文翻譯及賞析08-16

        《隋堤柳》古詩全詩12-21

        《浣溪沙·鈿轂香車過柳堤》原文賞析11-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>