1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 議介子推不言祿的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

        時(shí)間:2024-01-17 12:00:55 劍鋒 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        議介子推不言祿的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

          《介之推不言祿》是春秋時(shí)期文學(xué)家、史學(xué)家左丘明創(chuàng)作的一篇散文。此文講介之推跟著晉文公在外流亡回國后,晉文公酬勞功臣,獨(dú)獨(dú)遺漏了他,他不夸功,不求賞,反而和老母隱居綿上深山終老的故事,小編整理了議介子推不言祿的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練,歡迎閱讀

        議介子推不言祿的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

          議介子推不言祿的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

          居爭奪奔競之中,而見曠逸高世之舉。囂塵滯慮一掃而空,心開目明,頓還舊觀。暑風(fēng)旱雨不足以喻其快也,渴漿饑炙不足以喻其美也,沂浴雩游不足以喻其清也。

          晉文公反國之初,從行諸臣駢首爭功,有市人之所不忍為者。而介子推獨(dú)超然處眾紛之外,孰謂此時(shí)而有此人乎?是宜百世之后,聞其風(fēng)者猶咨嗟嘆頌而不能已也。

          雖然盜跖之風(fēng)不足以誤后世,而伯夷之風(fēng)反可以誤世。凡人之情,既惡之則必戒之,其所以陷溺而不知非者,皆移于所慕也。推尤諸臣之貪功,其言未必非也;其言之所自發(fā),則非也。使晉文賦之以祿,推以此為辭祿之言,雖不盡中理,猶不失為狷介也。而推之言不在于祿方賦之初,而在于祿不及之后。吾固疑推之不主于理,而主于怨也。

          推,高士也。未易以凡心窺、利心量也。事固有外似而中實(shí)相遠(yuǎn)者,安知推之果出于怨也?以怨斷推之罪,非吾之言也,乃推之言也,非推之言也,推母之言也。推自謂:“既出怨言,不食其食!逼淠敢嘣唬骸邦烈嗲笾,以死誰懟?”母子之間,真實(shí)底蘊(yùn),舉皆披露,推安所逃情乎?

          推若果以從亡之臣為不當(dāng)賞,則狐、趙從亡之臣也,己亦從亡之臣也,其不賞,均也。文公之賞狐、趙,固濫而可責(zé)也。賞者為濫,則不賞者乃理之常也。是文公失之于狐、趙,而得之于我。君待我以常,我自安其常,怨何為而生?身何為而隱乎?是非無兩立之理。賞者是,則不賞者非;賞者非,則不賞者是。今推既咎文公之濫賞,又怨文公之不賞,此近于人情乎?吾是以知推之言,特借理而逞怨也。

          天下固有跡高而心卑,形清而神濁者矣,如推之徒是也。聚爭名者于朝,聚爭利者于市。山之巔、水之涯,忽遇如推者,焉非不蕭然可喜也?怨心內(nèi)積,則林麓未必非幽縶之網(wǎng),澗溪未必非忿激之聲也,吾未見此之果勝彼也。

         。ㄟx自呂祖謙《東萊博議》,有刪節(jié),題目為編者所加。)

          16、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是()

          A、心開目明,頓還舊觀

          舊觀:本來的樣子

          B、推尤諸臣之貪功

          尤:責(zé)備

          C、真實(shí)底蘊(yùn),舉皆披露

          底蘊(yùn):內(nèi)情

          D、天下固有跡高而心卑

          卑:謙卑

          17、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法不相同的一組是()

          A、孰謂此時(shí)而有此人乎

          去今之墓而葬焉

          B、推若果以從亡之臣為不當(dāng)賞

          以天下之美為盡在己

          C、今推既咎文公之濫賞

          臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽

          D、焉非不蕭然可喜也

          焉用亡鄭以陪鄰

          18、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括與賞析,不正確的一項(xiàng)是()

          A、介子推隱居“不言祿”的行為,受到歷代人的贊賞。但在此文中,作者深刻地剖析了介子推的內(nèi)心,揭露了介子推的虛偽。

          B、作者從“人情”角度出發(fā),認(rèn)為介子推的話未必是錯(cuò)的,但他的話的出發(fā)點(diǎn)是錯(cuò)誤的,流露個(gè)人對(duì)封賞不及于己的怨忿之情。

          C、作者對(duì)介子推之為人雖有批判,但還是肯定其“狷介”的一面,畢竟介子推不與人爭名利而退隱山林,這一點(diǎn)還是超越世人的。

          D、此文文筆生動(dòng),分析透徹。尤其是作者不囿于以往對(duì)歷史人物的定論,發(fā)前人之所未發(fā),體現(xiàn)了作者獨(dú)立思考的精神,對(duì)讀者極具啟發(fā)意義。

          19、把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)

         。1)凡人之情,既惡之則必戒之,其所以陷溺而不知非者,皆移于所慕也。(4分)

         。2)吾是以知推之言,特借理而逞怨也。(3分)

          參考答案

          16、【答案】D

          【解析】卑:卑劣。

          17、【答案】A

          【解析】連詞,表轉(zhuǎn)折/連詞,表順承。

          18、【答案】C

          【解析】作者并不認(rèn)為介子推是狷介之士。

          19、【答案】(1)一般人的感情是,如果討厭它必定會(huì)戒除它,那些沉溺其中而不知錯(cuò)誤的人,是因?yàn)槎急蛔约核瞿降娜烁淖儭?/p>

          (2)我因此知道介之推的話,只不過是假借道理來發(fā)泄怨恨。

          參考譯文:

