1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 戰(zhàn)國(guó)策·秦二·陘山之事原文和翻譯

        時(shí)間:2021-06-12 12:43:48 古籍 我要投稿

        戰(zhàn)國(guó)策·秦二·陘山之事原文和翻譯

          戰(zhàn)國(guó)策·秦二·陘山之事原文及翻譯

          秦二·陘山之事

          作者:劉向

          陘山之事,趙且與秦伐齊。齊懼,令田章以陽(yáng)武合于趙,而以順子為質(zhì)。趙王喜,乃案兵告于秦曰:“齊以陽(yáng)武賜弊邑而納順子,欲以解伐。敢告下吏!

          秦王使公子他之趙,謂趙王曰:“齊與大國(guó)救魏而倍約,不可信恃,大國(guó)不義,以告弊邑,而賜之二社之地,以奉祭祀。今又案兵,且欲合齊而受其地,非使臣之所知也。請(qǐng)益甲四萬(wàn),大國(guó)裁之”。

          蘇代為齊獻(xiàn)書(shū)穰侯曰:“臣聞往來(lái)之者言曰:‘秦且益趙甲四萬(wàn)人以伐齊。’臣竊必之弊邑之王曰:‘秦王明而熟于計(jì),穰侯智而習(xí)于事,必不益趙甲四萬(wàn)人以伐齊!呛我?夫三晉相結(jié),秦之深讎也。三晉百背秦,百欺秦,不為不信,不為無(wú)行。今破齊以肥趙,趙,秦之深讎,不利于秦。一也。秦之謀者必曰:‘破齊弊晉,而后制晉、楚之勝!螨R,罷國(guó)也,以天下?lián)糁,譬猶以千鈞之弩潰癰也。秦王安能制晉、楚哉!二也。秦少出兵,則晉、楚不信;多出兵,則晉、楚制于秦。齊恐,則必不走于秦且走晉、楚。三也。齊割地以實(shí)晉、楚,則晉、楚安。齊舉兵而為之頓劍,則秦反受兵。四也。是晉、楚以秦破齊,以齊破秦,何晉、楚之智而齊、秦之愚!五也。秦得安邑,善齊以安之,亦必?zé)o患矣。秦有安邑,則韓、魏必?zé)o上黨哉。夫取三晉之腸胃與出兵而懼其不反也,孰利?故臣竊必之弊邑之王曰:‘秦王明而熟于計(jì),穰侯智而習(xí)于事,必不益趙甲四萬(wàn)人以伐齊矣。’”

          文言文翻譯:

          陘出戰(zhàn)役,趙國(guó)將聯(lián)合秦國(guó)攻打棄國(guó)。齊圓為此恐懼,便指派田章用蹦武與趙國(guó)和好。叉溺齊國(guó)公予順予做人質(zhì)。

          趙惠文纛非常高興,于是按兵不發(fā)并告訴秦國(guó)說(shuō):“齊國(guó)把陽(yáng)武贈(zèng)給我國(guó)又送來(lái)順子當(dāng)人質(zhì),我國(guó)要解除對(duì)它的討伐。為此冒昧地通知貴國(guó)的官員們!鼻卣淹跖晒铀巴w國(guó),對(duì)趙王說(shuō):“齊國(guó)相約貴國(guó)一同救援魏國(guó),但事后卻背棄信約,齊國(guó)是不可信賴的,貴國(guó)認(rèn)為齊國(guó)不守信義,把要討伐齊國(guó)的事通報(bào)了我國(guó),而且贈(zèng)送方圓十二里的土地,用來(lái)供祭祀之用。觀在貴國(guó)又按兵不動(dòng),而且想要接受齊國(guó)的陽(yáng)武與它和解,這是我所不知道的。請(qǐng)讓我國(guó)增派士兵四萬(wàn),出貴國(guó)去決斷。’蘇代替齊國(guó)送給穰侯一封信說(shuō):“我聽(tīng)到道往的行人說(shuō):‘秦國(guó)將要增援趙國(guó)四萬(wàn)兵力來(lái)進(jìn)攻齊國(guó)!宜较抡J(rèn)為要肯定地告訴我國(guó)的國(guó)王說(shuō):‘秦王精明而善于謀劃,穰侯明智而善于辦事,一定不會(huì)增援趙國(guó)四萬(wàn)兵力來(lái)進(jìn)攻齊國(guó)!@是為什么呢?趙、魏、韓三國(guó)聯(lián)合,這是秦國(guó)的`深仇。它們上百次的背棄秦國(guó),上百次的欺騙秦國(guó),秦國(guó)都不算是不守信用,不算是不講道義,F(xiàn)在打敗齊國(guó)去壯大趙國(guó),趙國(guó)是秦國(guó)的深仇大敵,這樣不利于秦國(guó)。這是一。

          秦國(guó)的謀士一定說(shuō):‘打敗齊國(guó)讓三晉疲困,然后制服三晉和楚國(guó)!R國(guó)是一個(gè)疲憊的國(guó)家,用天下各國(guó)的兵力進(jìn)攻齊國(guó),就好比用于鉤重的強(qiáng)弩去擊破一個(gè)潰爛了的毒瘡,它必然滅亡。秦王怎么能制服三晉和楚國(guó)呢?這是二。

          秦國(guó)出動(dòng)軍隊(duì)少,那么三晉和楚國(guó)就不會(huì)相信秦國(guó);出動(dòng)軍隊(duì)多,那么三晉和楚國(guó)就會(huì)認(rèn)為受秦國(guó)控制。齊國(guó)恐懼,一定不會(huì)投靠秦國(guó)而去投靠三晉和楚國(guó)。這是三。

          齊國(guó)割讓土地以充實(shí)三晉和楚國(guó),那么三晉和楚國(guó)就安定了。齊國(guó)出動(dòng)兵力,秦國(guó)反而會(huì)受到軍事壓力。這是四。

          這實(shí)際上是三晉和楚國(guó)利用秦國(guó)來(lái)攻破齊國(guó),又利用齊國(guó)來(lái)攻破秦國(guó),為什么三晉和楚國(guó)會(huì)這樣聰明而齊國(guó)和秦國(guó)這樣愚蠢呢?這是五。

          秦國(guó)取得了安邑,好好地安撫齊國(guó),也就必然沒(méi)有禍患了。秦國(guó)有了安邑,韓、魏兩國(guó)一定會(huì)失去上黨的。取得三晉的樞紐地帶,跟出動(dòng)軍隊(duì)卻害怕全軍覆沒(méi),哪一個(gè)有利呢?所以我私下對(duì)我們國(guó)王說(shuō):‘秦王精明而善于謀劃,穰侯明智而善于辦事,一定不會(huì)增援趙國(guó)四萬(wàn)兵力來(lái)進(jìn)攻齊國(guó)的!

        【戰(zhàn)國(guó)策·秦二·陘山之事原文和翻譯】相關(guān)文章:

        陘山之事原文和翻譯06-18

        戰(zhàn)國(guó)策·秦四·楚魏戰(zhàn)于陘山原文及翻譯參考06-20

        戰(zhàn)國(guó)策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考06-20

        韓一·秦攻陘山原文及翻譯參考06-20

        戰(zhàn)國(guó)策·秦二古詩(shī)原文及翻譯07-02

        秦攻韓圍陘原文及翻譯參考06-22

        《戰(zhàn)國(guó)策·秦二·甘茂相秦》原文及翻譯06-21

        《戰(zhàn)國(guó)策·秦四》原文及翻譯07-03

        《戰(zhàn)國(guó)策秦三》原文及翻譯06-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>