1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《大雅》第原文及鑒賞

        時間:2021-06-11 13:02:15 古籍 我要投稿

        《大雅》第四篇原文及鑒賞

          此詩是《大雅》的第四篇,與前三篇一樣,也是贊美周王的作品。但贊美的究竟是哪一位,卻不像前三篇那樣具體有所指,只是因為詩中提到周王壽考,而傳說周文王活了九十七歲,所以歷來認為非文王莫屬。下面就讓我們一起來欣賞一下吧。

          原文

          芃芃棫樸,薪之槱之。濟濟辟王,左右趣之。

          濟濟辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。

          淠彼涇舟,烝徒楫之。周王于邁,六師及之。

          倬彼云漢,為章于天。周王壽考,遐不作人?

          追琢其章,金玉其相。勉勉我王,綱紀四方。

          注釋

         、牌M(péng)芃:植物茂盛貌。棫(yù)樸:棫,白桵(ruǐ);樸,枹(bāo)木,二者均為灌木名。

         、茦▂ǒu):聚積木柴以備燃燒。

         、菨╦ǐ)濟:美好貌。或音qí,莊敬貌。辟(bì)王:君王。

          ⑷趣(qū):趨向,歸向。

         、煞睿和ㄅ。璋:即璋瓚,祭祀時盛酒的玉器。

         、识攵耄菏⒀b壯美的樣子。

         、索质浚嚎∈浚瑑(yōu)秀之士。攸:所。宜:適合。

          ⑻淠(pì):船行貌。涇:涇河。

         、蜔A徒:眾人。楫之:舉槳劃船。

         、斡谶~:于征,出征。

          ⑾師:軍隊,二千五百人為一師。

         、匈荆▃huō):廣大。云漢:銀河。

         、颜拢何恼拢牟。

         、屹浚洪L壽。

         、渝冢和ê。作人:培育、造就人。

          ⒃追(duī):通雕。追琢,即雕琢。

         、障啵簝荣|,質地。

          ⒅勉勉:勤勉不已。

         、拙V紀:治理,管理。

          譯文

          棫樹樸樹多茂盛,砍作木柴祭天神。周王氣度美無倫,群臣簇擁左右跟。

          周王氣度美無倫,左右群臣璋瓚捧。手捧璋瓚儀容壯,國士得體是賢俊。

          船行涇河波聲碎,眾人舉槳齊劃水。周王出發(fā)去遠征,六軍前進緊相隨。

          寬廣銀河漫無邊,光帶燦爛貫高天。萬壽無疆我周王,培養(yǎng)人材謀慮全。

          琢磨良材刻紋花,如金如玉品質佳。勤勉不已我周王,統(tǒng)治天下理國家。

          鑒賞

          至于此詩的主旨,就不那么一致了,主要有兩種意見!睹娦颉吩疲何耐跄芄偃艘。官人語出《尚書·皋陶謨》:知人則哲,能官人。意謂善于選取人才并授以適當官職。而姚際恒《詩經通論》則曰:此言文王能作士也。小序謂‘文王能官人’,差些,蓋襲《左傳》釋《卷耳》之說。作士一語直接取自此詩的遐不作人?追f達疏:作人者,變舊造新之辭。朱熹《詩集傳》:作人,謂變化鼓舞之也。概而言之,即為培育造就人才及鼓舞振作人心。其實這兩種意見并無大異,小序著眼的是前三章,故得出官人的結論,姚氏著眼的是后二章,故得出作士的結論。官人也罷,作士也罷,都離不開周王的盛德,所以《詩集傳》曰:此詩前三章言文王之德,為人所歸。后二章言文王之德,有以振作綱紀天下之人,而人歸之。

          全詩五章,每章四句。除第二章外,其余四章均以興為發(fā)端,這在《大雅》中是罕見的。

          首章以棫樸起興。毛傳釋曰:山木茂盛,萬民得而薪之;賢人眾多,國家得用蕃興。此是將棫樸喻賢人。而《詩集傳》釋曰:芃芃棫樸,則薪之槱之矣;濟濟辟王,則左右趣之矣。意為灌木茂盛,則為人所樂用,君王美好,則為人所樂從。此是將棫樸喻君王。毛傳釋興,每每孤立地就興論興,所以興與下文的關系往往顯得牽強附會。朱熹釋興,總是將起興句與被興句有機地聯(lián)系起來,符合其先言他物以引起所詠之詞的興的定義。就此章而言,朱熹的解釋似更為合理。

