《史記·留侯張良者》原文及翻譯
導(dǎo)語:《史記》是西漢著名史學(xué)家司馬遷撰寫的一部紀(jì)傳體史書,是中國歷史上第一部紀(jì)傳體通史,被列為“二十四史”之首。下面和小編一起來看看《史記·留侯張良者》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
留侯張良者,其先韓人也.良嘗學(xué)禮淮陽.東見倉海君.得力士,為鐵椎重百二十斤。秦皇帝東游,良與客狙擊秦始皇博浪沙中,誤中副車.秦皇帝大怒,大索天下,求賊甚急,為張良故也.良乃更名姓,亡匿下邳.居下邳,為任俠.項(xiàng)伯常殺人,從良匿.后十年,陳涉等起兵,良亦聚少年百余人,景駒自立為楚假王,在留,良欲往從之,道遇沛公.沛公將數(shù)千人,略地下邳西,遂屬焉,沛公拜良為廄將,良數(shù)以《太公兵法》說沛公,沛公善之,常用其策.良為他人言,皆不省,良日:“沛公殆天授.”故遂從之,不去見景駒.
漢六年正月,封功臣.群臣爭功,良未嘗有戰(zhàn)斗功,高帝日:“運(yùn)籌策帷帳中,決勝千里外,子房功也.自擇齊三萬戶,”良日: “始臣起下邳,與上會(huì)留,此天以臣授陛下,陛下用臣計(jì),幸而時(shí)中,臣愿封留足矣,不敢當(dāng)三萬戶.”乃封張良為留侯,與蕭何等俱封.上欲廢太子,立戚夫人子趙王如意,大臣多諫爭,未能得堅(jiān)決者也.呂后恐,不知所為.人或謂呂后日: “留侯善畫計(jì)策,上信用之.”呂后乃使建成侯呂澤劫留侯,日: 。君常為上謀臣,今上欲易太子,君安得高枕而臥乎?”留侯日: “始上數(shù)在國急之中,幸用臣策.今天下安定,以愛欲易太子,骨肉之間,雖臣等百余人何益.”呂澤強(qiáng)要日: 。為我畫計(jì).一留侯日: “此難以口舌爭也,顧上有不能致者,天下有四人。四人者年老矣,皆以為上慢侮人,敵遮匿山中,義不為漢臣.然上高此四人,今公誠能無愛金玉璧帛,令太子為書,卑辭安車,因使辯士固請(qǐng),宜來,來,以為客,時(shí)時(shí)以入朝,令上見之,則必異而問之.問之,上知此四人賢,則一勸也.于是呂后令呂澤使人奉太子書,卑辭厚禮,迎此四人.四人至,客建成候所,漢十二年,上從擊破布軍歸,疾益甚,愈欲易太子.留侯諫,不聽,因疾不視事.
叔孫太傅稱說引古今,以死爭太子.上佯許之,猶欲易之.及燕,置酒,太子侍,四人從太子,年皆八十有余,須眉皓齒,衣冠甚偉.上怪之, 問曰:“彼何為者?”四人前對(duì),各言名姓,上乃大驚,日: “吾求公數(shù)歲,公辟選我,今公何自從吾兒游乎四人皆日: “陛王輕士善罵臣等義不受辱故恐而亡匿竊聞太子為人仁孝恭敬愛士天下莫不延頸欲為太子死者故臣等來耳.”上日: “煩公幸卒調(diào)護(hù)太子.一四人為壽已畢,趨去.上目送之,召威夫人指示四人者日: “我欲易之,彼四人輔之,羽翼已成,難動(dòng)矣.呂后真而主矣.”戚夫人噓唏流涕,上起去,罷酒.竟不易太子者,留侯本招此四人之力也,后八年卒,謚為文成侯.子不疑代侯.留侯不疑,孝文帝五年坐不敬,國除.
