1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蜀相》原文及賞析

        時間:2022-07-25 10:39:23 古籍 我要投稿

        《蜀相》原文及賞析

          在日常學習、工作抑或是生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編幫大家整理的《蜀相》原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

          蜀相

          丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。

          映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

          三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

          出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。

          賞析:

          《蜀相》是中國唐代巨大詩人杜甫七律中的名作。

          公元221年,劉備在成都稱帝,國號漢,錄用諸葛亮為丞相,蜀相的意思是蜀漢國的丞相,詩題“蜀相”,寫的即是諸葛亮。

          諸葛亮是三國時期聞名的政治家和軍事家。他從前為劉備擬定了一系列統一全國的政策、戰略,輔佐劉備復興漢室,建立了蜀漢政權,形成了與曹魏、孫吳鼎足之勢的局勢。劉備逝世后,諸葛亮又輔佐他的兒子劉禪,屢次班師北伐華夏,因身心交瘁,積勞成疾,最終死于軍中,完結了他“盡心竭力,鞠躬盡瘁”的鏗鏘誓詞,贏得了后世大家的慕名和推重。

          杜甫盡管懷有“致君堯舜”的政治志向,但他宦途崎嶇,志向無法發揮。他寫《蜀相》這首詩時,安史之亂還沒有停息。目擊國勢艱危,生民涂炭,而本身又請纓無路,報國無門,因此對創始基業、搶救時局的諸葛亮,無限敬慕,備加尊敬。

          唐肅宗乾元二年(759年)十二月,杜甫完畢了為時四年的居住秦州、同谷(今甘肅省成縣)的流離失所的日子,到了成都,在兄弟的贊助下,定居在浣花溪畔。第二年(唐肅宗上元元年,760年)的春天,他看望了諸葛武侯祠,寫下了這首動人心弦的千古絕唱。

          丞相祠堂何處尋?錦官郊外柏森森。

          “丞相祠堂”,今稱武侯祠,在成都市南郊。成都是三國時期漢國的國都,諸葛亮在這兒掌管國政二十余年,立下了勛業。晉代李雄在成都稱王時為他建立了祠堂。后來桓溫平蜀,成都遭到了很大的損壞,只要武侯祠完好無損!板\官城”,是古代成都的別稱。成都產蜀錦,古代從前設有專門的官員辦理,他們住在成都的少城(成都舊有大城、少城),所以又稱成都為錦官城、錦城或錦里。另一種說法是因為成都地近錦江,這兒山川明媚,美如繡錦,因此得名!吧保敲枥L柏樹長得巨大而茂盛。據《儒林公議》、《和平寰宇記》等書記載,武侯祠前有大柏樹,相傳是諸葛亮親手栽種。

          這首聯兩句,前一句“丞相祠堂何處尋”是自問。這兒不稱“蜀相”,而用“丞相”二字,使人感到十分親熱。特別是其間的“尋”字,標明此行是有意圖的特地來訪,而不是掉以輕心地散步由之;又因杜甫初到成都,地輿不熟,環境陌生,所以才下了這樣一個“尋”字。這個尋字有著豐厚的意義,它還有力地表現出杜甫對諸葛亮的激烈慕名和思念之情,并因人而及物,一起也標明丞相祠堂是詩人巴望已久、很想仰視的當地。后一句“錦官郊外柏森森”自答。這是詩人望中所得的現象,寫的是丞相祠堂的外景,點明祠堂的所在地,用來照應前一句!鞍厣比齻字還烘托了一種安謐、莊嚴的氣氛。這兩句直承“蜀相”的詩題,起得很取得權勢,用的是記敘兼描繪的翰墨。

