- 相關(guān)推薦
百齡傳的原文及翻譯注釋
上學(xué)期間,大家都背過各種知識點吧?知識點就是一些常考的內(nèi)容,或者考試經(jīng)常出題的地方。還在為沒有系統(tǒng)的知識點而發(fā)愁嗎?下面是小編整理的百齡傳的原文及翻譯注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
百齡傳的原文及翻譯注釋
百齡,字菊溪,張氏,漢軍正黃旗人。乾隆三十七年進士,選庶吉士,授編修。掌院阿桂重之,曰:“公輔器也!”督山西學(xué)政,改御史,歷奉天、順天府丞。百齡負才自守,不干進,邅回閑職十余年。
仁宗親政后,始加拔擢。八年,擢廣西巡撫。武緣縣有冤獄,諸生黃萬镠等為知縣孫廷標誣擬大辟,百齡下車,劾廷標逮問,帝嘉之,賜花翎。十年,調(diào)廣東。南海、番禺兩縣蠹役私設(shè)班館,羈留無辜,為民害,重懲之;劾罷縱容之知縣王軾、趙興武,嚴申禁令。尋擢湖廣總督。兩湖多盜,下令擒捕,行以便宜,江、湖晏然。
十四年,擢兩廣總督;浹缶貌痪,巨寇張保挾眾數(shù)萬,勢甚張。百齡至,撤沿海商船,改鹽運由陸,禁銷贓、接濟水米諸弊;I餉練水師,懲貪去懦,水師提督孫全謀失機,劾逮治罪。每一檄下,耳目震新。巡哨周嚴,遇盜輒擊之沉海,群魁奪氣,始有投誠意。張保妻鄭尤黠悍,遣硃爾賡額、溫承志往諭以利害,遂勸保降,要制府親臨乃聽命。百齡曰:“粵人苦盜久矣!不坦懷待之,海氛何由息?”遂單舸出虎門從者十 數(shù) 人 保 率 艦 數(shù) 百 轟 炮 如 雷 環(huán) 船 跪 迓 立 撫 其 眾 許 奏 乞 貸死。旬日解散二萬余人,繳炮船四百余號,復(fù)令誘烏石二至雷州斬之,釋其余黨,粵洋肅清。帝愈嘉異之,復(fù)太子少保,賜雙眼花翎,予輕車都尉世職。
十六年,再乞病,回京,授刑部尚書,改左都御史,兼都統(tǒng)。未幾,授兩江總督。時河決王家營,上游綿拐山、李家樓并漫溢,論者謂河患在云梯關(guān)?诓粫,多主改由馬港新河入海。百齡親勘下游,疏言:“?跓o高仰形跡,亦無攔門沙堤。其受病在上年挑河二段內(nèi)積淤三千余丈。又親至馬港口以下,見淤沙挑費更鉅,入海路窄。二者相較,仍以修濬正河為便!痹t如議。百齡年逾六旬始生子,值帝萬壽日,聞之,賜名扎拉芬以示寵異,勉其盡心治河。次年春,諸工先后竣,漕運渡黃較早,迭加優(yōu)賚,賜其子六品蔭生。洪湖連年水漲,五壩壞其四,詔責(zé)急修。百齡以禮壩之決,由于河督陳鳳翔急開遲閉,以致棘手,奏劾之。鳳翔被嚴譴,訴道請開禮壩時,百齡同批允;又訐淮揚道硃爾賡額為百齡所倚,司葦蕩營有弊。言官吳云、馬履泰并論其舉劾失當,命松筠、初彭齡往按。帝意方鄉(xiāng)用,議上,專坐硃爾賡額罪,以塞眾謗。
十九年,初彭齡奉命赴江蘇同查虧帑,議不合。彭齡為所掣,恚甚,遂劾百齡受鹽場稅關(guān)饋遺,按之未得實,彭齡坐誣被譴。二十年冬,病甚,命松筠往代,卒于江寧。帝聞,悼惜,詔復(fù)協(xié)辦大學(xué)士,遣侍衛(wèi)賜奠,許柩入城治喪。仍賜祭葬如例,謚文敏。
【翻譯】
百齡,字菊溪,姓張,漢軍正黃旗人,乾隆三十七年進士,選庶吉士,授編修一職。掌院阿柱非?粗兴,說:“你是能輔佐朝政的人才啊!”做山西的提督學(xué)政,歷任奉天、順天府府丞。百齡依仗自己才華堅持自己的操守,不謀求晉升,在閑職上停留十多年。仁宗親政以后,才被提拔。八年,升任廣西巡撫。武緣縣有冤案,儒生黃萬繆等被知縣孫廷標誣陷,準備判處大罪,百齡一到任,就彈劾廷標,抓捕審問,皇帝贊賞他,賜給他花翎。十年,調(diào)任廣東。南海、番禹兩縣的官吏像蛀蟲一般,他們私設(shè)廳堂,羈押無辜的人,成為人民的禍害,百齡狠狠的懲罰了他們;并且彈劾罷免了縱容官吏的知縣王軾、趙興武二人,不久,升任湖廣總督。洞庭湖、鄱陽湖上賊盜眾多,百齡下令抓捕、執(zhí)行,根據(jù)情況采取適當?shù)霓k法,長江、兩湖之上得以安定。