節(jié)選自《史記》
譯文:
留侯張良,他的先人是韓國人。
張良曾經(jīng)在淮陽學(xué)習(xí)禮法,到東方見到了倉海君。他找得一個(gè)大力士,造了一個(gè)一百二十斤重的鐵錘。秦始皇到東方巡游,張良與大力士在博浪沙這個(gè)地方襲擊秦始皇,誤中了副車。秦始皇大怒,在全國大肆搜捕,尋拿刺客非常急迫,這是為了張良的緣故。張良于是改名換姓,逃到下邳躲藏起來。
張良隱居下邳期間,喜歡結(jié)交游俠之士。項(xiàng)伯在殺人之后,也曾到張良這里躲藏過。
十年之后,陳涉等起兵反秦,張良也拉起了一支百多人的隊(duì)伍。聽說景駒在留自立為楚王,張良便率領(lǐng)隊(duì)伍去投奔他,半道上遇見了沛公劉邦。劉邦正率領(lǐng)著幾千人,在下邳以西擴(kuò)張勢(shì)力。于是張良便歸屬了他,劉邦拜張良為軍中主管馬匹的官。張良多次用《太公兵法》講給劉邦聽,他都十分接受,還常常使用其中的計(jì)策。然而張良又常給其他人講,他們卻不理解。張良說:“沛公真是上天所賜!庇谑潜銢Q定追隨他,不再去見景駒。
漢六年正月,劉邦分封有功之臣。張良并未立下戰(zhàn)場(chǎng)上殺伐的功勞,但漢高帝劉邦卻說:“在軍帳中出謀獻(xiàn)策,使千里的戰(zhàn)場(chǎng)取得決戰(zhàn)的勝利,這是張良的功勛。讓他自己在齊選擇三萬戶!睆埩紖s說:“我從下邳起事,在留會(huì)見皇上這是天意讓我歸屬陛下。陛下采用我的計(jì)謀,并不時(shí)取得成功,我自愿分封到留就感到滿足了,不敢接受三萬戶的分封!眲畋惴鈴埩紴榱艉,與蕭何等人一起受封。
皇上想廢掉太子,立戚夫人生的兒子趙王如意。很多大臣進(jìn)諫勸阻,都沒能改變高帝確定不移的想法。呂后很驚恐,不知該怎么辦。有人對(duì)呂后說:“留侯善于出謀劃策,皇上信任他!眳魏缶团山ǔ珊顓螡擅{迫留侯說:“您一直是皇上的謀臣,現(xiàn)在皇上打算更換太子,您怎么能墊高枕頭睡大覺呢?”留侯說:“當(dāng)初皇上多次處在危急之中,采用了我的計(jì)謀。如今天下安定,由于偏愛的原因想更換太子,這些至親骨肉之間的事,即使同我一樣的有一百多人進(jìn)諫又有什么益處!眳螡山吡σ獟墩f:“一定得給我出個(gè)主意!绷艉钫f:“這件事是很難用口舌來爭辯的。皇上不能招致而來的,天下有四個(gè)人。這四個(gè)人已經(jīng)年老了,都認(rèn)為皇上對(duì)人傲慢,所以逃避躲藏在山中,他們按照道義不肯做漢朝的臣子。但是皇上很敬重這四個(gè)人。現(xiàn)在您果真能不惜金玉璧帛,讓太子寫一封信,言辭要謙恭,并預(yù)備安車,再派有口才的`人懇切地聘請(qǐng),他們應(yīng)當(dāng)會(huì)來。來了以后,把他們當(dāng)作貴賓,讓他們時(shí)常跟著入朝,叫皇上見到他們,那么皇上一定會(huì)感到驚異并詢問他們。一問他們,皇上知道這四個(gè)人賢能,那么這對(duì)太子是一種幫助!庇谑菂魏笞寘螡膳扇藬y帶太子的書信,用謙恭的言辭和豐厚的禮品,迎請(qǐng)這四個(gè)人。四個(gè)人來了,就住在建成侯的府第中為客。
漢十二年,皇上隨著擊敗黥布的軍隊(duì)回來,病勢(shì)更加沉重,愈想更換太子。留侯勸諫,皇上不聽,留侯就托病不再理事。叔孫太傅引證古今事例進(jìn)行勸說,死命爭保太子;噬霞傺b答應(yīng)了他,但還是想更換太子。等到安閑的時(shí)候,設(shè)置酒席,太子在旁侍侯。那四人跟著太子,他們的年齡都已八十多歲,須眉潔白,衣冠非常壯美奇特。皇上感到奇怪,問道:“他們是干什么的?”四個(gè)人向前對(duì)答,各自說出姓名,皇上于是大驚說:“我訪求各位好幾年了,各位都逃避著我,現(xiàn)在你們?yōu)楹巫栽父S我兒交游呢?”四人都說:“陛下輕慢士人,喜歡罵人,我們講求義理,不愿受辱,所以惶恐地逃躲。我們私下聞知太子為人仁義孝順,謙恭有禮,喜愛士人,天下人沒有誰不伸長脖子想為太子拼死效力的。因此我們就來了!被噬险f:“煩勞諸位始終如一地好好調(diào)理保護(hù)太子吧!
