- 相關(guān)推薦
關(guān)于搜神后記·卷二·張良無后原文及翻譯
原文
張良、陳平,皆漢祖謀臣,良之為人,非平可比也。平嘗曰:“我多陰謀,道家之所禁。吾世即廢矣,以吾多陰禍也!逼絺鲊猎鴮O,而以罪絕,如其言。然良之爵但能至子,去其死才十年而絕,后世不復(fù)紹封,其禍更促于平,何哉?予蓋嘗考之,沛公攻峣關(guān),秦將欲連和,良曰:“不如因其懈怠擊之!惫笃魄剀。項(xiàng)羽與漢王約中分天下,即解而東歸矣。良有養(yǎng)虎自遺患之語,勸王回軍追羽而滅之。此其事固不止于殺降也,其無后宜哉!
譯文
張良和陳平,都是漢高祖手下的謀臣,但是張良的為人,卻不是陳平所能比擬的。陳平曾經(jīng)說:“我習(xí)慣使用陰謀,這是道家所禁忌的。我的后代很快就會滅絕的,因?yàn)槲覟樽訉O們種下了禍根啊!”果然陳平傳國到他的曾孫,便因罪而被廢絕,和他所說的一樣。然而張良的爵位,卻只能傳到他的兒子,距他的死才十年,便被滅,后代也續(xù)封,遭到災(zāi)禍的時間比陳平還短,這是怎么回事呢?我曾考察過,沛公劉邦攻打峣關(guān)(今陜西藍(lán)田縣東南),秦國守將想投降,張良說:“不如趁守備松懈時攻打他。”沛公聽了張良的話,打敗了秦兵。項(xiàng)羽和漢王立約,平分天下,之后項(xiàng)羽帶兵東去彭城。劉邦也想回關(guān)中,張良說這是蓄養(yǎng)老虎,自留為患,勸劉邦回兵追擊項(xiàng)羽滅掉他。這兩件事,比誅殺降兵還厲害,因此他應(yīng)當(dāng)沒有后代啊!
【搜神后記·卷二·張良無后原文及翻譯】相關(guān)文章:
《史記·留侯張良者》原文及翻譯11-04
卷耳原文、翻譯及賞析06-01
卷耳原文翻譯及賞析04-18
卷耳原文,翻譯,賞析08-15
河瀆神原文翻譯及賞析06-14
《河瀆神》原文翻譯及賞析04-13
河瀆神原文賞析及翻譯01-21
江神子·原文賞析及翻譯04-26
搜神記的經(jīng)典語錄12-14
卷耳原文翻譯、注釋及賞析06-07