- 相關(guān)推薦
反經(jīng)·教戰(zhàn)原文附譯文
教戰(zhàn)
作者:趙蕤
孔子曰:“不教人戰(zhàn),是謂棄之!惫手洳环(xí),起居不精,前擊后解,與金鼓之音相失,百不當(dāng)一,此棄之者也。故領(lǐng)三軍,教之戰(zhàn)者,必有金鼓約令,所以整齊士卒也。
教令操兵起居,旌旗指麾之變。故教使一人學(xué)戰(zhàn),教成合之十人。十人學(xué)戰(zhàn),教成合之百人。漸至三軍之眾。
大戰(zhàn)之法,為其校陣,各有其道。左校青龍,右校白虎,前校朱雀,后校亥武,中校軒轅。大將之所處,左鋒右戟,前楯后弩,中央鼓旗,興動俱起。聞鼓則進(jìn),聞金則止。隨其指麾,五陣乃理。
(夫五陣之法,鼓旗為主。一鼓舉青旗,則為曲陣;二鼓舉赤旗,則為銳陣;三鼓舉黃旗,則為圓陣;四鼓舉白旗,則為方陣;五鼓舉黑旗,則為直陣。曲陣者,木也;銳陣者,火也;圓陣者,土也;方陣者,金也;直陣者,水也。此五行之陣,展轉(zhuǎn)相生,以為勝負(fù)。凡結(jié)五陣之法,五五相保,五人為一長,五長為一師,五師為一帥,五帥為一校,五校為一火,五火為一橦,五橦為一軍,則事備矣。
夫兵之便,務(wù)知節(jié)度。短者持旌旗,勇者持金鼓,弱者給糧牧,智者為謀主。鄉(xiāng)里相比,五五相保。一鼓正立,二鼓起食,三鼓嚴(yán)辦,四鼓就行。間聞聽令,然后舉旗出兵,隨幡所至也。)。
故曰:治眾如治寡,分?jǐn)?shù)是也(部曲為分,什五為數(shù)。);斗眾如斗少,形名是也(旌旗曰形,金鼓曰名。)。言不相聞,故為鼓鐸;視不相見,故為旌旗。
夫金鼓旌旗,所以一人耳目也。(夜戰(zhàn)多火鼓,晝戰(zhàn)多旌旗。所以變?nèi)硕俊?是知鼓鼙金鐸,所以威耳;旌旗麾章,所以威目;禁令刑罰,所以威心。耳威于聲,不可不清;目威于色,不可不明;心威于罰,不可不嚴(yán)。三者不立,雖勝必敗。故曰:“將之所麾,莫不從移;將之所指,莫不前死!奔娂娂嫾,斗亂而不可亂;混混沌沌,形圓而不可敗,此用眾之法也。
卒服習(xí)矣,器用利矣,將軍乃秉旄麾眾而誓之(有虞氏誡于國,夏后氏誓于軍,殷誓于軍門之外。周將交刃而誓之,所誓不同,吾從周,誓之曰:“嗚呼!溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。今某國威侮五行,怠棄三正,俾我有眾,龔行天討。用命者,賞不逾時;逗撓者,誅不遷列。死生富貴,在此一舉。嗟爾庶士,各勉乃心也。)。于是氣厲青云,雖赴湯蹈火,可也。此教戰(zhàn)之法也。
文言文翻譯:
孔子說:“不教人學(xué)習(xí)打仗,這就等于把他丟棄了一樣!庇纱酥朗孔洳痪毐瑢(zhàn)斗時的飲食起居之事不熟悉,前面一遭到攻擊后面便已瓦解,行動與金鼓之聲不協(xié)調(diào),一百人也抵不上一個人,這就是“丟棄”的意思。
所以率領(lǐng)三軍教導(dǎo)他們習(xí)武打仗,一定要有金鼓約定命令,統(tǒng)一行動。
教練、命令部隊的起居行動,用旌旗來指揮他們變化。一個人學(xué)會了作戰(zhàn)技能和方法,就楞以再教另外十個人;十個人學(xué)會,就可以再教一百人。
由此漸漸擴(kuò)展到三軍。
