- 相關(guān)推薦
《宋書·劉道產(chǎn)傳》原文與翻譯
原文:
劉道產(chǎn),彭城呂人。初為輔國參軍,無錫令,在縣有能名。高祖版為中軍行參軍,又為長沙王道憐驃騎參軍,襲父爵晉安縣五等侯。廣州群盜因刺史謝道欣死為寇,攻沒州城,道憐加道產(chǎn)振武將軍南討,會(huì)始興謙之已平廣州,道產(chǎn)術(shù)至而反。(景平)元年,除寧遠(yuǎn)將軍、巴西、梓潼二郡太守?と它S公生、任肅之、張石之等并譙縱余燼,與姻親侯攪、羅奧等招引白水氐,規(guī)欲為亂。道產(chǎn)誅公生等二十一家,宥其余黨。還為彭城王義康驃騎中兵參軍。元嘉三年,督梁、南秦二州諸軍事、梁、南秦二州刺史。在州有惠化,關(guān)中流民,前后出漢川歸之者甚多。六年,道產(chǎn)表置隴西、宋康二郡以領(lǐng)之。七年,征為后軍將軍。明年,遷寧蠻校尉、雍州刺史、襄陽太守。善于臨民,在雍部政績尤著,蠻夷前后叛戾不受化者,并皆順服,悉出緣沔為居。百姓樂業(yè),民戶豐贍,由此有《襄陽樂歌》,自道產(chǎn)始也。十三年,進(jìn)號(hào)輔國將軍。十九年卒,追贈(zèng)征虜將軍,謚曰襄侯。道產(chǎn)惠澤被于西土,及喪還,諸蠻皆備衰,號(hào)哭追送,至于沔口。荊州刺史衡陽王義季啟太祖曰:“故輔國將軍劉道產(chǎn)患背癰,疾遂不救。道產(chǎn)自鎮(zhèn)漢南,境接兇寇,政績既著,威懷兼舉。年時(shí)猶可,方宣其用,奄至殞沒,傷怨特深。伏惟圣懷,愍惜兼至!笔烦及祝簼h之良吏居官者或長子孫孫曹之世善職者亦二三十載皆敷政以盡民和興讓以存簡久及晚代風(fēng)烈漸衰非才有起伏蓋所遭之時(shí)異也劉道產(chǎn)之在漢南,歷年逾十,惠化流于樊沔,頗有前世遺風(fēng),故能樹績垂名,斯為美矣!(選白《宋書·劉道產(chǎn)傳》,有刪節(jié))
譯文:
劉道產(chǎn),彭城呂人。最初任輔國參軍,無錫縣令,在任縣令期間以才干著稱。高祖任命他為中軍行參軍,又任長沙王劉道憐驃騎參軍,襲父親晉安縣五等侯爵位。廣州群盜趁制史謝道欣死去的時(shí)機(jī)作亂,攻陷了州城,劉道憐讓,劉道產(chǎn)擔(dān)任振武將軍率軍南征。正好始興相劉謙之已經(jīng)平定廣州,劉道產(chǎn)未到廣州就返回了。(景平)元年,任寧遠(yuǎn)將軍、巴西梓潼二郡太寧?と它S公生、任肅之、張石之等人伙同蜀王譙縱的余黨以及姻親侯攬、羅奧等人招引白水氐人,謀劃起兵作亂。劉道產(chǎn)誅殺黃公生等二十一家,寬恕了其余同黨;爻闻碓囃鮿⒘x康驃騎中兵參軍。元嘉三年,都督梁、南秦二州的軍事、擔(dān)任梁、南秦二州刺史。任刺史期間有良好的德政,關(guān)中流民,先后有許多人離開漢川歸附于他。六年,劉道產(chǎn)上表設(shè)置隴西、宋康二郡,也由他治理。七年,征劉道產(chǎn)為后軍將軍。第二年,遷任寧蠻校尉、雍州刺史、襄陽太守。他善于治理百姓,在雍州政績尤為突出。蠻夷中先后叛亂乖戾不接受朝延治理的人,都一概順從歸服,都到沔水一帶居住。百姓安居樂業(yè),家庭生活富裕。因此有了《襄陽樂歌》,這個(gè)曲調(diào)就是從劉道產(chǎn)那時(shí)開始的。十三年,進(jìn)號(hào)輔國將軍。十九年去世,追贈(zèng)征虜將軍,謚號(hào)襄侯。劉道產(chǎn)恩澤遇及西部疆土,當(dāng)他的靈樞運(yùn)回時(shí),眾多蠻人都穿了喪服,號(hào)哭追送,一直送到沔口。荊州刺史衡陽王劉義季啟奏太祖說:“已故輔國將軍劉道產(chǎn)生了背瘡,這一疾病竟至于不可醫(yī)治。自從道產(chǎn)鎮(zhèn)守漢南以來,治境與兇頑的賊寇相接,而他的政績非常顯著,在當(dāng)?shù)丶扔谐赏,又有恩德。他的年齡還不算老,正待進(jìn)一步發(fā)揮作用,不幸溘熱長逝,令人特別悲痛。下臣思量圣上心情,對(duì)他一定是憐憫而又惋惜的。”史臣曰:在漢代的良吏中,任官時(shí)間長久,有的可以澤及子孫。在孫吳、曹魏時(shí)代,稱職的官員能延任二三十年。他們都施行仁政使百姓安和,提倡謙讓以保持民風(fēng)淳樸久遠(yuǎn)。到了后世,這種遺風(fēng)漸漸衰微,這并不是人才有盛有衰,而是遭遇的時(shí)代不同。劉道產(chǎn)在漢南任職十余年,良好的政績和教化流布于樊川河水一帶,頗有前代的遺風(fēng),所以能建立功績,垂名后世,這的確值得稱美。
【《宋書·劉道產(chǎn)傳》原文與翻譯】相關(guān)文章:
《宋書謝弘微傳》原文翻譯賞析07-26
《與劉大山書》原文及翻譯07-03
劉氏善舉的原文翻譯10-21
《劉氏善舉》原文翻譯11-12
韓愈《原道》原文及翻譯03-29
哭劉蕡?jiān)姆g及賞析06-11
劉行本進(jìn)諫原文及翻譯08-04
周敦頤傳原文及翻譯01-09
蘇武傳原文翻譯11-16
蘇武傳翻譯及原文09-10