十四年,百齡升任兩廣總督。廣東海面長久以來不安定,巨寇張保帶領(lǐng)數(shù)萬人,情勢甚是囂張。百齡到任后,撤銷沿海商船,鹽運由海運改為陸運,停止銷贓、接濟水米等諸多弊端。籌集糧餉,訓(xùn)練水師,懲處貪污之人,去除膽小懦弱的人,水師提督孫全謀失掉戰(zhàn)機,(被)彈劾抓捕治罪。每次公文下發(fā),都能讓人耳目一新。巡邏崗哨布置的周密嚴謹,遇到賊寇就攻擊他,將他們打沉入海,群盜被挫銳氣,才有了授誠的打算。張保的妻子鄭氏特別狡猾強悍,百齡派遣硃爾賡額、溫承志前去把其中利害關(guān)系告訴他們,于是勸說張保投降,張保要求制府親自到來才聽從命令。百齡說:“廣東百姓被海盜折磨很長時間了,不坦誠相待,海上兇惡之氣什么時候停止呢?”于是,駕駛一只小船出虎門,只讓十幾個人跟隨。張保率領(lǐng)數(shù)百戰(zhàn)艦,炮聲如雷,賊寇環(huán)繞著船跪著迎接。百齡立即安撫眾人,答應(yīng)他們上奏請求免除他們的死罪。十幾天,就解散二萬多人,繳獲船炮四百多,廣東海面安定;实蹖λ蠹淤潛P,認為他不一般,賜給他雙眼花翎,給予百齡輕車都尉世職。
賞析
一、人物背景與生平概述
百齡,字菊溪,姓張,是漢軍正黃旗人。他通過科舉考試,成為乾隆三十七年的進士,并被選為庶吉士,后被授予編修一職。在職業(yè)生涯中,他歷任山西學(xué)政、御史、奉天及順天府丞等職位。百齡才華橫溢,但性格上并不熱衷于仕途晉升,因此在閑職上逗留了十多年。直到仁宗親政后,他才得到提拔,開始了一段輝煌的仕途。
二、政績與貢獻
廣西巡撫期間:
百齡在廣西巡撫任上,雷厲風(fēng)行地處理了武緣縣的冤獄,為儒生黃萬繆等洗清冤屈,并彈劾了知縣孫廷標。
他嚴懲了南海、番禺兩縣的腐敗官吏,并彈劾了縱容官吏的知縣王軾、趙興武。
湖廣總督期間:
在兩湖地區(qū),百齡下令抓捕盜賊,維護了長江、兩湖地區(qū)的安定。
兩廣總督期間:
面對廣東海面長久以來的不安定局面,百齡采取了多項措施,包括撤銷沿海商船、改鹽運由海運為陸運、停止銷贓及接濟水米等弊端。
他籌集糧餉,訓(xùn)練水師,懲處貪污懦弱之人,提升了水師的戰(zhàn)斗力。
在與張保等海上巨寇的對峙中,百齡展現(xiàn)出了卓越的軍事才能和領(lǐng)導(dǎo)能力,最終成功招降了張保,并肅清了粵洋的海盜勢力。
治理水患:
百齡在治理水患方面也有著顯著的貢獻。他親自勘查河道,結(jié)合實際情況提出了切實可行的治理方案,并得到了皇帝的批準。
在治理過程中,他力排眾議,堅持自己的判斷,最終成功解決了水患問題。
三、性格特點與品質(zhì)
才華橫溢:
百齡自幼聰穎好學(xué),善于讀書和思考。他的才華在科舉考試中得到了充分展現(xiàn),并為他贏得了官職和榮譽。
正直無私:
在處理政務(wù)時,百齡始終秉持正直無私的原則。他敢于彈劾腐敗官吏,維護公平正義。
勇于擔(dān)當:
在面對困難和挑戰(zhàn)時,百齡總是勇于擔(dān)當責(zé)任。無論是處理冤獄、抓捕盜賊還是治理水患,他都能夠挺身而出,為國家和人民做出貢獻。
深思熟慮:
百齡在決策時總是深思熟慮,不輕易做出決定。他善于分析問題、總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn),并據(jù)此制定切實可行的計劃。
四、文學(xué)價值與歷史意義
《百齡傳》作為一篇傳記文學(xué)作品,具有較高的文學(xué)價值和歷史意義。它生動地描繪了百齡的一生經(jīng)歷和卓越貢獻,展現(xiàn)了他作為一位杰出官員的才華和品質(zhì)。同時,《百齡傳》也為我們提供了了解清朝中期政治、軍事、文化等方面的重要歷史資料。
綜上所述,《百齡傳》是一篇具有較高文學(xué)價值和歷史意義的傳記作品。它通過對百齡一生的描繪和贊美,展現(xiàn)了一位杰出官員的才華和品質(zhì),同時也為我們提供了了解清朝中期歷史的重要視角。
【百齡傳的原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
碩鼠原文注釋及翻譯03-21
《論衡》原文注釋及翻譯04-05
權(quán)輿原文注釋與翻譯05-30
《公輸》原文翻譯及注釋01-26
牡丹原文、翻譯及注釋03-01
《春曉》原文翻譯及注釋02-29
《守株待兔》原文注釋翻譯03-10
菊花原文、翻譯及注釋03-06
《勸學(xué)》原文翻譯及注釋07-28
勸學(xué)的原文、翻譯及注釋02-25