大戰(zhàn)的方法,首先要懂得布陣。布陣各有其道。左邊的校官的青龍旗指示東方,右校的白虎旗指示西方,前校的朱雀旗指示南方,后校的玄武旗指示北方,中校的軒轅旗居于中央。大將的所處之地,左面有矛,右面有戟,前面有盾,后面有弩,中央處是鼓與旗,一有行動,一齊高舉。士兵聽到擊鼓就進(jìn)攻,聽到鳴金就收兵。只有跟隨著大將的指揮,五陣才能有條不紊。
[五陣的方法,以鼓和旗為主。第一次擊鼓舉青旗,形成“曲陣”;第二次擊鼓舉赤旗,形成“銳陣”;第三次擊鼓舉黃旗,形成“圓陣”;第四次擊鼓舉白旗,形成“方陣”;第五次擊鼓舉黑旗,形成“直陣”。曲陣屬木;銳陣屬火;圓陣屬土;方陣屬金;直陣屬水。這種以五行布的陣,變化相生,以此決定勝負(fù)。大凡五陣的布置方法,以五五為基本格局:五人為一長,五長為一師,五師為一帥,五帥為一校,五校為一火,五火為一旅,五旅為一軍。這樣,陣法就完整帶兵的要旨,是務(wù)必掌握分寸、規(guī)矩。矮短者持旌旗,勇敢者持金鼓,柔弱者負(fù)責(zé)供給糧草,智慧者則出謀劃策。鄉(xiāng)里相連,五五相保。第一次擊鼓起身,第二次擊鼓進(jìn)食,第三次擊鼓細(xì)致準(zhǔn)備,第四次擊鼓即將出發(fā),要不斷地注意聽命令,然后舉旗出發(fā),跟隨幡旗行進(jìn)。]
所以,治理百萬雄兵和治理少量部隊的原則相同,只要把部隊以五為基數(shù)分開[部曲叫分,什五叫數(shù)];與大部隊的敵軍作戰(zhàn)與小股部隊相遇的戰(zhàn)斗原則也是相同的,只要有旌旗和金鼓作號令[旌旗叫“形”,金鼓叫“名”]。
前后言語不能相聞,所以要有鼓鐸來傳令;首尾不能相顧,所以要用旌旗為信號。
金鼓旌旗,是用來統(tǒng)一作戰(zhàn)行動的。因此,鼙鼓金鐸,是用來作用于聽覺的;旌旗麾章,是用來作用于視覺的;禁令刑罰,是用來警戒軍心的。聽覺是用聲音振奮起來的,所以鼙鼓金鐸的聲音不能不清晰;視覺是用顏色來刺激的,所以軍旗不能不鮮明;軍心要靠刑罰來激勵,所以刑罰不能不威嚴(yán)。
如果這種威權(quán)不確立,即使是勝利了也要終歸失敗。所以說,將帥指揮,部隊就得服從,將帥指向哪里,部隊就得拼死向前。這樣,陣勢雖然紛亂,士兵聽到的雖然是一片喧器,然而隊伍卻不會亂;戰(zhàn)場上雖然一片混沌,但是陣勢部署周密,應(yīng)付裕如,任何情況下都不會被攻破。這就是指揮大軍作戰(zhàn)的方法。
士卒既已受了訓(xùn)練,戰(zhàn)法熟悉了,武器鋒利了,將軍于是手執(zhí)帥旗在眾人面前宣誓[有虞氏在國中告誡,夏后氏在軍前宣誓,殷則在軍門外宣誓,周在即將交戰(zhàn)時宣誓,周的誓言說:“嗚呼!普天之下,皆是大王的土地;四海之內(nèi),皆是大王的臣子。現(xiàn)在某國以武力踐踏仁、義、禮、智、信,拋棄天、地、人的正道。今天,我有此大軍,要替天去討伐。服從命令效力的,及時獎賞。貪生怕死的,就地誅殺。生死富貴,在此一舉。希望諸位都要盡力盡心]。在這樣的時候,將士同仇敵愾,氣沖云天,即使是赴湯蹈火,也沒有做不到的。這就是軍訓(xùn)的方法。
【反經(jīng)·教戰(zhàn)原文附譯文】相關(guān)文章:
反經(jīng)全文及譯文07-27
鷸蚌相爭原文附譯文06-12
懸梁刺股原文附譯文08-01
反經(jīng)·利害的原文及翻譯01-07
《墨子·魯問》原文附譯文賞析12-16
反經(jīng)·任長的原文及翻譯08-19
韓非子·備內(nèi)原文附譯文07-20
《穿井得人》原文譯文附答案12-12
蘇軾《教戰(zhàn)守策》原文及翻譯08-04
六韜·犬韜·分兵原文附譯文11-25