          首章是總述,總述周王有德,眾士所歸。而士分文、武,故二、三篇又分而述之,以補足深化首章之意。

          二章四句皆為賦。前兩句濟濟辟王,左右奉璋承上兩句濟濟辟王,左右趣之而來,而又啟出下兩句:奉璋峨峨,髦士攸宜。璋有二解,一為牙璋,發(fā)兵所用;一為璋瓚,祭祀所用。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:此詩下章言六師及之,則上言奉璋,當是發(fā)兵之事。故傳惟言半圭曰璋,不以為祭祀所用之璋瓚耳。據此,此章則與下章一樣,均與武士有關。但馬瑞辰注意了下章的'六師而疏忽了此章的髦士。髦士在《詩經)中凡二見,另一為《小雅·甫田》中的攸介攸止,烝我髦士。《甫田》的髦士肯定為文士(多以為是田畯,即農官),故此詩恐亦不例外。所以璋還是訓璋瓚為好。方玉潤《詩經原始》云: 及其歸心也,莫大乎承祭與征伐。文王承祭,‘奉璋峨峨’,無非‘髦士攸宜’,則其作文德之士也可知。此言能得其實。

          三章以涇舟起興。朱熹《詩集傳》以為舟中之人自覺劃動船槳實喻六師之眾自覺跟隨周王出征,云:言‘淠彼涇舟’,則舟中之人無不楫之!芡跤谶~’,則六師之眾追而及之。蓋眾歸其德,不令而從也。方玉潤《詩經原始》亦云:文王征伐,六師扈從,有似烝徒楫舟,則其作武勇之士也又可見。齊詩根據此章末兩句周王于邁,六師及之而斷定此詩是言文王伐崇之事,后人多有從之者。其實以詩證史可信,以史證詩難信,況且把詩中所言一一坐實并無多大意義,所以還是把此章看作泛言為好。

          如果說前三章是以眾望所歸來烘托周王的話,那么后兩章則轉為直接的歌頌了。

          四章以云漢起興。鄭箋曰:云漢之在天,其為文章,譬猶天子為法度于天下。姚際恒《詩經通義》云:此章言文王法天之文章,以興文治而作人材也。方玉潤《詩經原始》云:(四章)以天文喻人文,光焰何止萬丈長耶!諸家多認為云漢乃喻周王。末句遐不作人(何不培養(yǎng)人)雖是問句,實則是肯定周王能培育人。嚴粲《詩緝》云:董氏曰:‘遐不作人,甚言其作也!愃频挠梅ㄟ見于《小雅·南山有臺》樂只君子,遐不眉壽、樂只君子,遐不黃耇。

          末章的興義較難理解。朱熹在《詩集傳》中曰:追之琢之,則所以美其文者至矣。金之玉之,則所以美其質者至矣。勉勉我王,則所以綱紀乎四方者至矣。他還在《詩傳遺說》中補充道:功夫細密處,又在此一章,如曰‘勉勉我王,綱紀四方’,四方都便在他線索內牽著都動。他答人問勉勉即是純一不已否?又曰:然。如‘追琢其章,金玉其相’,是那工夫到后,文章真?zhèn)是盛美,資質真?zhèn)是堅實。二者合而言之,也就是說:精雕細刻到極致,是最美的外表,純金碧玉到極致,是最好的質地,周王勤勉至極,有如雕琢的文彩和金玉的質地,是天下最好的管理者。如此釋詩,似太迂曲,所以很多人并不把前兩句視作興,他們認為,追琢其章、金玉其相的其指的就是周王,意謂周王既有美好的裝飾,又有優(yōu)秀的內質,而又勤勉不已,所以能治理好四方。汪龍《毛詩異義》謂此章言文王圣德,綱紀四方,無不治理,又總著政教之美,官人之效。經之設文,蓋有次第矣。他的分析是很中肯的。

        【《大雅》第原文及鑒賞】相關文章:

        詩經《大雅·文王》原文鑒賞08-29

        詩經《大雅·大明》原文鑒賞09-26

        詩經《大雅·靈臺》原文鑒賞12-29

        詩經《大雅·生民》原文鑒賞09-26

        詩經《大雅·公劉》原文鑒賞09-26

        詩經《大雅·棫樸》原文鑒賞09-26

        詩經《大雅·假樂》原文鑒賞09-26

        詩經《大雅·泂酌》原文鑒賞09-26

        詩經《大雅·旱麓》原文翻譯鑒賞09-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>