新唐書的閱讀答案及原文翻譯
陸龜蒙,字魯望,元方七世孫也。父賓虞,以文歷侍御史。龜蒙少高放,通《六經(jīng)》大義,尤明《春秋》。舉進(jìn)士,一不中,往從湖州刺史張摶游,摶歷湖、蘇二州,辟以自佐。嘗至饒州,三日無所詣。剌史蔡京率官屬就見之,龜蒙不樂,拂衣去。
居淞江甫里,多所論撰,雖幽憂疾痛,貲無十日計(jì),不少輟也。文成,竄稿篋中或歷年不省,為好事者盜去。得書熟誦乃錄,讎比勤勤,朱黃不去手,所藏雖少,其精皆可傳。借人書,篇秩壞舛,必為輯褫刊正。樂聞人學(xué),講論不倦
有田數(shù)百畝,屋三十楹,田苦下,雨潦則與江通,故?囵。身畚鍤,薅刺無休時(shí),或譏其勞,答曰:“堯、舜微瘠,禹胼胝。彼圣人也,吾一褐衣,敢不勤乎?”嗜茶,置園顧渚山下,歲取粗茶,自判品第。張又新為《水說》七種,二慧山泉,三虎丘井,六松江。人助其好者,雖百里為致之。初,病酒,再期乃已,其后客至,攜壺置杯不復(fù)飲。不喜與流俗交,雖造門不肯見。不乘馬,升舟設(shè)蓬席,赍束書、茶灶、筆床、釣具往來。時(shí)謂“江湖散人”,或號(hào)天隨子、甫里先生,自比涪翁、漁父、江上丈人。后以高士召,不至。李蔚、盧攜素與善,及當(dāng)國,召拜左拾遺。詔方下,龜蒙卒。光化中,韋莊表龜蒙及孟郊等十人,皆贈(zèng)右補(bǔ)闕。
陸氏在姑蘇,其門有巨石,遠(yuǎn)祖績(jī)嘗事吳為郁林太守,罷歸無裝,舟輕不可越海,取石為重,人稱其廉,號(hào)“郁林石”,世保其居云。
。ㄟx自《新唐書》)
10.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.三日無所詣
詣:拜訪
B.升舟設(shè)蓬席
升舟:登船
C.及當(dāng)國,召拜左拾遺
當(dāng):在
D.世保其居云
保:保存
11.下列各組句子中,加點(diǎn)的.詞的活 用類型不同的一項(xiàng)是
A.其精皆可傳
少長(zhǎng)成集
B.故常苦饑
單于愈益欲降之
C.禹胼胝
皆白衣冠以送之
D.歲取粗茶
贏糧而景從
12.下列各組句子中,全都表現(xiàn)陸龜蒙“高放”的一組是
①龜蒙不樂,拂衣去
、谖某,竄稿篋中或歷年不省
、鄣脮煺b乃錄,讎比勤勤
④身畚鍤,薅刺無休時(shí)
、萑酥浜谜撸m百里為致之
、藓笠愿呤空伲恢
A.①③⑤
B.②④⑥
C.③④⑤
D.①②⑥
13.把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
。1)舉進(jìn)士,一不中,往從湖州刺史張摶游,摶歷湖、蘇二州,辟以自佐。(4分)
。2)雖幽憂疾痛,貲無十日計(jì),不少輟也。(4分)
。3)初,病酒,再期乃已,其后客至,攜壺置杯不復(fù)飲。(4分)
參考答案
10.C(當(dāng):主持)
11.B(A形容詞用作名詞;B形容詞用作動(dòng)詞/使動(dòng)用法;C名詞用作動(dòng)詞;D名詞用作狀語)
12.D
13.(1)譯文:參加進(jìn)士考試,第一次落第后,便跟隨湖州刺史張摶游歷,后來張摶在湖州和蘇州兩地做官,便征召他輔佐自己。(關(guān)鍵詞舉、歷、辟各1分,大意1分。共4分)
(2)譯文:盡管深愁滿懷,疾病纏身,錢物甚至連十天的用度也不夠,他還是沒有停止寫作。(關(guān)鍵詞:雖、幽憂、貲、輟各1分,共4分。)
(3)譯文:當(dāng)初,他因飲酒過量而生病,過了兩年才好。后來,客人來了,他只拿著壺?cái)[著杯,但不喝酒。(關(guān)鍵詞:病酒、再期、乃、置杯各1分,共4分)
