1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟子·滕文公章句下·第四節(jié)原文附譯文

        時(shí)間:2022-09-24 20:45:57 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        孟子·滕文公章句下·第四節(jié)原文附譯文

          滕文公章句下·第四節(jié)

        孟子·滕文公章句下·第四節(jié)原文附譯文

          作者:佚名

          彭更問曰:“后車數(shù)十乘,從者數(shù)百人,以傳食于諸侯,不以泰乎?”

          孟子曰:“非其道,則一簞食不可受于人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰,子以為泰乎?”

          曰:“否。士無事而食,不可也。”

          曰:“子不通功易事,以羨補(bǔ)不足,則農(nóng)有余粟,女有余布;子如通之,則梓匠輪輿皆得食于子。于此有人焉,入則孝,出則悌,守先王之道,以待后之學(xué)者,而不得食于子。子何尊梓匠輪輿而輕為仁義者哉?”

          曰:“梓匠輪輿,其志將以求食也;君子之為道也,其志亦將以求食與?”

          曰:“子何以其志為哉?其有功于子,可食而食之矣。且子食志乎?食功乎?”曰:“食志!

          曰:“有人于此,毀瓦畫墁,其志將以求食也,則子食之乎?”曰:“否!

          曰:“然則子非食志也,食功也。”

          文言文翻譯:

          彭更問:“后面跟隨著數(shù)十輛車,又跟隨著幾百人,在客館里吃遍了諸侯各國(guó),不以為過分嗎?”

          孟子說:“如果不想走一條道路,即使一碗飯也不接受;如果同走一條道路,那舜接受堯的天下,也不以為過分,你以為過分嗎?”

          彭更說:“不,但讀書人不做事而吃飯,是不可以的!

          孟子說:“你不通曉用成效交換之事,以多余的補(bǔ)充不足的;那么農(nóng)民有余糧,婦女有多余的布帛就不知道如何交換。你如果通曉這些事,那么造禮器的梓人、掌土木的匠人、造車輪的輪人、制車廂的輿人都能從你這里得到飯吃。有這樣一個(gè)人,在家孝順,在外友愛,能守先輩君王的道路,以此扶持后來的學(xué)者,卻不能從你那里謀食,你為什么能尊重造禮器的梓人、掌土木的匠人、造車輪的輪人、制車廂的輿人卻輕視為了仁義而奔走的人呢?”

          彭更說:“造禮器的梓人、掌土木的匠人、造車輪的輪人、制車廂的輿人,他們工作的目的就是為了求飯吃;君子追求人生的道路,其目的也是為了求飯吃嗎?”

          孟子說:“你何必管動(dòng)機(jī)目的呢?他對(duì)你有勞績(jī),你可以供養(yǎng)就供養(yǎng),你是按動(dòng)機(jī)供養(yǎng)人,還是按成效供養(yǎng)人呢?”

          彭更說:“供養(yǎng)求飯吃的人!

          孟子說:“有這樣一個(gè)人,他打壞瓦,又亂涂墻,他的目的也是為了求飯吃,你供養(yǎng)他嗎?”

          彭更說:“不!

          孟子說:“那么你不是因人的動(dòng)機(jī)而供養(yǎng),而是按他的貢獻(xiàn)而供養(yǎng)了!

        【孟子·滕文公章句下·第四節(jié)原文附譯文】相關(guān)文章:

        《孟子滕文公章句下》的原文及譯文09-25

        孟子·告子章句下·第三節(jié)原文附譯文09-27

        孟子離婁章句中原文及譯文合集03-23

        《孟子·盡心章句下》文言文的原文及翻譯09-28

        《孟子·滕文公下》閱讀及答案參考12-14

        孟子梁惠王章句原文及翻譯03-29

        孟子·告子章句下·第八節(jié)原文翻譯11-30

        關(guān)于《孟子·滕文公上》閱讀答案及原文翻譯03-04

        滕文公章句下第五節(jié)原文及翻譯01-02

        鷸蚌相爭(zhēng)原文附譯文06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>