          映階碧草自春光,隔葉黃鸝空好音。

          “映階”,映照著臺階。古代的祠廟都有院子和殿堂。大家要進入殿堂,要拾級而上!昂靡簟,動聽的聲響,描繪鳥的叫聲好聽,這兒指鳥鳴。

          這頷聯兩句,有如特寫鏡頭,由遠寫到近,從祠堂的外部說到祠堂的內部,寫的是丞相祠堂的內景!坝畴A碧草自春光”,是接受榜首句的丞相祠堂。碧草映階,足見草深,標明祠堂缺人辦理和修葺,游人也很少來到這兒。“隔葉黃鸝空好音”,是接受第二句的古柏森森。黃鸝隔葉,足見樹茂;黃鸝空作好音,標明武侯煞費苦心所締造的,已被后人忘記。這兩句詩烘托出了祠堂的荒蕪蕭瑟,并富含詩人感物思人、追懷前賢的情味。它一起還富含碧草與黃鸝并不了解人事的變遷和朝代的替換這一層意思。特別是詩句中的“空”和“自”兩個字的奇妙運用,使這一聯的意義愈加豐厚。關于這兩句,杜詩的評注者們有的以為是寫景,有的以為是“真實抒情,而非真實寫景”,這兩種說法當然都有必定的道理;可是,更切當些說,應當把這兩句看成是“景語含情,情語寓景”。這正如宋代在《對床夜語》一書中所說的“情形相融而莫分也”。這樣的比如在杜詩中是層出不窮的。如杜甫在夔州時所寫的《武侯廟》一詩,開篇兩句:“遺廟丹青落,空山草木長!睂懗隽藦R外風光的荒蕪,寄托著詩人對諸葛武侯死后蒼涼的哀惋,即是生動的一例。清代王夫之在《姜齋詩話》中說“情形名為二,而實不可分。神于詩者,妙合無限。巧者則有情中景,景中情!倍鸥Φ膶懢笆闱樵娋洌軌蛘f是真實達到了這種地步。

          三顧頻煩全國計,兩朝開濟老臣心。

          “三顧”,這兒指諸葛亮在南陽隱居時,劉備三次登門拜訪的事。諸葛亮《班師表》上說:“先帝不以臣鄙俗,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。”“頻煩”,屢次地煩勞。另一說見清代汪師韓的《詩學纂聞》,汪師韓以為“頻煩”是唐代俗話,意思與“嚴肅”差不多!叭珖嫛保侵附y一全國的戰略。具體地說,這兒指諸葛亮所擬定的以荊州、益州為基地,整飭內政,東聯孫權,北搞曹操,然后統一全國的`戰略。“兩朝”,指蜀先主劉備和后主劉禪。“開濟”,“開”指協助劉備創始基業;“濟”是指輔佐劉禪匡濟艱危。“濟”,有完結的意思,也能夠解釋為守成、成了工作!袄铣夹摹保钢T葛亮盡忠蜀漢,竭盡全力,鞠躬盡瘁的精力。

          這頸聯兩句寫得分外厚重,意義十分豐厚,既生動地表達出諸葛武侯的雄才大略、報國苦衷和生平成績,也生動地表現出他忠貞不渝、堅毅不拔的精力品質。一起還嚴肅地道出詩人所以慕名諸葛武侯的緣由。因為這一聯是全首詩的要點和中心,所以詩人從開篇起便暗運斧斤,不斷蓄勢,一路回旋扭轉,到此才著力點明,并用了濃重的翰墨。這也正符合律詩中心二聯“宜乎一濃一淡”的寫作規律。這一聯一起仍是杜甫以談論入詩的典范。正本,以抒情為主是詩篇的明顯特征,通常并不夾有談論?墒嵌鸥υ谶@方面卻打破了慣例,而常以談論入詩,這不只使他的詩篇內容有了特征,還表現了杜詩的一種竅門。清代沈德潛從前說過:“人謂詩主性格,不主談論。似也,而亦不盡然。 ……但談論須帶情韻以行!倍旁姷恼務撜驗橛星轫崳恢粵]有沖淡詩的氣氛和完好形象,反而使詩的抒情氣氛更為濃重,形象更為飽滿。仇兆鰲說這兩句詩寫得“沉摯悲涼”;浦起龍以為這個聯語“句法如兼金鑄成,其貼切開侯;亦如?金渾化!倍际呛苡幸姷氐。

          班師未捷身先死,長使英豪淚滿?。

          “班師”句指的是諸葛亮為了伐魏,從前六出祁山的事。蜀漢后主建興十二年(234年),他統率大軍,后出斜谷,占有了五丈原,與司馬懿隔著渭水對峙了一百多天。八月,病死在軍中!坝⒑馈保@兒泛指,包含詩人自個在內的追懷諸葛亮的有志之士。