參考譯文
[參考譯文] 陸龜蒙,字魯望,是陸元方的七世孫。父親陸賓虞,因擅長(zhǎng)文學(xué)做過御史。龜蒙少年時(shí)候高傲豪放,通曉 《六經(jīng)》的大義,尤其精通《春秋》。在參加過一次進(jìn)士考試落第后,便前往跟隨湖州刺。史張摶游歷。 后張摶在湖州和蘇州兩地做官,便征召他來輔佐自己。他曾經(jīng)到達(dá)饒州,整整三日,沒有人接見他。刺吏 蔡京帶著自己的一班官吏來見他,陸龜蒙很不高興,甩甩衣袖就走了。
居住在松江甫里,寫了許多論著,盡管 深愁滿懷,疾病纏身,甚至連維持十天的生計(jì)錢財(cái)也沒有著落,但還是沒有停止寫作。文章寫成之后,便將稿 子塞進(jìn)箱子,甚至幾年也不去理它,被喜歡多事的人盜去。得到一本書便讀得滾瓜爛熟然后再抄錄下來,仔細(xì) 加以核對(duì),,朱筆黃筆從不離手,他所藏的書雖然很少,但很精,都可以流傳。借了人家的書,篇章次序損壞或 是有錯(cuò)亂,他都一定要幫助進(jìn)行輯補(bǔ)刪除,加以改正。他喜聽別人的學(xué)說,講論從不厭倦。
陸龜蒙有田幾百畝,房屋三十多間。田因?yàn)榈貏?shì)低下,下大雨便與江水連成一片,因此常常面臨饑餓之苦。 他親自扛著畚鍤,耕耘除草,從不休息。有人譏笑他人勞苦了,他回答說:“堯、舜因勞作變得又黑又瘦,大禹 也是手上長(zhǎng)滿了老繭。他們那些圣人尚且這樣,我一個(gè)平民百姓,能不勤勞嗎?”喜好粗茶,在顧渚山下建置了 一個(gè)茶園,把每年收取來的粗茶,自己品評(píng)劃分等級(jí),張又新寫有《水說》七種,其中列第二的是慧山泉,第 三是虎丘井,第六是松江。有人愿意成全他的嗜好,盡管是百里之外,也要幫他弄到。 當(dāng)初,他飲酒沉醉致病,再后把酒給戒了。后來,客人來了,他只拿著壺?cái)[著杯,但不喝酒。不喜歡與一 般庸俗之人交往,即使到他家中來拜訪,也不肯接見。不乘馬,只坐船,船上沒有帳蓬和席子,往來時(shí)帶上一 捆書,一個(gè)茶爐,文房四寶和漁具。當(dāng)時(shí)有人稱他為“江湖散人”,有人號(hào)他為“天隨子”、“甫里先生”,他把 自己則比作“涪翁”、“漁父”、“江上丈人”。后來朝廷曾用“高士”的榮譽(yù)征召他,他不去。李蔚、盧攜平素與 他的關(guān)系挺好,到他們主持國事時(shí),征召他擔(dān)任左拾遺。詔書剛下,陸龜蒙就死了。光化年間,韋莊曾上書表彰陸龜蒙及盂郊等十人,都被贈(zèng)與“右補(bǔ)闕”。
陸氏的祖籍在姑蘇,屋門前有塊巨 石,陸氏的遠(yuǎn)祖陸績(jī)?cè)?jīng)在吳國擔(dān)任郁林太守,被罷免回家時(shí),一點(diǎn)行裝也沒有,由于船太輕不可以過海,便 拿石頭做為重物壓船底,人們稱頌他的廉潔,號(hào)為“郁林石”,世世代代都保存在他的故居。
【新唐書的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《新唐書》的閱讀答案及原文翻譯08-14
《新唐書·韋丹傳》閱讀答案及原文翻譯08-13
《新唐書·趙憬傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《新唐書》閱讀題答案及翻譯12-27
《新唐書列傳第十四》閱讀答案及原文的翻譯08-12
《新唐書列傳第十三》閱讀答案及原文翻譯08-14
《新唐書》原文及翻譯08-12