1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《元史王都中傳》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-30 18:43:47 古籍 我要投稿

        《元史王都中傳》原文及翻譯

          原文

          王都中,字元俞,福之福寧州人。父積翁為國(guó)信使,宣諭日本,遇害于海上。都中生三歲,從其母葉訴闕下,世祖閔焉,給驛券,俾南還,賜平江田八千畝、宅一區(qū)。已而世祖追念其父功,特授都平江路總管府治中,時(shí)年甫十七。僚吏見其年少,頗易之。都中遇事剖析,動(dòng)中肯綮,皆愕眙不敢欺。昆山有詭易官田者,事覺,而八年不決,都中為披故牘,洞見底里,其人乃伏辜。吳江學(xué)舍久壞不治,而郡守闕,都中曰:“圣人之道,人所共由,何獨(dú)守得為乎?”乃首募大家,合錢新其禮殿。秩滿,改郴州路總管。郴居楚上流,溪洞徭獠往來民間,憚其強(qiáng)猾,莫敢與相貿(mào)易。都中煦之以恩,懾之以威,乃皆悅服。郴民染于蠻俗,喜斗爭(zhēng),都中乃大治學(xué)舍,作籩豆簠簋、笙磬琴瑟之屬,使其民識(shí)先王禮樂之器,延宿儒教學(xué)其中,以義理開曉之,俗為之變。遷饒州路總管。年饑,米價(jià)翔踴。官倉(cāng)之米,定其價(jià)為三等,都中于下等價(jià)減十之二,使民就糴。父老或以兩岐之麥六穗之禾為獻(xiàn)都中曰此圣主之嘉瑞非臣下所敢當(dāng)遂以聞?dòng)诔詢?nèi)憂去郡民生為立祠服闋,除海北海南道肅政廉訪使。中書省臣奏國(guó)計(jì)莫重于鹽策。乃如前除鹽亭灶戶,三年一比附推排,世祖舊制也。任事者恐?jǐn)吭梗貌慌e行。都中曰:“為臣子者,使皆避謫,何以集事?”乃遍歷三十四場(chǎng),驗(yàn)其物力高下,以損益之,役既平而課亦足,公私便之。以疾致仕,至正元年卒。贈(zèng)昭文館大學(xué)士,謚清獻(xiàn)。都中歷仕四十余年,所至政譽(yù)輒暴著,雖古循吏無以尚之。又其清白之操,得于家傳,所賜田宅之外,廩祿悉以給族姻之貧者,人尤以是多之。幼留京師,及拜許衡,即知所趨向。中年尤致力于根本之學(xué),有詩集三卷。(選自《元史·列傳七十一》)

          譯文

          王都中字元俞,福建福寧州人。父名王積翁,任國(guó)信使,到日本去宣諭,在海上遇害。都中七歲時(shí),隨其母到朝廷陳述其父往日本在海上遇害之事,世祖非常同情,給旅費(fèi)讓他們回南方,并賜平江田八千畝、住宅一所。不久世祖又感念其父功績(jī),特授王都中平江路總管府治中,此時(shí)都中年僅十七歲。同僚中因他年輕,很輕視他。都中遇到事情都進(jìn)行分析,動(dòng)輒抓住要害,因此,僚屬感到驚愕,不敢欺騙他。昆山有用欺騙手段買賣官田的,事情暴露,然而八年沒有裁斷。都中為此閱讀以往文書檔案,查清楚事情真相,那些人才服罪。吳江學(xué)校房屋破敗很久未修理,而郡守缺任,都中說:“圣人之道,大家遵守,為何只有一個(gè)郡守能做?”于是首先向豪富之家募捐,籌錢新修了典禮殿堂。任期滿后,改任郴州路總管。郴州位于楚之上流,奚谷洞徭獠往來于民間,郴州百姓懼其強(qiáng)悍、狡猾,不敢與他們進(jìn)行貿(mào)易,王都中愛護(hù)他們,施以恩澤,用威嚴(yán)震懾他們,于是徭獠都心悅誠(chéng)服。郴州百姓受蠻人風(fēng)俗影響,喜爭(zhēng)斗,都中于是大建學(xué)舍,陳列籩豆簠簋,演奏笙磬琴瑟,教民學(xué)習(xí)古代先王的禮樂,并請(qǐng)宿儒進(jìn)行教育,用義理開導(dǎo)他們,終于使他們的風(fēng)俗有了改變。調(diào)任饒州路總管。遇饑荒,米價(jià)飛漲,官倉(cāng)之米,分三等價(jià),都中以下等米價(jià)減十分之二,讓老百姓前去購(gòu)買。父老們有人把兩穗的麥子、六穗的稻子獻(xiàn)給他,都中說“:這是圣主的福兆,我不敢當(dāng)。”就將此事奏于朝廷。因母喪離職,百姓為他立生祠紀(jì)念。服喪期滿,官拜海北海南道肅政廉訪使。中書省臣上奏國(guó)民生計(jì)莫重于鹽。于是按照舊制設(shè)鹽亭灶戶,三年比一次,排定名次,這是世祖時(shí)的舊制。擔(dān)任此事的人怕遭怨,很久都未進(jìn)行。都中說:“當(dāng)臣子的.,假如都怕被指責(zé),怎能做成一件事情?”于是走遍了三十四個(gè)鹽場(chǎng),檢查其生產(chǎn)能力之高低,來決定減稅或是增稅,既完成了任務(wù),課稅也豐富了,公私對(duì)此感到有利。因身體有疾辭官回家,至正元年逝世。追贈(zèng)昭文館大學(xué)士,謚號(hào)清獻(xiàn)。都中任官職四十余年,所到之處,政績(jī)都極其顯著,而治理郡縣的業(yè)績(jī),即使是古代遵守理法的官吏也沒有比他更好的。而他清白的情操,則是得自家傳,除皇帝所賜予的田產(chǎn)和住宅外,朝廷分給的糧食和俸祿全都分給同族和親戚中貧困的人,人們因此更加稱贊他。幼年留于京師,待到拜許衡為師,就確立了自己的人生志向。中年時(shí)期,更致力于根本之學(xué),著三卷詩集。

        【《元史王都中傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        元史王都中傳原文及翻譯04-11

        元史太平傳原文及翻譯07-12

        《元史·劉哈刺八都魯傳》原文與翻譯11-10

        元史拜住傳原文翻譯03-14

        《元史·張昉傳》的原文與翻譯03-20

        《元史星吉傳》原文及翻譯03-21

        《元史許衡傳》原文及翻譯03-22

        《元史許衡傳》原文及翻譯12-06

        《元史歐陽玄傳》原文及翻譯12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>