          這尾聯兩句接受著五、六句,表現出詩人對諸葛亮獻身精力的崇高慕名和對他工作未竟的憐惜心境。這兩句詩是敘事兼抒情;再加上前面六句有力襯托,使讀者感到收束得既有精力,又有余味。清代王漁洋從前說:“為詩結處總要健舉!鄙虻聺撘惨詾椤板闯鲞h神”是詩篇結束的一種好辦法。所有這些妙處,都在本詩的結句中得到充沛的表現。

          在中國古典詩篇中,憑吊奇跡的著作十分多,有的人到一處名勝奇跡,按例做一首詩,里邊有沒有豪情呢?多少有一點,但談不上深沉。大家說杜甫是抒情的能手,在憑吊奇跡的詩中,盡管說的是古代的事,但也抒情了他心里的情感。《蜀相》即是很典型的比如。這首詩前半首寫景,后半首抒情。前后兩個有些以一個“自”字,一個 “空”字為樞紐。詩人看到這樣一個值得紀念的巨人的祠廟竟變得如此敗落,荒蕪,然后導致種種慨嘆。此詩看似抒情吊古之情,實際上也是作者抒情自個心里的慨嘆。

          作者

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          創作背景

          《蜀相》一詩,依照仇兆鰲注,斷為公元760年(唐肅宗上元元年)春天,杜甫“初至成都時作”。公元759年(唐肅宗乾元二年)十二月,杜甫結束了為時四年的寓居秦州、同谷(今甘肅省成縣)的顛沛流離的生活,到了成都,在朋友的資助下,定居在浣花溪畔。成都是當年蜀漢建都的地方,城西北有諸葛亮廟,稱武侯祠。唐肅宗上元元年(公元760年)春天,他探訪了諸葛武侯祠,寫下了這首感人肺腑的千古絕唱。

          公元221年(蜀漢章武元年),劉備在成都稱帝,國號漢,任命諸葛亮為丞相,“蜀相”的意思是蜀漢國的丞相,詩題“蜀相”,寫的就是諸葛亮。杜甫雖然懷有“致君堯舜”的政治理想,但他仕途坎坷,抱負無法施展。他寫《蜀相》這首詩時,安史之亂還沒有平息。他目睹國勢艱危,生靈涂炭,而自身又請纓無路,報國無門,因此對開創基業、挽救時局的諸葛亮,無限仰慕,備加敬重。

          譯文

          去哪里尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。

          碧草照映臺階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。

          劉備為統一天下而三顧茅廬,問計于諸葛亮,輔佐兩代君主的老臣忠心耿耿。

          可惜出師伐魏還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后代英雄感慨淚濕衣襟!

          注釋

          蜀相:三國蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。詩題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。

          丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現在成都,晉李雄初建。

          錦官城:成都的別名。

          柏(bǎi)森森:柏樹茂盛繁密的樣子。

          映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫祠內景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來并非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說碧草映階,不過自為春色;黃鸝隔葉,亦不過空作好音,他并無心賞玩、傾聽。因為他所景仰的人物已不可得見。

          空:白白的。

          三顧頻煩天下計:意思是劉備為統一天下而三顧茅廬,問計于諸葛亮。這是在贊美在對策中所表現的天才預見。頻煩,猶“頻繁”,多次。

          兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創帝業,后又輔佐劉禪。

          兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。

          開:開創。

          濟:扶助。

          出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟(jīn):出師還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。

          出師:出兵。

        【《蜀相》原文及賞析】相關文章:

        蜀相原文及賞析07-15

        《蜀相》原文翻譯及賞析04-12

        蜀相原文翻譯及賞析10-25

        蜀相原文翻譯及賞析參考06-08

        《蜀相》杜甫原文翻譯及賞析04-22

        杜甫《蜀相》原文、注釋、賞析01-10

        杜甫蜀相原文賞析簡介及翻譯08-02

        蜀相_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        蜀相原文翻譯及賞析2篇07-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>