          處在人人競相奔走搶奪的境地,才顯現(xiàn)曠達(dá)閑逸,超脫凡俗的行為。喧囂的塵世和凝滯的欲念一下子掃除干凈,那么心態(tài)就開朗,眼睛就明亮,頓時(shí)恢復(fù)了自己本來的樣子?崾顣r(shí)的涼風(fēng),干旱時(shí)的雨水,都不足以比喻這種愉快;口渴時(shí)的瓊漿,饑餓時(shí)的烤肉,都不能夠比喻這種美味;在沂河洗浴,在雩臺(tái)游玩,都不足以比喻這種清泉。

          當(dāng)初晉文公回到晉國,跟從他的人競相爭奪功勞,有些事商人都不忍心做得出來。然而介子推一個(gè)人超脫在眾人紛爭之外,誰會(huì)想到這個(gè)時(shí)候還有這樣的人呢?難怪百世之后的人,聽到他的道德風(fēng)尚之后都會(huì)不停地感嘆贊頌。

          雖然如此,盜跖的風(fēng)范不能使后人迷誤,而伯夷的風(fēng)范反而可以使后人迷誤。一般人的感情是,如果討厭它必定會(huì)戒除它,那些沉溺其中而不知錯(cuò)誤的人,是因?yàn)槎急蛔约核瞿降娜烁淖。介子推?zé)備各位大臣貪戀功勞,他的話未必是錯(cuò)的,他的話的出發(fā)點(diǎn)卻是錯(cuò)誤的。假使晉文公給他厚祿,介子推把這話作為推辭俸祿的話,雖然不是很合理,他還不失為狷介的人。介子推的話不是在俸祿頒發(fā)之前,而是等到自己沒有得到俸祿的時(shí)候才說的。我本來就懷疑介子推不是立足于道理,而是立足于怨恨。

          當(dāng)然,介子推是個(gè)高士,不容易用凡心來窺視,不容易用利害之心來測量。事情本來就有外表貌似而內(nèi)心實(shí)際相差很遠(yuǎn)的,怎么知道介子推果真是出于怨恨呢?用怨恨來斷定介子推的罪名,不是我的話,是介子推自己的話,也不是介子推的話,是他母親的話。介子推自己說:“既然說出了怨恨的話,就不吃他的俸祿了。”他母親也說:“為什么不也去求俸祿呢?以死亡來怨恨誰呢?”母親與兒子之間,說出了真話和本來想法,都是自我披露,介子推又怎么逃得掉真情呢?

          介子推果真認(rèn)為跟從晉文公流亡的功臣不應(yīng)當(dāng)獎(jiǎng)賞,那么狐毛、狐偃、趙衰作為跟從流亡的臣子,自己也是跟從流亡的臣子,如不獎(jiǎng)賞,就都不獎(jiǎng)賞了。晉文公獎(jiǎng)賞狐、趙固然很泛濫了,可以責(zé)備。行賞是道理窮盡了,那么不行賞是常理。這是晉文公對(duì)待狐、趙等人有過失,而對(duì)我是有理的。國君以常理對(duì)待我,我安于常理,怨恨從哪里產(chǎn)生呢?自己為何要隱居呢?對(duì)錯(cuò)沒有并行的道理。獎(jiǎng)賞對(duì),那么不獎(jiǎng)賞就錯(cuò);獎(jiǎng)賞錯(cuò),那么不獎(jiǎng)賞就對(duì),F(xiàn)在介子推既然責(zé)備晉文公濫行賞賜,又責(zé)怪晉文公不賞賜,這還是近人情的嗎?我因此知道介子推的話,只不過是假借道理來發(fā)泄怨恨。

          天下固然有行跡高遠(yuǎn)而內(nèi)心卑劣,形態(tài)清絕而神情污濁的人,像介子推這樣的人就是。在朝廷有聚在一起爭奪名譽(yù)的人,在市場有聚在一起爭奪利益的人。在山的頂端、水的岸邊,突然碰見像介子推這樣的人,怎么可能不突然感到高興呢?怨恨的心在里面積聚,那么森林與山腳未必不是幽禁拘留的漁網(wǎng),山澗小溪的水流聲未必不是憤恨激烈的聲音,我沒有發(fā)現(xiàn)這些地方要?jiǎng)龠^其他地方。

          作者簡介:

          左丘明(約公元前502一約公元前422年),姓左,名丘明(一說復(fù)姓左丘,名明,也有人說他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故稱左丘明),春秋末期魯國人,曾任魯國史官。左丘明知識(shí)淵博、品德高尚,孔子曾說過: “巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”可見孔子把他引為同道。漢代史家司馬遷稱其為“魯君子”。相傳他鑒于魯史《春秋》太簡,恐后學(xué)弟子各持異說,失其真意,寫成《左氏春秋》,后世稱為《左傳》。還編著有《國語》

        【議介子推不言祿的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:

        介之推不言祿原文閱讀及翻譯07-23

        《介之推不言祿》原文及翻譯09-24

        墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24

        太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24

        蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24

        韓信主考的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24

        逆旅主人無情的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-29

        天祥至潮陽的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24

        介子推的故事簡介02-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>