- 相關(guān)推薦
《百戰(zhàn)奇略·第三卷·交戰(zhàn)》原文及翻譯
《百戰(zhàn)奇略》是我國古代一部頗具特色的兵書,自產(chǎn)生以來一再刊行,廣為流傳,為后世兵家所重視和推崇,被列為“中國古代十大兵書”之一。下面是《百戰(zhàn)奇略·第三卷·交戰(zhàn)》原文及翻譯,歡迎閱讀。
原文:
凡與敵戰(zhàn),傍與鄰國,當卑辭厚賂以結(jié)之,引為己援。若我攻敵人之前,彼犄其后,則敵人必敗。法曰:「衢地則合交!
三國,蜀將關(guān)羽,圍魏曹仁于樊,魏遣左將軍于禁等救之,會漢水暴起,羽以舟兵虜禁等步騎三萬,送江陵。是時,漢帝都許昌,魏武以為近賊,欲徙河北,以避其鋒。司馬懿諫曰:「禁等為水所沒,非戰(zhàn)守之所失,于國家大計未有所損,而便遷都,既示敵以弱,又淮、沔之人俱不安矣。孫權(quán)、劉備,外親而內(nèi)疏,羽今得意,權(quán)必不愿也。可諭權(quán),令犄其后,則樊圍自解!刮何鋸闹,遣使結(jié)權(quán)。權(quán)遂遣呂蒙西襲公安、南郡,拔之,羽果棄樊而去。
譯文
大凡對敵作戰(zhàn),對于毗連戰(zhàn)區(qū)的鄰國,應當以卑恭言詞和厚重財物結(jié)交它,爭取其成為自己盟援國。倘若作戰(zhàn)中我進攻敵人的正面,盟國牽制敵人的后面,這樣,就一定能把敵人打敗。誠如兵法所說:“在多國交界的‘衢地’作戰(zhàn),應當結(jié)交盟國作為后援。”三國時期的蜀國大將關(guān)羽把魏將征南將軍曹仁圍困在樊城,曹操派遣左將軍于禁等人率軍前往救援,正趕上漢水暴漲,關(guān)羽指揮水師迎戰(zhàn),俘獲了于禁等步騎兵三萬人,然后把他們押送到江陵。當時,漢獻帝立都于許昌,曹操認為許昌距敵太近,想把首都遷往黃河以北,以躲避關(guān)羽的兵鋒威脅。但大將司馬懿卻勸阻說:“于禁等人實為洪水所淹沒,并非作戰(zhàn)不力所造成的失敗,這對國家大局并沒有什么損失。如果因此而輕率遷都,不僅是向敵人示弱,還會引起淮河、漢水流域的民眾慌懼不安。孫權(quán)與劉備雖然結(jié)為盟友,實際上是外表親近而內(nèi)里疏忌。關(guān)羽如今得意,孫權(quán)必不高興。據(jù)此,可以派人諭示孫權(quán),使令他從背后牽制關(guān)羽,這樣,樊城之圍就自然解除了。”曹操采納了司馬懿的建議,派遣使者去東吳結(jié)好孫權(quán)。孫權(quán)于是派呂蒙率軍西進襲占了公安和南郡,關(guān)羽果然放棄對樊城的圍困而退走了。
策略解讀
外交策略:
結(jié)交鄰國:通過外交手段,與鄰國建立良好的關(guān)系,爭取其成為自己的盟友或外援。這不僅可以增強自身的實力,還可以在戰(zhàn)爭中獲得側(cè)翼的牽制作用。
卑詞厚賂:使用謙和的言辭和貴重的禮物去結(jié)交鄰國,這既體現(xiàn)了尊重,也展示了誠意。通過給予鄰國一定的利益,可以促使其更加堅定地支持自己。
軍事策略:
兩線作戰(zhàn):在戰(zhàn)爭中,利用盟友的力量牽制敵人的部分兵力,使敵人陷入兩線或多線作戰(zhàn)的不利境地。這可以分散敵人的注意力,減輕自身的壓力。
正面攻擊與側(cè)翼牽制相結(jié)合:在正面攻擊敵人的同時,利用盟友的兵力在側(cè)翼進行牽制。這種策略可以形成對敵人的夾擊之勢,增加敵人的困境。
實際案例
在歷史上,有許多成功的外交和軍事策略案例都體現(xiàn)了《百戰(zhàn)奇略·第三卷·交戰(zhàn)》中的原則。例如,在三國時期的赤壁之戰(zhàn)中,劉備和孫權(quán)通過結(jié)盟共同對抗曹操的大軍。他們利用長江天險作為屏障,同時在陸地上進行牽制和騷擾。最終,在赤壁之戰(zhàn)中,孫劉聯(lián)軍以少勝多,擊敗了曹操的大軍。這一案例充分體現(xiàn)了結(jié)交盟友、利用地形和牽制敵人的策略在戰(zhàn)爭中的重要性。
【《百戰(zhàn)奇略·第三卷·交戰(zhàn)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
百戰(zhàn)奇略·第三卷·備戰(zhàn)原文和翻譯05-24
百戰(zhàn)奇略·第九卷·人戰(zhàn)的原文及翻譯05-27
百戰(zhàn)奇略·第七卷·亂戰(zhàn)原文翻譯02-19
百戰(zhàn)奇略·第二卷·主戰(zhàn)原文和翻譯11-24
《百戰(zhàn)奇略·第八卷·避戰(zhàn)》原文及翻譯10-24
百戰(zhàn)奇略·第七卷·整戰(zhàn)的原文及翻譯04-26
百戰(zhàn)奇略·第二卷·眾戰(zhàn)的原文及翻譯06-08