四個(gè)人敬酒祝福已畢,小步快走離去;噬夏克退麄,召喚戚夫人過來,指著那四個(gè)人給她看,說道:“我想更換太子,他們四個(gè)人輔佐他,太子的羽翼已經(jīng)形成,難以更動(dòng)了。呂后真是你的主人了!逼莘蛉顺槠鳒I,皇上起身離去,酒宴結(jié)束;噬献罱K沒更換太子,原本是留侯招致這四個(gè)人發(fā)生了效力。過后八年,留侯去世,定謚號(hào)叫文成侯。他兒子張不疑襲封為侯。留侯張不疑,在孝文帝五年(前175)因犯了不敬之罪,封國被廢除。
擴(kuò)展資料:
閱讀及答案
閱讀下面的文言文,完成4-7題。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.呂后乃使建成侯呂澤劫留侯 威逼、脅迫
B.今公誠能無愛金玉璧帛 吝惜,吝嗇
C.及燕,置酒,太子侍 燕地
D.四人者年老矣,皆以為上慢侮人 傲慢、輕視
5.對(duì)文中劃波浪線部分的斷句,正確的是(3分)( )
A.陛下輕士/善罵臣等/義不受辱/故恐而亡匿/竊聞太子為人仁孝恭敬愛士/天下莫不延頸欲為太子/死者故臣等來耳
B.陛下輕士善罵/臣等義不受辱/故恐而亡匿/竊聞太子為人仁孝/恭敬愛士/天下莫不延頸欲為太子死者/故臣等來耳
C.陛下輕士善罵/臣等義不受辱/故恐而亡匿/竊聞太子為人仁孝恭敬/愛士天下莫不延頸/欲為太子死者故/臣等來耳
D.陛下輕士善罵/臣等義不受辱/故恐而亡匿/竊聞太子為人/仁孝恭敬愛士/天下莫不延頸欲為太子/死者故臣等來耳
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.留侯張良,他的祖先是韓人,良曾與客狙擊秦始皇,誤中副車,逃到下邳,為人任俠。
B.漢六年正月,漢高祖劉邦封功臣,張良雖未有戰(zhàn)斗功,但因“運(yùn)籌策帷帳中,決勝千里外”,高帝讓其擇留三萬戶,乃封張良為留侯。
C.張良深知“狡兔死,良狗烹;高鳥盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡”的道理,在群臣爭功的情況下,他“不敢當(dāng)三萬戶”;劉邦對(duì)他的封賞,他極為知足。
D.本文節(jié)選部分有詳有略,主要記敘了張良在劉邦智囊團(tuán)中,特別是劉邦稱帝后,幫助呂后出謀劃策,保住了太子名位的故事。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)始上數(shù)在困急之中,幸用臣策。今天下安定,以愛欲易太子,骨肉之間,雖臣等百余人何益。
(2)漢十二年,上從擊破布軍歸,疾益甚,愈欲易太子。留侯諫,不聽,因疾不視事
參考答案:
4、C(3分)(“燕”通“宴”安閑)
5、B(3分)
6、B(3分)(錯(cuò) 是高帝讓其擇齊三萬戶,張良拒絕說“不敢當(dāng)三萬戶”, 愿封留足矣。)
7、(1)(5分)當(dāng)初皇上多次處在危急之中,采用了我的計(jì)謀。如今天下安定,由于偏愛的原因想更換太子,這些至親骨肉之間的事,即使同我一樣的有一百多人進(jìn)諫又有什么益處。
譯出大意給2分“困急”“愛”“骨肉”三處,每譯對(duì)一處給一分
。2)、漢十二年,皇上隨著擊敗黥布的軍隊(duì)回來,病勢(shì)更加沉重,愈想更換太子。留侯勸諫,皇上不聽,留侯就托病不再理事。
譯出大意給2分“從”“疾”“視事”, 三處,每譯對(duì)一處給一分
【《史記·留侯張良者》原文及翻譯】相關(guān)文章:
留侯張良者,其先韓人也原文及譯文賞析01-21
留侯論原文及翻譯06-10
留侯世家原文及翻譯08-16
“留侯張良者,其先韓人也”閱讀及答案03-23
留侯張良者,其先韓人也閱讀及答案12-17
《史記·穰侯列傳》原文及翻譯04-03
史記穰侯列傳原文及翻譯06-11
《史記·穰侯列傳》的原文及翻譯03-08
《留侯論》原文翻譯及賞析04-12