齊王將見燕趙楚之相于衛(wèi)原文及翻譯
魏一·齊王將見燕趙楚之相于衛(wèi)
作者:劉向
齊王將見燕、趙、楚之相于衛(wèi),約外魏。魏王懼,恐其謀伐魏也,告公孫衍。公孫衍曰:“王與臣百金,臣請敗之!蓖鯙榧s車,載百金。犀首期齊王至之曰,先以車五十乘至衛(wèi)間齊,行以百金以請先見齊王,乃得見。因久坐安,從容談三國之相怨。
謂齊王曰:“王與三國約外魏,魏使公孫衍來,今久與之談,是王謀三國也也。”齊王曰:“魏王聞寡人來,使公孫子勞寡人,寡人無與之語也!比龂幌嘈琵R王之遇,遇事遂敗。
文言文翻譯:
齊王將要在衛(wèi)國會見燕國、趙國、楚國的相國,準(zhǔn)備相約排斥魏國。魏王很恐懼,害怕他們謀劃進攻魏國,把這件事告訴了公孫衍。
公孫衍說:“大壬給臣下百金,臣下請破壞他們的合約!蔽和踅o他準(zhǔn)備車輛,裝載百金。公孫衍約定好齊玉到達(dá)衛(wèi)國的日期,先率車五十輛到達(dá)衛(wèi)國私下會見齊國人,給齊國的`使者百金,來請求先拜見齊王,于是見到了齊王。出于坐了很長時間,不緊不慢地閑談,那三個國家的相國就產(chǎn)生了怨恨。對齊王說:“大王同我們?nèi)龂嗉s排斥魏國,魏國派公孫衍來出使,今天您長時間同他交談,這是大王謀劃我們?nèi)龂!?/p>
齊王說:“魏王聽說寡人來到衛(wèi)國,派公孫先生慰勞寡人,寡人沒有同他密談。”三個國家的相國不相信齊王的聯(lián)合,聯(lián)合的事就被破壞了。
【齊王將見燕趙楚之相于衛(wèi)原文及翻譯】相關(guān)文章:
齊將攻宋而秦楚禁之原文及翻譯12-04
魏書·司馬楚之傳》原文與翻譯11-11
《齊王筑城》原文及翻譯04-03
古之善將者原文及翻譯07-12
古之善將者原文與翻譯03-21
中山與燕趙為王原文和翻譯06-22
晏子使楚原文及翻譯04-10
晏子使楚的原文及翻譯06-07
晏子使楚原文翻譯04-06